3 "Project-Id-Version: evince 0.2\n"
4 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 08:56+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:09+0400\n"
6 "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
7 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
13 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:161(None)
15 msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
16 msgstr "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
18 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:25(title)
19 msgid "Evince Document Viewer Manual"
20 msgstr "Документация по приложению просмотра документов Evince"
22 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:27(para)
23 msgid "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"
24 msgstr "Приложение для просмотра документов Evince позволяет "
25 "просматривать документы различных форматов, таких как файлы в "
26 "формате PDF и PostScript"
28 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:33(year)
32 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:34(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:91(para)
33 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
34 msgstr "Николай В. Шмырёв"
36 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:37(year)
40 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:38(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:61(orgname)
41 msgid "Sun Microsystems"
42 msgstr "Sun Microsystems"
44 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:49(publishername) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:67(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:92(para)
45 msgid "GNOME Documentation Project"
46 msgstr "Проект документирования GNOME"
48 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:2(para)
49 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
50 msgstr "Следующим разрешается копировать и/или модифицировать этот документ при условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим документом."
52 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:12(para)
53 msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
54 msgstr "Этот документ является частью документации GNOME распространяемой под лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как написано в части 6 лицензии."
56 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:19(para)
57 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
58 msgstr "Некоторые имена и марки используются компаниями для различения их продуктов и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации и члены проекта документирования GNOME знают об этом. Имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
60 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:35(para)
61 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
62 msgstr "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
64 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:55(para)
65 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
66 msgstr "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПООТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ."
68 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:28(para)
69 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
70 msgstr "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО <placeholder-1/>"
72 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:59(firstname)
76 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:60(surname)
77 msgid "GNOME Documentation Team"
78 msgstr "Команда документирования GNOME"
80 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:64(firstname)
84 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:65(surname)
88 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:68(email)
89 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
90 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
92 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:88(revnumber)
93 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
94 msgstr "Документация по приложению просмотра документов Evince версия 1.0"
96 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:89(date)
100 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:97(releaseinfo)
101 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
102 msgstr "Эта документация описывает приложение просмотра документов Evince версии 0.2"
104 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:100(title)
106 msgstr "Обратная связь"
108 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:101(para)
109 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
110 msgstr "Для того чтобы сообщить о проблеме или сделать предложение для приложения Evince или по этому документу, следуйте инструкцим по <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Обратной связи GNOME</ulink>."
112 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:108(primary)
113 msgid "Evince Document Viewer"
114 msgstr "Просмотр документво Evince"
116 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:111(primary)
120 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:119(title)
124 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:120(para)
125 msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
126 msgstr "Приложение <application>Evince</application> позволяет вам просматривать документы различных форматов, таких как файлы Portable Document Format (PDF) и Postscript. Приложение <application>Evince</application> следует стандартам GNOME и Freedesktop.org и предлагает пользователю полную интеграцию в рабочую среду."
128 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:127(title)
129 msgid "Getting Started"
130 msgstr "Начало работы"
132 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:130(title)
133 msgid "To Start Evince Document Viewer"
134 msgstr "Для того, чтобы запустить приложение просмотра документов Evince"
136 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:131(para)
137 msgid "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the following ways:"
138 msgstr "Вы можете запустить <application>Evince</application> следующим образом:"
140 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:135(term)
141 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
142 msgstr "меню <guimenu>Приложения</guimenu>"
144 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:137(para)
145 msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
146 msgstr "Выберить <menuchoice><guisubmenu>Графика</guisubmenu><guimenuitem>Просмотр документов Evince</guimenuitem></menuchoice>."
148 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:142(term)
150 msgstr "Командная строка"
152 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:144(para)
153 msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
154 msgstr "Выполните следующую команду: <command>evince</command>"
156 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:152(title)
157 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
158 msgstr "После запуска приложения просмотра документов Evince"
160 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:153(para)
161 msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
162 msgstr "Когда вы запустите <application>Приложение Evince</application>, появится следующее окно."
164 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:157(title)
165 msgid "Evince Document Viewer Window"
166 msgstr "Главное окно приложения просмотра документов"
168 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:164(phrase)
169 msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
170 msgstr "Показывает главное окно приложения просмотра документов Evince. В этом окне есть заголовок, панель инструментов, рабочая область, меню. Меню содержит подпункты Файл, Правка, Вид, Переход и Справка."
