]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - help/el/el.po
More docs.
[evince.git] / help / el / el.po
1 # Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.
2
3
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-03-09 23:55+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-03-10 02:00+0200\n"
10 "Last-Translator: Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
11 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
15
16 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
17 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
18 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:146(None)
19 msgid ""
20 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
21 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
22 msgstr ""
23 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
24 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
25
26 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:25(title)
27 msgid "Evince Document Viewer Manual"
28 msgstr "Τεκμηρίωση Προβολέα Εγγράφου Evince"
29
30 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:27(para)
31 msgid ""
32 "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
33 "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
34 "files"
35 msgstr ""
36 "Ο <application>Προβολέας Εγγράφου Evince</apllication> σας επιτρέπει να "
37 "διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document "
38 "Format (PDF) ή PostScript."
39
40 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:33(year)
41 msgid "2005"
42 msgstr "2005"
43
44 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:34(holder)
45 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:91(para)
46 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
47 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
48
49 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:37(year)
50 msgid "2004"
51 msgstr "2004"
52
53 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:38(holder)
54 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:61(orgname)
55 msgid "Sun Microsystems"
56 msgstr "Sun Microsystems"
57
58 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:49(publishername)
59 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:67(orgname)
60 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:92(para)
61 msgid "GNOME Documentation Project"
62 msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
63
64 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:2(para)
65 msgid ""
66 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
67 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
68 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
69 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
70 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
71 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
72 msgstr ""
73 "Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το "
74 "υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License "
75 "(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί "
76 "από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, "
77 "no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο "
78 "του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
79 "ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση."
80
81 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:12(para)
82 msgid ""
83 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
84 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
85 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
86 "section 6 of the license."
87 msgstr ""
88 "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως "
89 "διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
90 "τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση "
91 "συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
92 "της άδειας."
93
94 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:19(para)
95 msgid ""
96 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
97 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
98 "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
99 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
100 "capital letters."
101 msgstr ""
102 "Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
103 "προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
104 "εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME "
105 "έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
106 "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
107
108 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:35(para)
109 msgid ""
110 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
111 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
112 "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
113 "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
114 "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
115 "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
116 "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
117 "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
118 "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
119 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
120 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
121 msgstr ""
122 "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
123 "ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
124 "ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
125 "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
126 "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
127 "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
128 "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
129 "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
130
131 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:55(para)
132 msgid ""
133 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
134 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
135 "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
136 "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
137 "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
138 "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
139 "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
140 "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
141 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
142 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
143 msgstr ""
144 "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
145 "ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
146 "ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
147 "ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
148 "ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
149 "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
150
151 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:28(para)
152 msgid ""
153 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
154 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
155 "<placeholder-1/>"
156 msgstr ""
157 "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ "
158 "ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-"
159 "1/>"
160
161 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:59(firstname)
162 msgid "Sun"
163 msgstr "Sun"
164
165 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:60(surname)
166 msgid "GNOME Documentation Team"
167 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης GNOME"
168
169 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:64(firstname)
170 msgid "Nickolay V."
171 msgstr "Nickolay V."
172
173 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:65(surname)
174 msgid "Shmyrev"
175 msgstr "Shmyrev"
176
177 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:68(email)
178 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
179 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
180
181 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:88(revnumber)
182 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
183 msgstr "Τεκμηρίωση Evince Προβολέα Εγγράφου Έκδοση 1.0"
184
185 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:89(date)
186 msgid "2005-04-06"
187 msgstr "2005-04-06"
188
189 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:97(releaseinfo)
190 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
191 msgstr ""
192 "Η τεκμηρίωση αυτή περιγράφει την έκδοση 0.2 του Προβολέα Εγγράφου Evince"
193
194 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:100(title)
195 msgid "Feedback"
196 msgstr "Ανάδραση"
197
198 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:101(para)
199 msgid ""
200 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
201 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
202 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
203 msgstr ""
204 "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με τον Evince "
205 "Προβολέα Εγγράφου ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα "
206 "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδρασης GNOME </ulink>."
