]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - help/fi/fi.po
Translation updated
[evince.git] / help / fi / fi.po
1 # Finnish translation of Evince manual.
2 #
3 # Copyright © Tommi Vainikainen, 2006
4 # Copyright © Flammie Pirinen, 2006. (merged from gucharmap translation)
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince 0.5.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 20:07+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:11+0300\n"
11 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18 #: C/legal.xml:2(para)
19 msgid ""
20 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
21 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
22 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
23 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
24 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
25 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
26 msgstr ""
27 "Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
28 "Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
29 "tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
30 "muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
31 "voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä "
32 "linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
33 "tiedoston."
34
35 #: C/legal.xml:12(para)
36 msgid ""
37 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
38 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
39 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
40 "section 6 of the license."
41 msgstr ""
42 "Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-"
43 "lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
44 "kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
45 "kuten lisenssin luku 6 sanelee."
46
47 #: C/legal.xml:19(para)
48 msgid ""
49 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
50 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
51 "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
52 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
53 "capital letters."
54 msgstr ""
55 "Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Gnomen "
56 "dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai "
57 "isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä "
58 "tuotemerkeistä."
59
60 #: C/legal.xml:35(para)
61 msgid ""
62 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
63 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
64 "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
65 "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
66 "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
67 "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
68 "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
69 "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
70 "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
71 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
72 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
73 msgstr ""
74 "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
75 "KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
76 "VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
77 "KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
78 "SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. "
79 "JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
80 "VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA "
81 "PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
82 "VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
83 "MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
84 "NOJALLA; SEKÄ"
85
86 #: C/legal.xml:55(para)
87 msgid ""
88 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
89 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
90 "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
91 "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
92 "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
93 "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
94 "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
95 "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
96 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
97 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
98 msgstr ""
99 "MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
100 "OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
101 "ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
102 "AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
103 "KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI "
104 "VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
105 "MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA "
106 "MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
107 "ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
108 "OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
109
110 #: C/legal.xml:28(para)
111 msgid ""
112 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
113 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
114 "<placeholder-1/>"
115 msgstr ""
116 "ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
117 "DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
118
119 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
120 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
121 #: C/evince.xml:146(None)
122 msgid ""
123 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
124 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
125 msgstr ""
126 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
127 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
128
129 #: C/evince.xml:25(title)
130 msgid "Evince Document Viewer Manual"
131 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje"
132
133 #: C/evince.xml:27(para)
134 msgid ""
135 "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
136 "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
137 "files"
138 msgstr ""
139 "Evince-asiakirjakatselimella voi katsella mm. PDF- ja PostScript-muotoisia "
140 "asiakirjoja"
141
142 #: C/evince.xml:33(year)
143 msgid "2005"
144 msgstr "2005"
145
146 #: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:91(para)
147 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
148 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
149
150 #: C/evince.xml:37(year)
151 msgid "2004"
152 msgstr "2004"
153
154 #: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
155 msgid "Sun Microsystems"
156 msgstr "Sun Microsystems"
157
158 #: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
159 #: C/evince.xml:92(para)
160 msgid "GNOME Documentation Project"
161 msgstr "Gnomen dokumentointiprojekti"
162
163 #: C/evince.xml:59(firstname)
164 msgid "Sun"
165 msgstr "Sun"
166
167 #: C/evince.xml:60(surname)
168 msgid "GNOME Documentation Team"
169 msgstr "Gnomen dokumentointiryhmä"
170
171 #: C/evince.xml:64(firstname)
172 msgid "Nickolay V."
173 msgstr "Nickolay V."