172 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:170(para)
173 msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
174 msgstr "Окно приложения <application>Evince</application> содержит "
175 "следующие элементы:"
177 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:174(term) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:222(para)
181 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:176(para)
182 msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
183 msgstr "Меню содержит все действия, которые вы можете производить над докуметом в приложении просмотра документов <application>Evince</application>"
185 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:180(term)
187 msgstr "Панель инструментов"
189 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:182(para)
190 msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
191 msgstr "Панель инструментов содержит наиболее часто употребляемые действия из меню."
193 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:186(term)
195 msgstr "Рабочая область"
197 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:188(para)
198 msgid "The display area displays the document."
199 msgstr "Рабочая область отображает содержимое документа."
201 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:202(para)
203 msgstr "Графический компонент"
205 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:204(para)
209 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:209(para)
213 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:213(para)
214 msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
215 msgstr "Перенесите файл в окно приложения <application>Evince</application> из другого приложения, такого как файловый менеджер."
217 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:216(para)
218 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
219 msgstr "Двойной щелчёк на имени файла в менеджере файлов"
221 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:223(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:250(para)
222 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
223 msgstr "Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>."
225 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:227(para)
226 msgid "Shortcut keys"
227 msgstr "Быстрые клавиши"
229 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:228(para)
230 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
231 msgstr "Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
233 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:193(para)
234 msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
235 msgstr "В приложении <application>Evince</application>, вы можете производить действия несколькими способами. Например, можно открыть документ следующим образом: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
237 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:234(para)
238 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
239 msgstr "Это руководство описывает функциональность, доступную из меню"
241 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:242(title)
243 msgstr "Использование"
245 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:246(title)
246 msgid "To Open a File"
247 msgstr "Для того, чтобы открыть файл"
249 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:247(para)
250 msgid "To open a File, perform the following steps:"
251 msgstr "Для того, чтобы открыть файл, выполните следующие шаги:"
253 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:254(para)
254 msgid "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to open."
255 msgstr "В диалоге <guilabel>Открыть файл</guilabel> выберите нужный файл."
257 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:259(para)
258 msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
259 msgstr "Нажмите <guibutton>Открыть</guibutton>. Приложение <application>Evince</application> покажет имя документа в титульной строке окна."
261 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:264(para)
262 msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
263 msgstr "Для того, чтобы открыть другой документ используйте <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice> снова. Приложение <application>Evince</application> создает новое окно для каждого нового файла."
265 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:267(para)
266 msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
267 msgstr "Если вы попытаетесь открыть документ, формат которого приложение <application>Evince</application> не распознаёт, появится диалог, извещающий об ошибке."
269 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:273(title)
270 msgid "To Navigate Through a Document"
271 msgstr "Для перемещения по документы"
273 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:274(para)
274 msgid "You can navigate through a file as follows:"
275 msgstr "Вы можете перемещаться по документу следующими способами:"
277 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:277(para)
278 msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
279 msgstr "Для перехода к следующей странице, выберите в меню <menuchoice><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Следующая</guimenuitem></menuchoice>."
281 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:281(para)
282 msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
283 msgstr "Для перехода к предыдущей странице, выберите в меню <menuchoice><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Предыдущая</guimenuitem></menuchoice>."
285 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:285(para)
286 msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
287 msgstr "Для перехода к первой странице, выберите в меню <menuchoice><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Начало</guimenuitem></menuchoice>."
289 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:289(para)
290 msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
291 msgstr "Для перехода к последней странице, выберите в меню <menuchoice><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Конец</guimenuitem></menuchoice>."
293 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:293(para)
294 msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
295 msgstr "Для перехода к заданной странице, введите её номер или метку в текстовом поле на панели инструменов и нажмите <keycap>Ввод</keycap>."
297 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:300(title)
298 msgid "To Scroll a Page"
299 msgstr "Для прокрутки страниц"
301 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:301(para)
302 msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
303 msgstr "Для отображения скрытого содержимого страницы, используйте следующие действия:"
305 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:304(para)
306 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
307 msgstr "Прокручивайте окно с помощью стрелок или пробела на клавиатуре."
309 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:307(para)
310 msgid "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
311 msgstr "Захватите документ мышью и перетащите в противоположном желаемому направлении. Например, чтобы прокрутить документ вниз, перетащите рабочую область к верху окна."
313 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:310(para)
314 msgid "Use the scrollbars on the window."
315 msgstr "Используйте элементы прокрутки окна."