207
208 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:108(primary)
209 msgid "Evince Document Viewer"
210 msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου"
211
212 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:111(primary)
213 msgid "evince"
214 msgstr "evince"
215
216 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:119(title)
217 msgid "Introduction"
218 msgstr "Εισαγωγή"
219
220 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:120(para)
221 msgid ""
222 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
223 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
224 "files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
225 "application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
226 "integration with Desktop Environment."
227 msgstr ""
228 "Ο <application>Προβολέας Εγγράφου Evince </apllication> σας επιτρέπει να "
229 "διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document "
230 "Format (PDF) ή PostScript. Ο <application>Προβολέας Εγγράφου Evince</"
231 "apllication> ακολουθεί τις προδιαγραφές του Freedesktop.org και GNOME για να την "
232 "ενσωμάτωσή του με το περιβάλλον εργασίας."
233
234 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:127(title)
235 msgid "Getting Started"
236 msgstr "Ξεκινώντας"
237
238 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:130(title)
239 msgid "To Start Evince Document Viewer"
240 msgstr "Για να ξεκινήσετε τον Προβολέα Εγγράφου Evince"
241
242 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:131(para)
243 msgid ""
244 "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
245 "document such as a PDF or PostScript file."
246 msgstr ""
247 "Ο <application>Προβολέας Εγγράφου Evince </application> ξεκινάει όταν ανοίγεται"
248 "ένα έγγραφο όπως πχ κάποιο αρχείο PDF ή Postscript."
249
250 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:132(para)
251 msgid ""
252 "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
253 "application> from the command line, with the command: <command>evince</"
254 "command>."
255 msgstr ""
256 "Εναλλακτικά μπορείτε να εκκινήσετε το <application>Προβολέας Εγγράφου Evince</application>"
257 "από τη γραμμή εντολών, με την εντολή <command>evince</command>."
258
259 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:137(title)
260 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
261 msgstr "Όταν ξεκινήσετε το Προβολέα Εγγράφου Evince"
262
263 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:138(para)
264 msgid ""
265 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
266 "following window is displayed."
267 msgstr ""
268 "Όταν ξεκινήσετε το <application>Προβολέα Εγγράφου Evince</application>, θα "
269 "εμφανιστεί το παρακάτω παράθυρο."
270
271 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:142(title)
272 msgid "Evince Document Viewer Window"
273 msgstr "Παράθυρο Προβολέα Εγγράφου Evince"
274
275 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:149(phrase)
276 msgid ""
277 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
278 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
279 "menus."
280 msgstr ""
281 "Παρουσιάζεται το κυρίως παράθυρο του Evince Προβολέα Εγγράφου. Περιέχει τη "
282 "γραμμή τίτλου, τη γραμμή μενού, την εργαλειοθήκη και την περιοχή εμφάνισης "
283 "κειμένου. Η γραμμή μενού περιλαμβάνει τις επιλογές Αρχείο, Επεξεργασία, "
284 "Προβολή, Μετάβαση και Βοήθεια. "
285
286 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:155(para)
287 msgid ""
288 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
289 "following elements:"
290 msgstr ""
291 "Το παράθυρο του <application>Προβολέα Εγγράφου Evince</application> "
292 "περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία:"
293
294 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:159(term)
295 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:207(para)
296 msgid "Menubar"
297 msgstr "Γραμμή μενού"
298
299 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:161(para)
300 msgid ""
301 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
302 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
303 msgstr ""
304 "Τα στοιχεία στη γραμμή μενού έχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για "
305 "εργασία με έγγραφα στο <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application>"
306
307 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:165(term)
308 msgid "Toolbar"
309 msgstr "Εργαλειοθήκη"
310
311 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:167(para)
312 msgid ""
313 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
314 "menubar."
315 msgstr ""
316 "Η εργαλειοθήκη περιέχει κάποιες από τις εντολές που βρίσκονται στην γραμμή "
317 "μενού."
318
319 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:171(term)
320 msgid "Display area"
321 msgstr "Περιοχή εμφάνισης εγγράφου"
322
323 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:173(para)
324 msgid "The display area displays the document."
325 msgstr "Η περιοχή εμφάνισης εγγράφου εμφανίζει το κείμενο."
