1 # Nederlandse vertaling van Evince-documentatie
3 # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2006
4 # Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006.
8 "Project-Id-Version: Evince \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:51+0200 \n"
11 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>\n"
12 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
18 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
19 #: C/evince.xml:146(None)
21 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
22 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
25 #: C/evince.xml:25(title)
26 msgid "Evince Document Viewer Manual"
27 msgstr "Handleiding van Evince Documentviewer"
29 #: C/evince.xml:27(para)
31 "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
32 "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
35 "De toepassing Evince Documentviewer stelt u in staat documenten in diverse "
36 "formaten zoals Portable Document Format (PDF)en PostScript te bekijken."
38 #: C/evince.xml:33(year)
42 #: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:91(para)
43 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
44 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
46 #: C/evince.xml:37(year)
50 #: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
51 msgid "Sun Microsystems"
52 msgstr "Sun Microsystems"
54 #: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
55 #: C/evince.xml:92(para)
56 msgid "GNOME Documentation Project"
57 msgstr "GNOME Documentation Project"
59 #: C/evince.xml:2(para)
61 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
62 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
63 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
64 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
65 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
66 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
68 "Toestemming wordt verleend tot het kopiëren, verspreiden en/of wijzigen van "
69 "dit document onder de bepalingen van de GNU Vrije Documentatie Licentie, "
70 "versie 1.1 of iedere latere versie uitgegeven door de Free Software "
71 "Foundation; zonderInvariante Secties, zonder Omslagteksten voor de Voorkant "
72 "en zonderOmslagteksten voor de Achterkant. Een kopie van de licentie is "
73 "opgenomen via deze <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">referentie</ulink> "
74 "of in het bestand COPYING-DOCS dat bijgesloten is bij deze handleiding."
76 #: C/evince.xml:12(para)
78 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
79 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
80 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
81 "section 6 of the license."
83 "Deze handleiding is onderdeel van een verzameling GNOME-handleidingen die "
84 "gedistribueerd worden onder de GFDL. Als u deze handleiding los van de "
85 "verzameling wilt distribueren, dan kunt u dit doen door een exemplaar van de "
86 "licentie toe te voegen aan de handleiding, zoals omschreven in sectie 6 van "
89 #: C/evince.xml:19(para)
91 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
92 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
93 "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
94 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
97 "Vele van de namen die door bedrijven worden gebruikt om hun producten en "
98 "diensten te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze "
99 "namen voorkomen in wat voor GNOME-documentatie dan ook, en de leden van het "
100 "GNOME Documentation Project zijn van deze handelsmerken op de hoogte, dan "
101 "zijn deze namen in hoofdletters of met een beginhoofdletter weergegeven."
103 #: C/evince.xml:35(para)
105 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
106 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
107 "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
108 "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
109 "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
110 "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
111 "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
112 "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
113 "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
114 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
115 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
117 "DIT DOCUMENT WORDT “ALS ZODANIG” AANGEBODEN, ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, "
118 "HETZIJ EXPLICIET HETZIJ IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, "
119 "GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET DOCUMENT VRIJ IS "
120 "VAN FOUTEN, VERKOOPBAAR IS, GESCHIKT IS VOOR ENIG SPECIFIEK DOEL OF GEEN "
121 "INBREUK MAAKT. HET GEHELE RISICO MET BETREKKING TOT DE KWALITEIT, "
122 "ACCURAATHEID EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET "
123 "DOCUMENT LIGT BIJ U. ALS ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE OP WELKE WIJZE "
124 "DAN OOK FOUTIEF BLIJKT TE ZIJN, DAN NEEMT U (NIET DE OORSPRONKELIJKE "
125 "SCHRIJVER, AUTEUR OF IEMAND ANDERS DIE BIJGEDRAGEN HEEFT) DE KOSTEN OP ZICH "
126 "VAN AL HET VEREISTE ONDERH0UD, REPARATIE OF CORRECTIE. DEZE "
127 "VRIJWARINGSVERKLARING VAN GARANTIE VORMT EEN ESSENTIEEL DEEL VAN DEZE "