317 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:317(title)
318 msgid "To Change the Page Size"
319 msgstr "Для изменения размера страницы"
321 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:318(para)
322 msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
323 msgstr "Для изменения размера страницы сделайте следующее:"
325 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:323(para)
326 msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
327 msgstr "Для увеличения размера страницы, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Увеличить</guimenuitem></menuchoice>."
329 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:328(para)
330 msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
331 msgstr "Для уменьшения размера страницы, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Уменьшить</guimenuitem></menuchoice>."
333 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:333(para)
334 msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
335 msgstr "Для того, чтобы сделать ширину страницы равной ширине окна приложения <application>Evince</application>, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>По ширине</guimenuitem></menuchoice>."
337 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:338(para)
338 msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
339 msgstr "Для того, чтобы уместить страницу в окне приложения <application>Evince</application>, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Уместить в окне</guimenuitem></menuchoice>."
341 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:343(para)
342 msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
343 msgstr "Чтобы развернуть окно приложения <application>Evince</application> на весь экран, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Во весь экран</guimenuitem></menuchoice>. Чтобы вернуться к начальному состоянию, нажмите на кнопку <guibutton>Выйти из полноэкранного режима</guibutton>."
345 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:351(title)
346 msgid "To View Pages or Document Structure"
347 msgstr "Для просмотра страниц или структуры документа"
349 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:352(para)
350 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
351 msgstr "Для просмотра страниц или структуры документа произведите следующие действия:"
353 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:356(para)
354 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
355 msgstr "Выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem></menuchoice> или нажмите <keycap>F9</keycap>."
357 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:361(para)
358 msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
359 msgstr "Используйте выпадающий список для выбора нужного элемента - структуры документа или страниц на боковой панели."
361 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:366(para)
362 msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
363 msgstr "Используйте полосы прокрутки на боковой панели для отображения требуемой ссылки или страницы."
365 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:371(para)
366 msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
367 msgstr "Щелкните мышью на элементе чтобы отобразить его в основной области. Нажмите на странице чтобы показать её."
369 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:377(title)
370 msgid "To View the Properties of a Document"
371 msgstr "Для просмотра свойств документа"
373 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:378(para)
374 msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
375 msgstr "Для просмотра свойств документа, выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Свойства</guimenuitem></menuchoice>."
377 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:384(para)
378 msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
379 msgstr "Диалог <guilabel>Свойства</guilabel> показывает всю доступную информацию"
381 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:390(title)
382 msgid "To Print a Document"
383 msgstr "Для печати документа"
385 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:391(para)
386 msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
387 msgstr "Для печати документа выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice>."
389 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:395(para)
390 msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
391 msgstr "Если вы не можете выбрать <guimenuitem>Печать</guimenuitem> в меню, значит автор документа запретил его печать. Чтобы получить возможность напечатать документ, вы должны ввести главный пароль при открытии документа. Смотрите часть <xref linkend=\"evince-password\"/> где описана работа с защищёнными файлами."
393 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:399(para)
394 msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
395 msgstr "Диалог <guilabel>Печать</guilabel> имеет следующие вкладки:"
397 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:405(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:421(title)
401 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:410(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:443(title) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:445(guilabel)
405 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:415(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:537(title)
409 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:423(guilabel)
411 msgstr "Промежуток страниц"
413 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:425(para)
414 msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
415 msgstr "Выберите одну из следующих возможностей для задания количества печатаемых страниц:"
417 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:428(guilabel)
421 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:429(para)
422 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
423 msgstr "Выберите эту возможно для печати всех страниц документа"
425 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:432(guilabel)
429 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:433(para)
430 msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
431 msgstr "Выберите этот вариант для печати заданного промежутка страниц. Используйте поля ввода чисел для задания первой и последней страницы промежутка."
433 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:447(para)
434 msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
435 msgstr "Используйте этот выпадающий список для выбора нужного принтера."
437 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:449(para)
438 msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
439 msgstr "Функция <guilabel>Создать документ PDF</guilabel> не поддерживается в этой версии приложения <application>Evince</application>."
441 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:455(guilabel)
445 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:457(para)
446 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
447 msgstr "Используйте этот выпадающий список для изменения настроек принтера."
449 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:459(para)
450 msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
451 msgstr "Для настройки принтера, нажмите <guibutton>Настроить</guibutton>. Например, можно выключать или выключать дуплексный режим, планировать печать по расписанию, если эта функциональность поддерживается принтером."
453 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:463(guilabel)
457 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:465(para)
458 msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
459 msgstr "Используйте выпадающий список для выбора одного из принтеров:"
461 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:470(guilabel)
465 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:472(para)
466 msgid "Print the document to a CUPS printer."