326
327 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:187(para)
328 msgid "UI Component"
329 msgstr "Συστατικό UI"
330
331 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:189(para)
332 msgid "Action"
333 msgstr "Ενέργεια"
334
335 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:194(para)
336 msgid "Window"
337 msgstr "Παράθυρο"
338
339 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:198(para)
340 msgid ""
341 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
342 "window from another application such as a file manager."
343 msgstr ""
344 "Σύρτε ένα αρχείο στο <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application> από "
345 "άλλη εφαρμογή όπως π.χ. τον διαχειριστή αρχείων. "
346
347 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:201(para)
348 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
349 msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο όνομα του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων"
350
351 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:208(para)
352 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:235(para)
353 msgid ""
354 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
355 "menuchoice>."
356 msgstr ""
357 "Διαλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</"
358 "guimenuitem></menuchoice>."
359
360 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:212(para)
361 msgid "Shortcut keys"
362 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
363
364 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:213(para)
365 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
366 msgstr "Πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
367
368 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:178(para)
369 msgid ""
370 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
371 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
372 "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
373 "rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
374 "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry "
375 "colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" "
376 "align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top"
377 "\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top"
378 "\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top"
379 "\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
380 msgstr ""
381 "Στον <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application>, μπορείτε να "
382 "εκτελέσετε μια εντολή με διαφορετικούς τρόπους. Για παράδειγμα, μπορείτε να "
383 "ανοίξετε ένα έγγραφο με τους παρακάτω τρόπους: <informaltable frame=\"all"
384 "\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0"
385 "\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/"
386 "><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></"
387 "entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></"
388 "row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/"
389 "></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></"
390 "entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></"
391 "tbody></tgroup></informaltable>"
392
393 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:219(para)
394 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
395 msgstr ""
396 "Αυτή η τεκμηρίωση αυτή περιγράφει τη λειτουργικότητα της γραμμής μενού."
397
398 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:227(title)
399 msgid "Usage"
400 msgstr "Χρήση"
401
402 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:231(title)
403 msgid "To Open a File"
404 msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο"
405
406 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:232(para)
407 msgid "To open a File, perform the following steps:"
408 msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
409
410 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:239(para)
411 msgid ""
412 "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
413 "open."
414 msgstr ""
415 "Στον διάλογο <guilabel>φόρτωσης αρχείου</guilabel>, επιλέξτε το αρχείο που "
416 "θέλετε να ανοίξετε."
417
418 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:244(para)
419 msgid ""
420 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
421 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
422 msgstr ""
423 "Κάντε κλικ στο <guibutton>Άνοιγμα αρχείου</guibutton>. Ο <application>Evince "
424 "Προβολέας Εγγράφου</application> δείχνει το όνομα του εγγράφου στην μπάρα "
425 "τίτλου του παραθύρου."
426
427 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:249(para)
428 msgid ""
429 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
430 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
431 "<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
432 "window."
433 msgstr ""
434 "Για να ανοίξετε κάποιο άλλο κείμενο, επιλέξτε ξανά "
435 "<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></"
436 "menuchoice>. Ο <application>Evince Προβολέας Εγγράφου</application> ανοίγει "
437 "κάθε αρχείο σε νέο παράθυρο."
438
439 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:252(para)
440 msgid ""
441 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
442 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
443 "message."
444 msgstr ""
445 "Αν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο σε μορφή που ο <application>Evince "
446 "Προβολέας Εγγράφου</application> δεν αναγνωρίζει, η εφαρμογή θα εμφανίσει "
447 "μήνυμα λάθους."
448
449 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:258(title)
450 msgid "To Navigate Through a Document"
451 msgstr "Για να κάνετε περιήγηση ενός εγγράφου."