128 "LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET "
129 "DOCUMENT IS HIERONDER TOEGESTAAN BEHALVE ONDER DEZE VERKLARING; EN "
131 #: C/evince.xml:55(para)
133 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
134 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
135 "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
136 "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
137 "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
138 "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
139 "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
140 "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
141 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
142 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
144 "ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID EN ONDER GEEN ENKELE JURIDISCHE THEORIE, "
145 "HETZIJ IN DELICT (WAARONDER NALATIGHEID), CONTRACT, OF OP ANDERE WIJZE, IS "
146 "DE AUTEUR, OORSPRONKELIJKE SCHRIJVER, ENIGE PERSOON DIE HEEFT BIJGEDRAGEN, "
147 "OF ENIGE DISTRIBUTEUR VAN HET DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET "
148 "DOCUMENT, OF ENIGE TOELEVERANCIER VAN ZULKE PARTIJEN, AANSPRAKELIJK TE "
149 "STELLEN NAAR ENIGE PERSOON VOOR WELKE DIRECTE-, INDIRECTE-, SPECIALE-, "
150 "INCIDENTELE- OF GEVOLGSCHADE DAN OOK, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT "
151 "TOT, SCHADE TEN GEVOLGDE VAN VERLIES VAN GOEDE WIL, ONDERBREKING VAN WERK, "
152 "SLECHT FUNCTIONEREN OF FALEN VAN DE COMPUTER, OF WAT VOOR ANDERE SCHADE DAN "
153 "OOK RESULTEREND UIT OF GERELATEERD MET HET GEBRUIK VAN HET DOCUMENT EN "
154 "GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT, ZELFS ALS ZULK EEN PARTIJ OP DE HOOGTE "
155 "WAS GEWEEST VAN DE MOGELIJKHEID TOT DERGELIJKE SCHADE."
157 #: C/evince.xml:28(para)
159 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
160 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
163 "HET DOCUMENT EN GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN TER BESCHIKKING "
164 "GESTELD ONDER DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MET DIEN "
165 "VERSTANDE DAT: <placeholder-1/>"
167 #: C/evince.xml:59(firstname)
171 #: C/evince.xml:60(surname)
172 msgid "GNOME Documentation Team"
173 msgstr "GNOME Documentation Team"
175 #: C/evince.xml:64(firstname)
179 #: C/evince.xml:65(surname)
183 #: C/evince.xml:68(email)
184 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
185 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
187 #: C/evince.xml:88(revnumber)
188 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
189 msgstr "Handleiding van Evince Documentviewer versie 1.0"
191 #: C/evince.xml:89(date)
195 #: C/evince.xml:97(releaseinfo)
196 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
197 msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 0.2 van de Evince documentviewer"
199 #: C/evince.xml:100(title)
201 msgstr "Terugkoppeling"
203 #: C/evince.xml:101(para)
205 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
206 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
207 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
209 "Om een fout te rapporteren of suggestie te doen met betrekking tot de Evince "
210 "documentviewer of deze handleiding, volgt u de aanwijzingen op de <ulink url="
211 "\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME terugkoppelingspagina</ulink>."
213 #: C/evince.xml:108(primary)
214 msgid "Evince Document Viewer"
215 msgstr "Evince Documentviewer"
217 #: C/evince.xml:111(primary)
221 #: C/evince.xml:119(title)
225 #: C/evince.xml:120(para)
227 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
228 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
229 "files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
230 "application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
231 "integration with Desktop Environment."
233 "De toepassing <application>Evince Documentviewer</application> "
234 "stelt u in staat documenten in diverse formaten zoals Portable "
235 "Document Format (PDF) en PostScript te bekijken. "
236 "<application>Evince Documentviewer</application> volgt "
237 "Freedesktop.org- en GNOME-standaarden om integratie met de "
238 "werkomgeving tot stand te brengen."
240 #: C/evince.xml:127(title)
241 msgid "Getting Started"
242 msgstr "De eerste stappen"
244 #: C/evince.xml:130(title)
245 msgid "To Start Evince Document Viewer"
246 msgstr "Het starten van Evince Documentviewer"
248 #: C/evince.xml:131(para)
251 "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
252 "document such as a PDF or PostScript file."
254 "Het venster <application>Evince Documentviewer</application> bevat de "
255 "volgende elementen:"
257 #: C/evince.xml:132(para)
260 "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
261 "application> from the command line, with the command: <command>evince</"
264 "Wannere u <application>Evince Documentviewer</application> start, wordt het "
265 "volgende venster getoond."
267 #: C/evince.xml:137(title)
268 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
269 msgstr "Wanneer u Evince Documentviewer gestart heeft"
271 #: C/evince.xml:138(para)
273 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
274 "following window is displayed."