174
175 #: C/evince.xml:65(surname)
176 msgid "Shmyrev"
177 msgstr "Shmyrev"
178
179 #: C/evince.xml:68(email)
180 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
181 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
182
183 #: C/evince.xml:88(revnumber)
184 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
185 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.0"
186
187 #: C/evince.xml:89(date)
188 msgid "2005-04-06"
189 msgstr "2005-04-06"
190
191 #: C/evince.xml:97(releaseinfo)
192 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
193 msgstr "Tämä käyttöohje kuvaa Evince-asiakirjakatselimen version 0.2"
194
195 #: C/evince.xml:100(title)
196 msgid "Feedback"
197 msgstr "Palaute"
198
199 #: C/evince.xml:101(para)
200 msgid ""
201 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
202 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
203 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
204 msgstr ""
205 "Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen Evince-asiakirjakatselimeen "
206 "taikka tähän käyttöohjeeseen liittyen, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:"
207 "gnome-feedback\" type=\"help\">Gnomen palautesivulla</ulink>."
208
209 #: C/evince.xml:111(primary)
210 msgid "evince"
211 msgstr "evince"
212
213 #: C/evince.xml:119(title)
214 msgid "Introduction"
215 msgstr "Johdanto"
216
217 #: C/evince.xml:120(para)
218 msgid ""
219 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
220 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
221 "files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
222 "application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
223 "integration with Desktop Environment."
224 msgstr ""
225 "<application>Evince-asiakirjakatselimella</application> voit katsoa "
226 "asiakirjoja eri tiedostomuodoissa kuten Portable Document Format (PDF) ja "
227 "PostScript. <application>Evince-asiakirjakatselin</application> noudattaa "
228 "Freedesktop.org- ja Gnome-standardeja ja sulautuu sen ansiosta luontevasti "
229 "työpöytäympäristöön."
230
231 #: C/evince.xml:127(title)
232 msgid "Getting Started"
233 msgstr "Aloittaminen"
234
235 #: C/evince.xml:130(title)
236 msgid "To Start Evince Document Viewer"
237 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käynnistäminen"
238
239 #: C/evince.xml:131(para)
240 msgid ""
241 "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
242 "document such as a PDF or PostScript file."
243 msgstr ""
244 "<application>Evince-asiakirjakatselin</application> käynnistyy kun avaat "
245 "asiakirjan kuten PDF- tai PostScript-tiedoston."
246
247 #: C/evince.xml:132(para)
248 msgid ""
249 "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
250 "application> from the command line, with the command: <command>evince</"
251 "command>."
252 msgstr ""
253 "Vaihtoehtoisesti voit käynnistää <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
254 "application> komentoriviltä komennolla: <command>evince</command>."
255
256 #: C/evince.xml:137(title)
257 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
258 msgstr "Kun käynnistät Evince-asiakirjakatselimen"
259
260 #: C/evince.xml:138(para)
261 msgid ""
262 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
263 "following window is displayed."
264 msgstr ""
265 "Kun käynnistät <application>Evince-asiakirjakatselimen</application>, "
266 "seuraava ikkuna ilmaantuu näkyviin."
267
268 #: C/evince.xml:142(title)
269 msgid "Evince Document Viewer Window"
270 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen ikkuna"
271
272 #: C/evince.xml:149(phrase)
273 msgid ""
274 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
275 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
276 "menus."
277 msgstr ""
278 "Näkymä Evince-asiakirjakatselimen pääikkunasta. Ikkuna sisältää "
279 "otsikkopalkin, valikkopalkin, työkalupalkin sekä näyttöalueen. Valikkopalkki "
280 "sisältää Tiedosto-, Muokkaa-, Näkymä-, Mene- ja Ohje-valikot."
281
282 #: C/evince.xml:155(para)
283 msgid ""
284 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
285 "following elements:"
286 msgstr ""
287 "<application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkuna sisältää "
288 "seuraavat osat:"
289
290 #: C/evince.xml:159(term) C/evince.xml:207(para)
291 msgid "Menubar"
292 msgstr "Valikkopalkki"
293
294 #: C/evince.xml:161(para)
295 msgid ""
296 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
297 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
298 msgstr ""
299 "Valikkopalkin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset "
300 "asiakirjojen kanssa työskennellessä <application>Evince-"
301 "asiakirjakatselimella</application>."