452
453 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:259(para)
454 msgid "You can navigate through a file as follows:"
455 msgstr "Μπορείτε να κάνετε περιήγηση σε ένα αρχείο με τον ακόλουθο τρόπο:"
456
457 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:262(para)
458 msgid ""
459 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
460 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
461 msgstr ""
462 "Για να προβάλετε την επόμενη σελίδα, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Μετάβαση</"
463 "guimenu><guimenuitem>Επόμενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
464
465 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:266(para)
466 msgid ""
467 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
468 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
469 msgstr ""
470 "Για να προβάλετε την προηγούμενη σελίδα, επιλέξτε "
471 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Προηγούμενη Σελίδα</"
472 "guimenuitem></menuchoice>.<"
473
474 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:270(para)
475 msgid ""
476 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
477 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
478 msgstr ""
479 "Για να προβάλετε την πρώτη σελίδα του εγγράφου, επιλέξτε "
480 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Πρώτη Σελίδα</"
481 "guimenuitem></menuchoice>."
482
483 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:274(para)
484 msgid ""
485 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
486 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
487 msgstr ""
488 "Για να προβάλετε την τελευταία σελίδα του εγγράφου, επιλέξτε "
489 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Τελευταία Σελίδα</"
490 "guimenuitem></menuchoice>."
491
492 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:278(para)
493 msgid ""
494 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
495 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
496 msgstr ""
497 "Για να προβάλετε μια συγκεκριμένη σελίδα, εισάγετε τον αριθμό της σελίδας ή "
498 "την ετικέτα της σελίδας στο κουτί κειμένου της εργαλειοθήκης και πατήστε "
499 "<keycap>Return</keycap>."
500
501 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:285(title)
502 msgid "To Scroll a Page"
503 msgstr "Για να κυλίσετε μια σελίδα"
504
505 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:286(para)
506 msgid ""
507 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
508 "area, use the following methods:"
509 msgstr ""
510 "Για να προβάλετε τα περιεχόμενα της σελίδας που δεν εμφανίζονται στην "
511 "περιοχή κειμένου, χρησιμοποιήστε τις παρακάτω μεθόδους:"
512
513 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:289(para)
514 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
515 msgstr ""
516 "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά βέλους ή το πλήκτρο διαστήματος του πληκτρολογίου."
517
518 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:292(para)
519 msgid ""
520 "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
521 "you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
522 "area upwards in the window."
523 msgstr ""
524 "Σύρτε την περιοχή κειμένου στην αντίθετη κατεύθυνση από την κατεύθυνση που "
525 "θέλετε να κυλίσετε το κείμενο. Για παράδειγμα, για να κυλίσετε την σελίδα "
526 "προς τα κάτω, σύρτε την περιοχή κειμένου στο παράθυρο προς τα πάνω."
527
528 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:295(para)
529 msgid "Use the scrollbars on the window."
530 msgstr "Χρησιμοποιήστε τις μπάρες κύλισης του παραθύρου."
531
532 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:302(title)
533 msgid "To Change the Page Size"
534 msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας"
535
536 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:303(para)
537 msgid ""
538 "You can use the following methods to resize a page in the "
539 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
540 msgstr ""
541 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω μεθόδους για να αλλάξετε το μέγεθος "
542 "της σελίδας στον <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application> "
543
544 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:308(para)
545 msgid ""
546 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
547 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
548 msgstr ""
549 "Για να αυξήσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
550 "guimenu><guimenuitem>Μεγέθυνση</guimenuitem></menuchoice>."
551
552 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:313(para)
553 msgid ""
554 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
555 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
556 msgstr ""
557 "Για να μειώσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
558 "guimenu><guimenuitem>Σμίκρυνση</guimenuitem></menuchoice>."
559
560 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:318(para)
561 msgid ""
562 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
563 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
564 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
565 msgstr ""
566 "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να έχει το ίδιο πλάτος με την "
567 "περιοχή κειμένου του <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application>, "
568 "επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Ταίριασμα στο "
569 "πλάτος της σελίδας</guimenuitem></menuchoice>."
570
571 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:323(para)
572 msgid ""
573 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
574 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
575 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
576 msgstr ""
577 "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να ταιριάζει με την περιοχή "
578 "κειμένου του <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application>, επιλέξτε "
579 "<menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Καλύτερο Ταίριασμα</"
580 "guimenuitem></menuchoice>.<"
581
582 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:328(para)
583 msgid ""
584 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
585 "have the same width and height as the screen, choose "
586 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
587 "menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
588 "window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
589 "guibutton> button."
