O co jde a proč to vzniklo
Kdo chodil na Jazyky světa prof. Blažka, ví, že tam uváděl ohromné množství
všelijakých jmen jazyků (alespoň stav na podzim 2003). Údajně se na ně na
zkoušce bude i ptát, proto mi přišlo výhodné udělat si jejich abecední
seznam, kde bude ke každému jazyku nejbližší nadřazená skupina, abych pak
nemusel při písemce zmateně v zápiskách hledat, kde tak asi jsme o tom
kterém pajazyce mohli mluvit. Je pravda, že to beztak dá každému, jako
patrně vždy a vše, ale zas tak moc času to nezabralo. :-)
Zde je seznam jazyků ve formátu PostScript, zde totéž ve formátu PDF. Jsou toho 4 strany, sám jsem
si to ještě zmenšil dvě strany na jednu (zde), aby
toho byl oboustranně jeden list.
Tak snad to k něčemu bude. ;-)
Poznámky
(Bohužel jsem si je smazal, tak je teď musím vylovit z paměti ;-)
Jsou tam i ty skupiny jazyků, takže pokud u jména jazyka bude skupina,
jejíž jméno někomu nic neřekne, může si ji taky vyhledat v seznamu
Je tam i několik názvů písem
Jsou tam i některá exotická jména osob, míst, národů a podobně, jeden
nikdy neví ;-)
Jsou tam i počty mluvčích v miliónech osob. Bohužel dost často jsem měl
jen poznámku nejrozšířenější či druhý největší (z nějaké
skupiny). Nějaké počty jsem doplnil z jednoho staršího zdroje, trochu jsem
je odhadem upravil podle přírustků či úbytků lidu v dané oblasti a jsou
označené dvěma otazníky
Podtržítko lze chápat jako mezeru
Některé věci jsem zkracoval: s,j,z,v,jz,jv,sz,sv = světové strany, c =
centrální, st = starý, stř = střední, mod = moderní, k = komplex. Zbylé
zkráceniny by za sebou měly mít tečku a nemělo by činit problém je
rozkódovat
Nejsou tam italické jazyky, to jsem chyběl, jinak by tam mohlo být vše
Dělení na všelijaké podskupiny jsem se snažil reprezentovat, jenom
pokud bylo jednoznačné (ne když nakreslil tři různé pavouky/stromečky) a
když nebylo příliš chaotické (ne jako germánské j.)
Pochopitelně neručím za správnost, jednak psal hrozně rychle a hrozně
hrozně on, jednak jsem to po sobě ne vždy stoprocentně vyluštil já. Psal
jsem si to tiskacím, takže záměny lze očekávat zejména mezi m a
h či o a d. Lze očekávat i překlepy při přepisování,
někdy jsem se díval jen na své zápisky a psal to "poslepu"
Je to sázené v TeXu, TeXovský zdroják jsem
automaticky generoval perlovým skriptem z textového
souboru (který teda taky vznikl poloautomaticky).
V případě problémů či nalezených chyb mě lze kontaktovat na adrese xsmerk@fi.muni.cz.