302
303 #: C/evince.xml:165(term)
304 msgid "Toolbar"
305 msgstr "Työkalupalkki"
306
307 #: C/evince.xml:167(para)
308 msgid ""
309 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
310 "menubar."
311 msgstr ""
312 "Työkalupalkki sisältää tärkeimmät valikkopalkista löytyvistä komennoista."
313
314 #: C/evince.xml:171(term)
315 msgid "Display area"
316 msgstr "Näyttöalue"
317
318 #: C/evince.xml:173(para)
319 msgid "The display area displays the document."
320 msgstr "Asiakirja on näkyvissä näyttöalueella."
321
322 #: C/evince.xml:187(para)
323 msgid "UI Component"
324 msgstr "Käyttöliittymäkomponentti"
325
326 #: C/evince.xml:189(para)
327 msgid "Action"
328 msgstr "Toiminto"
329
330 #: C/evince.xml:194(para)
331 msgid "Window"
332 msgstr "Ikkuna"
333
334 #: C/evince.xml:198(para)
335 msgid ""
336 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
337 "window from another application such as a file manager."
338 msgstr ""
339 "Vedä tiedosto <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunaan "
340 "toisesta sovelluksesta kuten tiedostonhallinnasta."
341
342 #: C/evince.xml:201(para)
343 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
344 msgstr "Kaksoisnapsauta tiedostonimeä tiedostonhallinnassa"
345
346 #: C/evince.xml:208(para) C/evince.xml:235(para)
347 msgid ""
348 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
349 "menuchoice>."
350 msgstr ""
351 "Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Avaa</"
352 "guimenuitem></menuchoice>."
353
354 #: C/evince.xml:212(para)
355 msgid "Shortcut keys"
356 msgstr "Pikanäppäimet"
357
358 #: C/evince.xml:213(para)
359 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
360 msgstr "Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
361
362 #: C/evince.xml:178(para)
363 msgid ""
364 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
365 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
366 "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
367 "rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
368 "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
369 "tgroup></informaltable>"
370 msgstr ""
371 "<application>Evince-asiakirjakatselimessa</application> voit suorittaa "
372 "samoja toimintoja useilla tavoilla. Esimerkiksi voit avata asiakirjan "
373 "seuraavilla tavoin: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep="
374 "\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
375 "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
376 "tgroup></informaltable>"
377
378 #: C/evince.xml:219(para)
379 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
380 msgstr "Tämä käyttöohje opastaa toiminnallisuuden valikkopalkista käsin."
381
382 #: C/evince.xml:227(title)
383 msgid "Usage"
384 msgstr "Käyttö"
385
386 #: C/evince.xml:231(title)
387 msgid "To Open A Document"
388 msgstr "Asiakirjan avaaminen"
389
390 #: C/evince.xml:232(para)
391 msgid "To open a document, perform the following steps:"
392 msgstr "Tiedosto avataan seuraavasti:"
393
394 #: C/evince.xml:239(para)
395 msgid ""
396 "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want "
397 "to open."
398 msgstr ""
399 "Valitse avattava tiedosto <guilabel>Avaa tiedosto</guilabel> -"
400 "valintaikkunassa."
401
402 #: C/evince.xml:244(para)
403 msgid ""
404 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
405 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
406 msgstr ""
407 "Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>. <application>Evince-asiakirjakatselin</"
408 "application> näyttää asiakirjan nimen ikkunan otsikkopalkissa."
409
410 #: C/evince.xml:249(para)
411 msgid ""
412 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
413 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
414 "<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
415 "window."
416 msgstr ""
417 "Avataksesi toisen asiakirjan valitse jälleen <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
418 "guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. <application>Evince-"
419 "asiakirjakatselin</application> avaa jokaisen tiedoston uuteen ikkunaan."
420
421 #: C/evince.xml:252(para)
422 msgid ""
423 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
424 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
425 "message."