590 msgstr ""
591 "Για να αλλάξετε το μέγεθος παραθύρου του <application>Evince Προβολέα "
592 "Εγγράφου</application> ώστε να έχει το ίδιο μήκος και πλάτος όσο η οθόνη, "
593 "επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Πλήρης οθόνη</"
594 "guimenuitem></menuchoice>. Για να επαναφέρετε το παράθυρο του "
595 "<application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application> στο αρχικό του μέγεθος, "
596 "κάντε κλικ στο κουμπί με την κεφαλίδα Έξοδος Πλήρης Οθόνης."
597
598 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:336(title)
599 msgid "To View Pages or Document Structure"
600 msgstr "Για να προβάλετε σελίδες ή τη δομή του εγγράφου"
601
602 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:337(para)
603 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
604 msgstr "Για να προβάλετε σελιδοδείκτες ή σελίδες εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
605
606 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:341(para)
607 msgid ""
608 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
609 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
610 msgstr ""
611 "Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Πλάγια μπάρα</"
612 "guimenuitem></menuchoice> ή πατήστε <keycap>F9</keycap>."
613
614 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:346(para)
615 msgid ""
616 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
617 "document structure or pages in the side pane."
618 msgstr ""
619 "Χρησιμοποιήστε τη λίστα στη κεφαλίδα του πλευρικού ταμπλώ για να διαλέξετε "
620 "εάν θα προβάλετε την δομή του κειμένου ή τις σελίδες στο πλευρικό ταμπλώ."
621
622 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:351(para)
623 msgid ""
624 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
625 "side pane."
626 msgstr ""
627 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα κύλισης του πλευρικού ταμπλώ για να προβάλλετε το "
628 "αντικείμενο ή την σελίδα στο πλευρικό ταμπλώ."
629
630 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:356(para)
631 msgid ""
632 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
633 "page to navigate to that page in the document."
634 msgstr ""
635 "Κάντε κλικ σε ένα σημείο για να περιηγηθείτε σε αυτή την περιοχή του "
636 "εγγράφου. Κάντε κλικ σε μια σελίδα για να περιηγηθείτε σε αυτή τη σελίδα του "
637 "εγγράφου."
638
639 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:362(title)
640 msgid "To View the Properties of a Document"
641 msgstr "Για να προβάλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου"
642
643 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:363(para)
644 msgid ""
645 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
646 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
647 msgstr ""
648 "Για να προβάλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου, επιλέξτε "
649 "<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Ιδιότητες</guimenuitem></"
650 "menuchoice>."
651
652 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:369(para)
653 msgid ""
654 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
655 msgstr ""
656 "Το παράθυρο διαλόγου <guilabel>Ιδιότητες</guilabel> προβάλει όλες τις "
657 "διαθέσιμες πληροφορίες για το έγγραφο"
658
659 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:375(title)
660 msgid "To Print a Document"
661 msgstr "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο"
662
663 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:376(para)
664 msgid ""
665 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
666 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
667 msgstr ""
668 "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
669 "guimenu><guimenuitem>Εκτύπωση</guimenuitem></menuchoice>."
670
671 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:380(para)
672 msgid ""
673 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
674 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
675 "enable the print option, you must enter the master password when you open "
676 "the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
677 "about password-protected files."
678 msgstr ""
679 "Εάν δεν μπορείτε να διαλέξετε από το μενού την επιλογή "
680 "<guimenuitem>Εκτύπωση</guimenuitem>, ο συγγραφέας του εγγράφου έχει "
681 "απενεργοποιήσει την επιλογή εκτύπωσης. Για να ενεργοποιήσετε την επιλογή "
682 "εκτύπωσης, πρέπει να εισάγετε τον κύριο κωδικό όταν ανοίξετε το έγγραφο. "
683 "Δείτε <xref linkend=\\\"evince-password\\\"/> για περισσότερες πληροφορίες "
684 "σχετικά με αρχεία που προστατεύονται με κωδικό."