276 "Wannere u <application>Evince Documentviewer</application> start, wordt het "
277 "volgende venster getoond."
279 #: C/evince.xml:142(title)
280 msgid "Evince Document Viewer Window"
281 msgstr "Evince Documentviewer-venster"
283 #: C/evince.xml:149(phrase)
285 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
286 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
289 "Toont het hoofdvenster van Evince Documentviewer. Bevat een titelbalk, "
290 "menubalk, werkbalk en weergavegedeelte. De menubalk bevat de menu's Bestand, "
291 "Bewerken, Beeld, Ga naar en Hulp."
293 #: C/evince.xml:155(para)
295 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
296 "following elements:"
298 "Het venster <application>Evince Documentviewer</application> bevat de "
299 "volgende elementen:"
301 #: C/evince.xml:159(term) C/evince.xml:207(para)
305 #: C/evince.xml:161(para)
307 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
308 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
311 #: C/evince.xml:165(term)
315 #: C/evince.xml:167(para)
317 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
321 #: C/evince.xml:171(term)
323 msgstr "Weergavegedeelte"
325 #: C/evince.xml:173(para)
326 msgid "The display area displays the document."
327 msgstr "Het weergavegedeelte geeft het document weer."
329 #: C/evince.xml:187(para)
331 msgstr "UI-component"
333 #: C/evince.xml:189(para)
337 #: C/evince.xml:194(para)
341 #: C/evince.xml:198(para)
343 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
344 "window from another application such as a file manager."
347 #: C/evince.xml:201(para)
348 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
349 msgstr "Dubbelklik op de bestandsnaam in het bestandsbeheer"
351 #: C/evince.xml:208(para) C/evince.xml:235(para)
353 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
357 #: C/evince.xml:212(para)
358 msgid "Shortcut keys"
361 #: C/evince.xml:213(para)
362 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
363 msgstr "Druk op <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
365 #: C/evince.xml:178(para)
367 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
368 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
369 "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
370 "rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
371 "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
372 "tgroup></informaltable>"
375 #: C/evince.xml:219(para)
376 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
377 msgstr "Deze handleiding documenteert de functionaliteit van de menubalk."
379 #: C/evince.xml:227(title)
383 #: C/evince.xml:231(title)
384 msgid "To Open a File"
385 msgstr "Een bestand openen"
387 #: C/evince.xml:232(para)
388 msgid "To open a File, perform the following steps:"
389 msgstr "Om een bestand te openen, neemt u de volgende stappen:"
391 #: C/evince.xml:239(para)
393 "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
397 #: C/evince.xml:244(para)
399 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
400 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
403 #: C/evince.xml:249(para)
405 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
406 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
407 "<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
411 #: C/evince.xml:252(para)
413 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
414 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
418 #: C/evince.xml:258(title)
419 msgid "To Navigate Through a Document"
420 msgstr "Navigeren door een document"
422 #: C/evince.xml:259(para)
423 msgid "You can navigate through a file as follows:"
424 msgstr "U kunt als volgt door een bestand navigeren:"
426 #: C/evince.xml:262(para)
428 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
429 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
432 #: C/evince.xml:266(para)
434 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
435 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
438 #: C/evince.xml:270(para)
440 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
441 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
444 #: C/evince.xml:274(para)
446 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
447 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
450 #: C/evince.xml:278(para)
452 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
453 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
456 #: C/evince.xml:285(title)
457 msgid "To Scroll a Page"
458 msgstr "Een pagina verschuiven"
460 #: C/evince.xml:286(para)
462 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
463 "area, use the following methods:"
466 #: C/evince.xml:289(para)
467 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
468 msgstr "Gebruik de pijltjestoetsen of spatiebalk op het toetsenbord."
470 #: C/evince.xml:292(para)
472 "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
473 "you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
474 "area upwards in the window."
477 #: C/evince.xml:295(para)
478 msgid "Use the scrollbars on the window."
479 msgstr "Gebruik de schuifbalken in het venster."