426 msgstr ""
427 "Mikäli yrität avata <application>Evince-asiakirjakatselimella</application> "
428 "asiakirjan, jonka tiedostomuotoa ei tunnisteta, sovellus näyttää "
429 "virheilmoituksen."
430
431 #: C/evince.xml:258(title)
432 msgid "To Navigate Through a Document"
433 msgstr "Asiakirjan selaus"
434
435 #: C/evince.xml:259(para)
436 msgid "You can navigate through a file as follows:"
437 msgstr "Voit selata tiedoston läpi seuraavin tavoin:"
438
439 #: C/evince.xml:262(para)
440 msgid ""
441 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
442 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
443 msgstr ""
444 "Katsoaksesi seuraavaa sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</"
445 "guimenu><guimenuitem>Seuraava sivu</guimenuitem></menuchoice>."
446
447 #: C/evince.xml:266(para)
448 msgid ""
449 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
450 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
451 msgstr ""
452 "Katsoaksesi edellistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</"
453 "guimenu><guimenuitem>Edellinen sivu</guimenuitem></menuchoice>."
454
455 #: C/evince.xml:270(para)
456 msgid ""
457 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
458 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
459 msgstr ""
460 "Katsoaksesi asiakirjan ensimmäistä sivua, valitse "
461 "<menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Ensimmäinen sivu</"
462 "guimenuitem></menuchoice>."
463
464 #: C/evince.xml:274(para)
465 msgid ""
466 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
467 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
468 msgstr ""
469 "Katsoaksesi asiakirjan viimeistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</"
470 "guimenu><guimenuitem>Viimeinen sivu</guimenuitem></menuchoice>."
471
472 #: C/evince.xml:278(para)
473 msgid ""
474 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
475 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
476 msgstr ""
477 "Katsoaksesi tiettyä sivua, syötä sivunumero taikka sivun nimi tekstikenttään "
478 "työkalupalkissa ja paina <keycap>Return</keycap>."
479
480 #: C/evince.xml:285(title)
481 msgid "To Scroll a Page"
482 msgstr "Sivun selaus"
483
484 #: C/evince.xml:286(para)
485 msgid ""
486 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
487 "area, use the following methods:"
488 msgstr ""
489 "Näyttääksesi sivun sisällöstä sen osan, joka ei juuri nyt näy "
490 "näyttöalueessa, käytä seuraavia menetelmiä:"
491
492 #: C/evince.xml:289(para)
493 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
494 msgstr "Käytä nuolinäppäimiä tai välilyöntiä näppäimistöltä."
495
496 #: C/evince.xml:292(para)
497 msgid ""
498 "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in "
499 "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the "
500 "page, drag the display area upwards in the window."
501 msgstr ""
502 "Vedä näyttöaluetta painamalla hiiren keskimmäinen nappula pohjaan ja "
503 "siirtämällä hiirtä vastakkaiseen suuntaan selattavan suunnan kanssa. "
504 "Esimerkiksi selataksesi alaspäin vedä näyttöaluetta ylöspäin ikkunassa."
505
506 #: C/evince.xml:295(para)
507 msgid "Use the scrollbars on the window."
508 msgstr "Käytä ikkunan vierityspalkkeja."
509
510 #: C/evince.xml:302(title)
511 msgid "To Change the Page Size"
512 msgstr "Sivukoon muuttaminen"
513
514 #: C/evince.xml:303(para)
515 msgid ""
516 "You can use the following methods to resize a page in the "
517 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
518 msgstr ""
519 "Voit käyttää seuraavia tapoja sivukoon muuttamiseksi <application>Evince-"
520 "asiakirjakatselimen</application> näyttöalueessa:"
521
522 #: C/evince.xml:308(para)
523 msgid ""
524 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
525 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
526 msgstr ""
527 "Sivukokoa kasvatetaan valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
528 "guimenu><guimenuitem>Lähennä</guimenuitem></menuchoice>."