685
686 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:384(para)
687 msgid ""
688 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
689 msgstr "Ο διάλογος <guilabel>Εκτύπωση</guilabel> έχει τους ακόλουθους τομείς:"
690
691 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:390(link)
692 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:406(title)
693 msgid "Job"
694 msgstr "Δουλειά"
695
696 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:395(link)
697 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:428(title)
698 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:430(guilabel)
699 msgid "Printer"
700 msgstr "Εκτυπωτής"
701
702 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:400(link)
703 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:522(title)
704 msgid "Paper"
705 msgstr "Χαρτί"
706
707 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:408(guilabel)
708 msgid "Print range"
709 msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
710
711 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:410(para)
712 msgid ""
713 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
714 msgstr ""
715 "Διαλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές για να ορίσετε πόσες σελίδες θα "
716 "τυπωθούν:"
717
718 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:413(guilabel)
719 msgid "All"
720 msgstr "Όλες"
721
722 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:414(para)
723 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
724 msgstr ""
725 "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου."
726
727 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:417(guilabel)
728 msgid "Pages From"
729 msgstr "Σελίδες από"
730
731 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:418(para)
732 msgid ""
733 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
734 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
735 msgstr ""
736 "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε το επιλεγμένο εύρος σελίδων του "
737 "εγγράφου. Χρησιμοποιήστε τα κουτιά εισαγωγής για να ορίσετε την πρώτη και "
738 "τελευταία σελίδα του εύρους."
739
740 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:432(para)
741 msgid ""
742 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
743 "document."
744 msgstr ""
745 "Χρησιμοποιήστε την λίστα για να διαλέξετε τον εκτυπωτή στον οποίο θα τυπωθεί "
746 "το έγγραφο."
747
748 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:434(para)
749 msgid ""
750 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
751 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
752 msgstr ""
753 "Η επιλογή <guilabel>Δημιουργία εγγράφου PDF</guilabel> δεν υποστηρίζεται σε "
754 "αυτή την έκδοση του <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application>."
755
756 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:440(guilabel)
757 msgid "Settings"
758 msgstr "Ρυθμίσεις"
759
760 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:442(para)
761 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
762 msgstr ""
763 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή."
764
765 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:444(para)
766 msgid ""
767 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
768 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
769 "printing, if this functionality is supported by the printer."
770 msgstr ""
771 "Για να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Ρυθμίσεις</"
772 "guibutton>. Για παράδειγμα, μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε "
773 "την εκτύπωση μπρος-πίσω ή να προγραμματίσετε την εκτύπωση για αργότερα, αν "
774 "αυτό υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή."
775
776 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:448(guilabel)
777 msgid "Location"
778 msgstr "Τοποθεσία"
779
780 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:450(para)
781 msgid ""
782 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
783 msgstr ""
784 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε έναν από τους παρακάτω "
785 "προορισμούς εκτύπωσης:"
786
787 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:455(guilabel)
788 msgid "CUPS"
789 msgstr "CUPS"
790
791 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:457(para)
792 msgid "Print the document to a CUPS printer."
793 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή CUPS."
794
795 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:461(para)
796 msgid ""
797 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
798 "only entry in this drop-down list."
799 msgstr ""
800 "Εάν ο επιλεγμένος εκτυπωτής είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η "
801 "μόνη επιλογή στη λίστα."
802
803 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:468(guilabel)
804 msgid "lpr"
805 msgstr "lpr"
806
807 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:470(para)
808 msgid "Print the document to a printer."
809 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή."
810
811 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:476(guilabel)
812 msgid "File"
813 msgstr "Αρχείο"
814
815 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:478(para)
816 msgid "Print the document to a PostScript file."
817 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε αρχείο PostScript."
818
819 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:481(para)
820 msgid ""
821 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
822 "the name and location of the PostScript file."
823 msgstr ""
824 "Κάντε κλικ στο <guibutton>Αποθήκευση ως</guibutton> για την εμφάνιση "
825 "διαλόγου όπου μπορείτε να ορίσετε το όνομα και την τοποθεσία του αρχείου "
826 "PostScript."