481 #: C/evince.xml:302(title)
482 msgid "To Change the Page Size"
483 msgstr "Het veranderen van de paginagrootte"
485 #: C/evince.xml:303(para)
487 "You can use the following methods to resize a page in the "
488 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
491 #: C/evince.xml:308(para)
493 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
494 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
497 #: C/evince.xml:313(para)
499 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
500 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
503 #: C/evince.xml:318(para)
505 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
506 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
507 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
510 #: C/evince.xml:323(para)
512 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
513 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
514 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
517 #: C/evince.xml:328(para)
519 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
520 "have the same width and height as the screen, choose "
521 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
522 "menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
523 "window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
527 #: C/evince.xml:336(title)
528 msgid "To View Pages or Document Structure"
529 msgstr "Bekijken van pagina's of de documentstructuur"
531 #: C/evince.xml:337(para)
532 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
533 msgstr "Om bladwijzers of pagina's te bekijken kunt u het volgende doen:"
535 #: C/evince.xml:341(para)
537 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
538 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
540 "Kies <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Zijbalk</guimenuitem></"
541 "menuchoice> of druk op <keycap>F9</keycap>."
543 #: C/evince.xml:346(para)
545 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
546 "document structure or pages in the side pane."
548 "Gebruik het uitklapmenu in de zijbalk om een keuze te maken tussen de "
549 "documentstructuur en de pagina's."
551 #: C/evince.xml:351(para)
553 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
556 "Gebruik de schuifbalken in de zijbalk om het gewenste gedeelte te tonen."
558 #: C/evince.xml:356(para)
560 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
561 "page to navigate to that page in the document."
563 "Klik op het juiste gedeelte van de zijbalk om naar gedeelte van het document "
564 "te tonen. Door op een pagina te klikken komt u op die pagina terecht."
566 #: C/evince.xml:362(title)
567 msgid "To View the Properties of a Document"
568 msgstr "Bekijken van eigenschappen van een document"
570 #: C/evince.xml:363(para)
572 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
573 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
575 "Om de eigenschappen van een document te bekijken, kiest u "
576 "<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Eigenschappen</"
577 "guimenuitem></menuchoice>."
579 #: C/evince.xml:369(para)
581 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
583 "Het <guilabel>Eigenschappen</guilabel>-venster toont alle beschikbare "
586 #: C/evince.xml:375(title)
587 msgid "To Print a Document"
588 msgstr "Een document afdrukken"
590 #: C/evince.xml:376(para)
592 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
593 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
595 "Om een document af te drukken, kiest u <menuchoice><guimenu>Bestand</"
596 "guimenu><guimenuitem>Afdrukken</guimenuitem></menuchoice>."
598 #: C/evince.xml:380(para)
600 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
601 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
602 "enable the print option, you must enter the master password when you open "
603 "the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
604 "about password-protected files."
607 #: C/evince.xml:384(para)
609 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
611 "Het <guilabel>Afdrukken</guilabel>-venster bevat de onderstaande onderdelen:"
613 #: C/evince.xml:390(link) C/evince.xml:406(title)
617 #: C/evince.xml:395(link) C/evince.xml:428(title) C/evince.xml:430(guilabel)
621 #: C/evince.xml:400(link) C/evince.xml:522(title)
625 #: C/evince.xml:408(guilabel)
627 msgstr "Afdrukbereik"
629 #: C/evince.xml:410(para)
631 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
633 "Kies een van de onderstaande opties om aan te geven hoeveel pagina's "
634 "afgedrukt dienen te worden:"
636 #: C/evince.xml:413(guilabel)
640 #: C/evince.xml:414(para)
641 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
642 msgstr "Gebruik deze optie om alle pagina's af te drukken."
644 #: C/evince.xml:417(guilabel)
646 msgstr "Pagina's vanaf"
648 #: C/evince.xml:418(para)
650 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
651 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
653 "Gebruik deze optie om het geselecteerde gedeelte van de pagina's af te "
654 "drukken. U kunt hierbij de eerste en de laatste pagina die afgedrukt dienen "
657 #: C/evince.xml:432(para)
659 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
663 #: C/evince.xml:434(para)
665 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
666 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
669 #: C/evince.xml:440(guilabel)
671 msgstr "Instellingen"
673 #: C/evince.xml:442(para)
674 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
677 #: C/evince.xml:444(para)
679 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
680 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
681 "printing, if this functionality is supported by the printer."
684 #: C/evince.xml:448(guilabel)
688 #: C/evince.xml:450(para)
690 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
693 #: C/evince.xml:455(guilabel)
697 #: C/evince.xml:457(para)
698 msgid "Print the document to a CUPS printer."
699 msgstr "Het document afdrukken naar een CUPS-printer."
701 #: C/evince.xml:461(para)
703 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
704 "only entry in this drop-down list."