529
530 #: C/evince.xml:313(para)
531 msgid ""
532 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
533 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
534 msgstr ""
535 "Sivukokoa pienennetään valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
536 "guimenu><guimenuitem>Loitonna</guimenuitem></menuchoice>."
537
538 #: C/evince.xml:318(para)
539 msgid ""
540 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
541 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
542 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
543 msgstr ""
544 "Sivun leveys muutetaan samaksi kuin <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
545 "application> näyttöalue valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
546 "guimenu><guimenuitem>Sovita sivun leveys</guimenuitem></menuchoice>."
547
548 #: C/evince.xml:323(para)
549 msgid ""
550 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
551 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
552 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
553 msgstr ""
554 "Sivun koko sovitetaan <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> "
555 "näyttöalueeseen valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
556 "guimenu><guimenuitem>Paras sovitus</guimenuitem></menuchoice>."
557
558 #: C/evince.xml:328(para)
559 msgid ""
560 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
561 "have the same width and height as the screen, choose "
562 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
563 "menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
564 "window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
565 "guibutton> button."
566 msgstr ""
567 "Suurentaaksesi <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan "
568 "kokoa ruudun leveyteen ja korkeuteen valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
569 "guimenu><guimenuitem>Kokoruutu</guimenuitem></menuchoice>. Palauttaaksesi "
570 "<application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan alkuperäiseen "
571 "kokoon, napsauta <guibutton>Lopeta kokoruutu</guibutton> -painiketta."
572
573 #: C/evince.xml:336(title)
574 msgid "To View Pages or Document Structure"
575 msgstr "Sivujen ja asiakirjarakenteen katselu"
576
577 #: C/evince.xml:337(para)
578 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
579 msgstr ""
580 "Katsellaksesi kirjanmerkkejä tai tiettyjä sivuja, tee seuraavat toimenpiteet:"
581
582 #: C/evince.xml:341(para)
583 msgid ""
584 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
585 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
586 msgstr ""
587 "Valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</guimenu><guimenuitem>Sivupaneeli</"
588 "guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycap>F9</keycap>."
589
590 #: C/evince.xml:346(para)
591 msgid ""
592 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
593 "document structure or pages in the side pane."
594 msgstr ""
595 "Valitse sivupaneeliotsikon alasvetoluettelosta näytetäänkö asiakirjarakenne "
596 "vaiko sivut sivupaneelissa."
597
598 #: C/evince.xml:351(para)
599 msgid ""
600 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
601 "side pane."
602 msgstr ""
603 "Käytä sivupaneelin vierityspalkkia näyttääksesi tarvittavan kohdan tai sivun "
604 "sivupaneelissa."
605
606 #: C/evince.xml:356(para)
607 msgid ""
608 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
609 "page to navigate to that page in the document."
610 msgstr ""
611 "Napsauta haluamaasi kohtaa siirtyäksesi siihen. Napsuta sivua siirtyäksesi "
612 "kyseiselle sivulle asiakirjassa."
613
614 #: C/evince.xml:362(title)
615 msgid "To View the Properties of a Document"
616 msgstr "Asiakirjan ominaisuuksien katselu"
617
618 #: C/evince.xml:363(para)
619 msgid ""
620 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
621 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
622 msgstr ""
623 "Näyttääksesi asiakirjan ominaisuudet valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
624 "guimenu><guimenuitem>Ominaisuudet</guimenuitem></menuchoice>."
625
626 #: C/evince.xml:369(para)
627 msgid ""
628 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
629 msgstr ""
630 "<guilabel>Ominaisuudet</guilabel>-ikkunassa näkyy kaikki saatavilla oleva "
631 "tieto"
632
633 #: C/evince.xml:375(title)
634 msgid "To Print a Document"
635 msgstr "Asiakirjan tulostaminen"
636
637 #: C/evince.xml:376(para)
638 msgid ""
639 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
640 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
641 msgstr ""
642 "Tulostaaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
643 "guimenu><guimenuitem>Tulosta</guimenuitem></menuchoice>."