827
828 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:487(guilabel)
829 msgid "Custom"
830 msgstr "Custom"
831
832 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:489(para)
833 msgid "Use the specified command to print the document."
834 msgstr "Χρησιμοποιήστε την συγκεκριμένη εντολή για να τυπώσετε το έγγραφο."
835
836 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:492(para)
837 msgid ""
838 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
839 "arguments."
840 msgstr ""
841 "Τυπώστε την εντολή στο κουτί κειμένου. Εισάγετε όλες τις επιλογές για την "
842 "γραμμή εντολών."
843
844 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:500(guilabel)
845 msgid "State"
846 msgstr "State"
847
848 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:502(para)
849 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:508(para)
850 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:514(para)
851 msgid ""
852 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
853 "Document Viewer</application>."
854 msgstr ""
855 "Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του "
856 "<application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application>."
857
858 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:506(guilabel)
859 msgid "Type"
860 msgstr "Τύπος"
861
862 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:512(guilabel)
863 msgid "Comment"
864 msgstr "Σχόλιο"
865
866 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:524(guilabel)
867 msgid "Paper size"
868 msgstr "Μέγεθος σελίδας"
869
870 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:526(para)
871 msgid ""
872 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
873 "print the document."
874 msgstr ""
875 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε το μέγεθος του χαρτιού που "
876 "θέλετε να τυπώσετε το έγγραφο."
877
878 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:529(guilabel)
879 msgid "Width"
880 msgstr "Πλάτος"
881
882 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:531(para)
883 msgid ""
884 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
885 "down list to change the measurement unit."
886 msgstr ""
887 "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το πλάτος του χαρτιού. "
888 "Χρησιμοποιήστε την διπλανή λίστα για να αλλάξετε την μονάδα μέτρησης."
889
890 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:534(guilabel)
891 msgid "Height"
892 msgstr "Ύψος"
893
894 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:536(para)
895 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
896 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού."
897
898 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:539(guilabel)
899 msgid "Feed orientation"
900 msgstr "Προσανατολισμός εισαγωγής χαρτιού"
901
902 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:541(para)
903 msgid ""
904 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
905 "printer."
906 msgstr ""
907 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε το προσανατολισμό του χαρτιού "
908 "στον εκτυπωτή."
909
910 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:544(guilabel)
911 msgid "Page orientation"
912 msgstr "Προσανατολισμός σελίδας"
913
914 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:546(para)
915 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
916 msgstr ""
917 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον προσανατολισμό σελίδας."
918
919 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:549(guilabel)
920 msgid "Layout"
921 msgstr "Διάταξη"
922
923 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:551(para)
924 msgid ""
925 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
926 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
927 msgstr ""
928 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε την διάταξη της σελίδας. Η "
929 "προεπισκόπηση της διάταξης που διαλέξατε εμφανίζεται στην περιοχή "
930 "<guilabel>Προεπισκόπηση</guilabel>."
931
932 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:554(guilabel)
933 msgid "Paper Tray"
934 msgstr "Εισαγωγή χαρτιού"
935
936 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:556(para)
937 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
938 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
939
940 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:566(title)
941 msgid "To Copy a Document"
942 msgstr "Για να αντιγράψετε ένα έγγραφο"
943
944 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:567(para)
945 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
946 msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
947
948 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:571(para)
949 msgid ""
950 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
951 "guimenuitem></menuchoice>."
952 msgstr ""
953 "Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Αποθήκευση "
954 "αντιγράφου</guimenuitem></menuchoice>."
955
956 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:576(para)
957 msgid ""
958 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
959 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
960 msgstr ""
961 "Τυπώστε ένα όνομα στο κουτί κειμένου <guilabel>Όνομα αρχείου</guilabel> στο "
962 "διάλογο <guilabel>Αποθήκευση αντιγράφου</guilabel>"
963
964 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:579(para)
965 msgid ""
966 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
967 "copies are saved in your home directory."
968 msgstr ""
969 "Εάν είναι αναγκαίο, ορίστε την τοποθεσία του αντίγραφου εγγράφου. Εξ ορισμού "
970 "αντίγραφα σώζονται στον αρχικό κατάλογο χρήστη."