707 #: C/evince.xml:468(guilabel)
711 #: C/evince.xml:470(para)
712 msgid "Print the document to a printer."
713 msgstr "Het document naar een printer afdrukken."
715 #: C/evince.xml:476(guilabel)
719 #: C/evince.xml:478(para)
720 msgid "Print the document to a PostScript file."
721 msgstr "Het document naar een PostScript-bestand afdrukken."
723 #: C/evince.xml:481(para)
725 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
726 "the name and location of the PostScript file."
729 #: C/evince.xml:487(guilabel)
733 #: C/evince.xml:489(para)
734 msgid "Use the specified command to print the document."
737 #: C/evince.xml:492(para)
739 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
743 #: C/evince.xml:500(guilabel)
747 #: C/evince.xml:502(para) C/evince.xml:508(para) C/evince.xml:514(para)
749 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
750 "Document Viewer</application>."
753 #: C/evince.xml:506(guilabel)
757 #: C/evince.xml:512(guilabel)
761 #: C/evince.xml:524(guilabel)
763 msgstr "Papiergrootte"
765 #: C/evince.xml:526(para)
767 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
768 "print the document."
771 #: C/evince.xml:529(guilabel)
775 #: C/evince.xml:531(para)
777 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
778 "down list to change the measurement unit."
781 #: C/evince.xml:534(guilabel)
785 #: C/evince.xml:536(para)
786 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
787 msgstr "Gebruik dit draaivakje om de hoogte van het papier aan te geven."
789 #: C/evince.xml:539(guilabel)
790 msgid "Feed orientation"
791 msgstr "Invoeroriëntatie"
793 #: C/evince.xml:541(para)
795 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
799 #: C/evince.xml:544(guilabel)
800 msgid "Page orientation"
801 msgstr "Paginaoriëntatie"
803 #: C/evince.xml:546(para)
804 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
807 #: C/evince.xml:549(guilabel)
811 #: C/evince.xml:551(para)
813 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
814 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
817 #: C/evince.xml:554(guilabel)
821 #: C/evince.xml:556(para)
822 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
823 msgstr "Gebruik deze uitklaplijst om het papiervak te selecteren."
825 #: C/evince.xml:566(title)
826 msgid "To Copy a Document"
827 msgstr "Een document kopiëren"
829 #: C/evince.xml:567(para)
830 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
831 msgstr "Om een document te kopiëren neemt u de volgende stappen:"
833 #: C/evince.xml:571(para)
835 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
836 "guimenuitem></menuchoice>."
839 #: C/evince.xml:576(para)
841 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
842 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
845 #: C/evince.xml:579(para)
847 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
848 "copies are saved in your home directory."
851 #: C/evince.xml:584(para)
852 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
853 msgstr "Klik <guibutton>Opslaan</guibutton>."
855 #: C/evince.xml:593(title)
856 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
857 msgstr "Werken met wachtwoord-beschermde documenten"
859 #: C/evince.xml:594(para)
860 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
863 #: C/evince.xml:599(para)
864 msgid "User password that allows others only to read the document."
867 #: C/evince.xml:603(para)
869 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
870 "print the document."
873 #: C/evince.xml:607(para)
875 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
876 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
877 "user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
878 "password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
882 #: C/evince.xml:614(title)
883 msgid "To Close a Document"
884 msgstr "Een document sluiten"
886 #: C/evince.xml:615(para)
888 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
889 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
891 "Om een document te sluiten, kies <menuchoice><guimenu>Bestand</"
892 "guimenu><guimenuitem>Sluiten</guimenuitem></menuchoice>."
894 #: C/evince.xml:617(para)
896 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
897 "window open, the application exits."
900 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
901 #: C/evince.xml:0(None)
902 msgid "translator-credits"
903 msgstr "Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>"
905 #~ msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
906 #~ msgstr "Gebruikershandleiding van de Evince Documentviewer."
909 #~ "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
912 #~ "U kunt <application>Evince Document Viewer</application> starten op de "
913 #~ "volgende manieren:"
915 #~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
916 #~ msgstr "<guimenu>Toepassingen</guimenu>-menu"
919 #~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
920 #~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
922 #~ "Kies <menuchoice><guisubmenu>Grafisch</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
923 #~ "Documentviewer</guimenuitem></menuchoice>."
925 #~ msgid "Command line"
926 #~ msgstr "Opdrachtregel"
928 #~ msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
929 #~ msgstr "Voer de volgende opdracht uit: <command>evince</command>"