644
645 #: C/evince.xml:380(para)
646 msgid ""
647 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
648 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
649 "enable the print option, you must enter the master password when you open "
650 "the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
651 "about password-protected files."
652 msgstr ""
653 "Mikäli <guimenuitem>Tulosta</guimenuitem> ei ole valittavissa valikosta, "
654 "asiakirjan tekijä on estänyt tämän asiakirjan tulostamisen. Asiakirja "
655 "voidaan tulostaa, jos sitä avattaessa syötetään pääsalasanan. Katso "
656 "kappaleesta <xref linkend=\"evince-password\"/> lisätietoa "
657 "salasanasuojatuista tiedostoista."
658
659 #: C/evince.xml:384(para)
660 msgid ""
661 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
662 msgstr "<guilabel>Tulosta</guilabel>-valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:"
663
664 #: C/evince.xml:390(link) C/evince.xml:406(title)
665 msgid "Job"
666 msgstr "Työ"
667
668 #: C/evince.xml:395(link) C/evince.xml:428(title) C/evince.xml:430(guilabel)
669 msgid "Printer"
670 msgstr "Tulostin"
671
672 #: C/evince.xml:400(link) C/evince.xml:522(title)
673 msgid "Paper"
674 msgstr "Paperi"
675
676 #: C/evince.xml:408(guilabel)
677 msgid "Print range"
678 msgstr "Tulostusalue"
679
680 #: C/evince.xml:410(para)
681 msgid ""
682 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
683 msgstr ""
684 "Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista määrittämään kuinka monta sivua "
685 "tulostetaan:"
686
687 #: C/evince.xml:413(guilabel)
688 msgid "All"
689 msgstr "Kaikki"
690
691 #: C/evince.xml:414(para)
692 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
693 msgstr "Valitse tämä vaihtoehto kun haluat tulostaa kaikki asiakirjan sivut."
694
695 #: C/evince.xml:417(guilabel)
696 msgid "Pages From"
697 msgstr "Sivuja mistä"
698
699 #: C/evince.xml:418(para)
700 msgid ""
701 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
702 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
703 msgstr ""
704 "Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi valitun alueen asiakirjan sivuista. "
705 "Määritä ensimmäinen ja viimeinen tulostettava sivu säätimillä."
706
707 #: C/evince.xml:432(para)
708 msgid ""
709 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
710 "document."
711 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta käytettävä tulostin."
712
713 #: C/evince.xml:434(para)
714 msgid ""
715 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
716 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
717 msgstr ""
718 "Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue "
719 "vaihtoehtoa <guilabel>Luo PDF-asiakirja</guilabel>."
720
721 #: C/evince.xml:440(guilabel)
722 msgid "Settings"
723 msgstr "Asetukset"
724
725 #: C/evince.xml:442(para)
726 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
727 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta tulostimen asetukset."
728
729 #: C/evince.xml:444(para)
730 msgid ""
731 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
732 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
733 "printing, if this functionality is supported by the printer."
734 msgstr ""
735 "Muokataksesi tulostimen asetuksia napsauta <guibutton>Muokkaa</guibutton>. "
736 "Voit esimerkiksi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kaksipuoleisen "
737 "tulostuksen taikka ajastaa tulostuksen mikäli tulostin tukee sitä."
738
739 #: C/evince.xml:448(guilabel)
740 msgid "Location"
741 msgstr "Sijainti"
742
743 #: C/evince.xml:450(para)
744 msgid ""
745 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
746 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta yksi seuraavista tulostuskohteista:"
747
748 #: C/evince.xml:455(guilabel)
749 msgid "CUPS"
750 msgstr "CUPS"
751
752 #: C/evince.xml:457(para)
753 msgid "Print the document to a CUPS printer."
754 msgstr "Tulosta asiakirja CUPS-tulostimella."
755
756 #: C/evince.xml:461(para)
757 msgid ""
758 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
759 "only entry in this drop-down list."