971
972 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:584(para)
973 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
974 msgstr "Κάντε κλικ στην <guibutton>Αποθήκευση</guibutton>."
975
976 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:593(title)
977 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
978 msgstr "Για να εργαστείτε με αρχεία προστατευμένα με κωδικό"
979
980 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:594(para)
981 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
982 msgstr ""
983 "Ο συγγραφέας μπορεί να χρησιμοποιήσει τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας με "
984 "κωδικό για να προστατεύσει το έγγραφο:"
985
986 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:599(para)
987 msgid "User password that allows others only to read the document."
988 msgstr "Κωδικός χρήστη που επιτρέπει σε άλλους μόνο να διαβάσουν το έγγραφο."
989
990 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:603(para)
991 msgid ""
992 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
993 "print the document."
994 msgstr ""
995 "Κύριος κωδικός που επιτρέπει σε άλλους να εκτελέσουν και άλλες λειτουργίες "
996 "όπως εκτύπωση του εγγράφου."
997
998 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:607(para)
999 msgid ""
1000 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
1001 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
1002 "user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
1003 "password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
1004 "guibutton>."
1005 msgstr ""
1006 "Όταν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο που προστατεύεται με κωδικό, ο "
1007 "<application>Evince Προβολέας Εγγράφου</application> εμφανίζει ένα διάλογο "
1008 "ασφαλείας. Δώστε είτε τον κωδικό χρήστη ή τον κύριο κωδικό στο κουτί "
1009 "<guilabel>Εισαγωγή κωδικού εγγράφου</guilabel> και μετά κάντε κλικ "
1010 "<guibutton>Άνοιγμα Εγγράφου</guibutton>."
1011
1012 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:614(title)
1013 msgid "To Close a Document"
1014 msgstr "Για να κλείσετε ένα έγγραφο"
1015
1016 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:615(para)
1017 msgid ""
1018 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
1019 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
1020 msgstr ""
1021 "Για να κλείσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
1022 "guimenu><guimenuitem>Κλείσιμο</guimenuitem></menuchoice>."
1023
1024 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:617(para)
1025 msgid ""
1026 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
1027 "window open, the application exits."
1028 msgstr ""
1029 "Εάν το παράθυρο είναι το τελευταίο ανοιχτό παράθυρο του <application>Evince "
1030 "Προβολέα Εγγράφου</application, η εφαρμογή θα κλείσει."
1031
1032 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1033 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:0(None)
1034 msgid "translator-credits"
1035 msgstr "Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005."
1036
1037 #~ msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
1038 #~ msgstr "Τεκμηρίωση για το Evince Προβολέα Εγγράφου.<"
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
1042 #~ "following ways:"
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Μπορείτε να ξεκινήσετε το <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</"
1045 #~ "application> με τους παρακάτω τρόπους:"
1046
1047 #~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
1048 #~ msgstr "Μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu>"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
1052 #~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Επιλέξτε <menuchoice><guisubmenu>Γραφικά</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
1055 #~ "Προβολέας Εγγράφου</guimenuitem></menuchoice>."
1056
1057 #~ msgid "Command line"
1058 #~ msgstr "Γραμμή εντολών"
1059
1060 #~ msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
1061 #~ msgstr "Εκτελέστε την ακόλουθη εντολή: <command>evince</command>"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no "
1065 #~ "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
1066 #~ "guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Για να εγκαταλείψετε τον <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</"
1069 #~ "application> οποιαδήποτε στιγμή, ανεξάρτητα από το πόσα παράθυρα είναι "
1070 #~ "ανοιχτά, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
1071 #~ "guimenu><guimenuitem>Έξοδος</guimenuitem></menuchoice>."
1072
1073 #~ msgid ""
1074 #~ "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes "
1075 #~ "all documents opened in the current session."
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Όταν εγκαταλείψετε την εφαρμογή, ο <application>Evince Προβολέας "
1078 #~ "Εγγράφου</application> θα κλείσει όλα τα έγγραφα ανοιχτά κατά την "
1079 #~ "τρέχουσα συνεδρία."