760 msgstr ""
761 "Mikäli valittu tulostin on CUPS-tulostin, <guilabel>CUPS</guilabel> on ainoa "
762 "vaihtoehto tässä alasvetoluettelossa."
763
764 #: C/evince.xml:468(guilabel)
765 msgid "lpr"
766 msgstr "lpr"
767
768 #: C/evince.xml:470(para)
769 msgid "Print the document to a printer."
770 msgstr "Tulosta asiakirja tulostimella."
771
772 #: C/evince.xml:476(guilabel)
773 msgid "File"
774 msgstr "Tiedosto"
775
776 #: C/evince.xml:478(para)
777 msgid "Print the document to a PostScript file."
778 msgstr "Tulosta asiakirja PostScript-tiedostoon."
779
780 #: C/evince.xml:481(para)
781 msgid ""
782 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
783 "the name and location of the PostScript file."
784 msgstr ""
785 "Napsauta <guibutton>Tallenna nimellä</guibutton> määrittääksesi PostScript-"
786 "tiedoston nimen ja sijainnin tiedostonvalintaikkunassa."
787
788 #: C/evince.xml:487(guilabel)
789 msgid "Custom"
790 msgstr "Mukautettu"
791
792 #: C/evince.xml:489(para)
793 msgid "Use the specified command to print the document."
794 msgstr "Käytä erillistä komentoa asiakirjan tulostamiseen."
795
796 #: C/evince.xml:492(para)
797 msgid ""
798 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
799 "arguments."
800 msgstr "Syötä komento ja käytettävät argumentit tekstikenttään."
801
802 #: C/evince.xml:500(guilabel)
803 msgid "State"
804 msgstr "Tila"
805
806 #: C/evince.xml:502(para) C/evince.xml:508(para) C/evince.xml:514(para)
807 msgid ""
808 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
809 "Document Viewer</application>."
810 msgstr ""
811 "Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue "
812 "tätä toimintoa."
813
814 #: C/evince.xml:506(guilabel)
815 msgid "Type"
816 msgstr "Tyyppi"
817
818 #: C/evince.xml:512(guilabel)
819 msgid "Comment"
820 msgstr "Kommentti"
821
822 #: C/evince.xml:524(guilabel)
823 msgid "Paper size"
824 msgstr "Paperikoko"
825
826 #: C/evince.xml:526(para)
827 msgid ""
828 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
829 "print the document."
830 msgstr ""
831 "Valitse alasvetoluettelosta paperikoko, jolle haluat asiakirjan tulostaa."
832
833 #: C/evince.xml:529(guilabel)
834 msgid "Width"
835 msgstr "Leveys"
836
837 #: C/evince.xml:531(para)
838 msgid ""
839 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
840 "down list to change the measurement unit."
841 msgstr ""
842 "Määritä paperin leveys tällä säätimellä. Valitse viereistä "
843 "alasvetoluettelosta mittayksikkö."
844
845 #: C/evince.xml:534(guilabel)
846 msgid "Height"
847 msgstr "Korkeus"
848
849 #: C/evince.xml:536(para)
850 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
851 msgstr "Määritä paperin korkeus tällä säätimellä."
852
853 #: C/evince.xml:539(guilabel)
854 msgid "Feed orientation"
855 msgstr "Syöttösuunta"
856
857 #: C/evince.xml:541(para)
858 msgid ""
859 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
860 "printer."
861 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperin syöttösuunta tulostimessa."
862
863 #: C/evince.xml:544(guilabel)
864 msgid "Page orientation"
865 msgstr "Sivun suunta"
866
867 #: C/evince.xml:546(para)
868 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
869 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta sivun suunta."
870
871 #: C/evince.xml:549(guilabel)
872 msgid "Layout"
873 msgstr "Asemointi"
874
875 #: C/evince.xml:551(para)
876 msgid ""
877 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
878 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
879 msgstr ""
880 "Valitse alasvetoluettelosta sivun asemointi. Valittua asemointia voi "
881 "tarkastella <guilabel>Esikatselu</guilabel>-ruudussa."
882
883 #: C/evince.xml:554(guilabel)
884 msgid "Paper Tray"
885 msgstr "Paperilokero"
886
887 #: C/evince.xml:556(para)
888 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
889 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperilokero"
890
891 #: C/evince.xml:566(title)
892 msgid "To Copy a Document"
893 msgstr "Asiakirjan kopiointi"
894
895 #: C/evince.xml:567(para)
896 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
897 msgstr "Tiedosto kopioidaan seuraavasti:"
898
899 #: C/evince.xml:571(para)
900 msgid ""
901 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
902 "guimenuitem></menuchoice>."
903 msgstr ""
904 "Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tallenna kopio</"
905 "guimenuitem></menuchoice>."
906
907 #: C/evince.xml:576(para)
908 msgid ""
909 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
910 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
911 msgstr ""
912 "Kirjoita uusi tiedostonimi <guilabel>Tiedostonimi</guilabel>-tekstikenttään "
913 "<guilabel>Tallenna kopio</guilabel> -valintaikkunassa."
914
915 #: C/evince.xml:579(para)
916 msgid ""
917 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
918 "copies are saved in your home directory."
919 msgstr ""
920 "Määritä kopioidun asiakirjan sijainti mikäli se on tarpeen. Oletusarvoisesti "
921 "kopiot tallennetaan kotihakemistoosi."
922
923 #: C/evince.xml:584(para)
924 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
925 msgstr "Napsauta <guibutton>Tallenna</guibutton>."
926
927 #: C/evince.xml:593(title)
928 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
929 msgstr "Työskentely salasanasuojatuilla asiakirjoilla"
930
931 #: C/evince.xml:594(para)
932 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
933 msgstr "Asiakirjan suojaamiseen voi käyttää seuraavia salasanatasoja:"
934
935 #: C/evince.xml:599(para)
936 msgid "User password that allows others only to read the document."
937 msgstr "Käyttäjäsalasana sallii muiden ainoastaan lukea asiakirjaa."
938
939 #: C/evince.xml:603(para)
940 msgid ""
941 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
942 "print the document."
943 msgstr ""
944 "Pääsalasana sallii muiden tehdä muita toimintoja kuten tulostaa asiakirjan."
945
946 #: C/evince.xml:607(para)
947 msgid ""
948 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
949 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
950 "user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
951 "password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
952 "guibutton>."
953 msgstr ""
954 "Kun yrität avata salasanasuojatun asiakirjan, <application>Evince-"
955 "asiakirjakatselin</application> näyttää turvakyselyn. Syötä joko käyttäjä- "
956 "tai pääsalasana <guilabel>Syötä salasana</guilabel> -tekstikenttään ja "
957 "napsauta <guibutton>Avaa asiakirja</guibutton>."
958
959 #: C/evince.xml:614(title)
960 msgid "To Close a Document"
961 msgstr "Asiakirjan sulkeminen"
962
963 #: C/evince.xml:615(para)
964 msgid ""
965 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
966 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
967 msgstr ""
968 "Sulkeaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
969 "guimenu><guimenuitem>Sulje</guimenuitem</menuchoice>."
970
971 #: C/evince.xml:617(para)
972 msgid ""
973 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
974 "window open, the application exits."
975 msgstr ""
976 "Mikäli ikkuna on viimeinen <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
977 "application> avoinna oleva ikkuna, sovellus lopetetaan."
978
979 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
980 #: C/evince.xml:0(None)
981 msgid "translator-credits"
982 msgstr ""
983 "Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2006\n"
984 "Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2006"
985
986 #~ msgid "Evince Document Viewer"
987 #~ msgstr "Evince-asiakirjakatselin"
988
989 #~ msgid "To Open a File"
990 #~ msgstr "Tiedoston avaaminen"