467 msgstr "Печатать документ используя систему печати CUPS."
469 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:476(para)
470 msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
471 msgstr "Если выбранный принтер работает через систему CUPS, единственной меткой в поле будет <guilabel>CUPS</guilabel>."
473 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:483(guilabel)
477 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:485(para)
478 msgid "Print the document to a printer."
479 msgstr "Отправить документ прямо на принтер."
481 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:491(guilabel)
485 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:493(para)
486 msgid "Print the document to a PostScript file."
487 msgstr "Печатать документ в файл PostScript."
489 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:496(para)
490 msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
491 msgstr "Нажмите <guibutton>Сохранить как</guibutton> и введите путь к создаваемому файлу в появившемся диалоге."
493 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:502(guilabel)
497 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:504(para)
498 msgid "Use the specified command to print the document."
499 msgstr "Задать команду для печати документа."
501 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:507(para)
502 msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
503 msgstr "Задайте команду в поле ввода. Не забудьте про аргументы."
505 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:515(guilabel)
509 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:517(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:523(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:529(para)
510 msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
511 msgstr "Эта функция не поддерживается в этой версии <application>Evince</application>."
513 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:521(guilabel)
517 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:527(guilabel)
521 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:539(guilabel)
523 msgstr "Размер бумаги"
525 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:541(para)
526 msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
527 msgstr "Используйте выпадающий список для выбора размера бумаги для печати документа."
529 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:544(guilabel)
533 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:546(para)
534 msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
535 msgstr "Используйте поле ввода чисел для задания ширины бумаги. Используйте дополнительный выпадающий список для задания единиц измерения."
537 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:549(guilabel)
541 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:551(para)
542 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
543 msgstr "Используйте поле ввода чисел для задания высоты бумаги."
545 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:554(guilabel)
546 msgid "Feed orientation"
547 msgstr "Ориентация подачи"
549 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:556(para)
550 msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
551 msgstr "Используйте выпадающий список для задания ориентации бумаги в принтере."
553 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:559(guilabel)
554 msgid "Page orientation"
555 msgstr "Ориентация страниц"
557 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:561(para)
558 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
559 msgstr "Используйте выпадающий список для задания ориентации страниц."
561 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:564(guilabel)
563 msgstr "Расположение"
565 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:566(para)
566 msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
567 msgstr "Используейте выпадающий список для выбора расположения страниц. Предварительно результат показывается в области <guilabel>Образец</guilabel>."
569 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:569(guilabel)
571 msgstr "Поток печати"
573 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:571(para)
574 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
575 msgstr "Используйте выпадающий список чтобы выбрать поток печати."
577 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:581(title)
578 msgid "To Copy a Document"
579 msgstr "Для того, чтобы создать копию документа"
581 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:582(para)
582 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
583 msgstr "Для создания копии документа, выполните следующее:"
585 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:586(para)
586 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
587 msgstr "Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить копию</guimenuitem></menuchoice>."
589 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:591(para)
590 msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
591 msgstr "Введите новое имя файла в поле ввода <guilabel>Имя</guilabel> в диалоге <guilabel>Сохранить копию</guilabel> dialog."
593 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:594(para)
594 msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
595 msgstr "Если необходимо, задайте расположение нового документа. По умолчанию, копии сохраняются в домашний каталог пользователя."
597 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:599(para)
598 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
599 msgstr "Нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>"
601 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:608(title)
602 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
603 msgstr "Работа с защищёнными документами"
605 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:609(para)
606 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
607 msgstr "Автор может использовать следующие уровни доступа для защиты документа:"
609 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:614(para)
610 msgid "User password that allows others only to read the document."
611 msgstr "Пароль пользователя который позволяет другим читать этот документ."
613 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:618(para)
614 msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
615 msgstr "Главный пароль который позволяет другим производить дополнительные действия, например, печатать документ."
617 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:622(para)
618 msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
619 msgstr "Когда вы пытаетесь открыть документ, защищённый паролем, <application>Evince</application> представит диалог. Введите пароль пользователя или главный "
620 "пароль в поле ввода пароля, потом нажмите на кнопку <guibutton>Open Document</guibutton>."
622 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:629(title)
623 msgid "To Close a Document"
624 msgstr "Для того, чтобы закрыть документ"
626 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:630(para)
627 msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
628 msgstr "Для того, чтобы закрыть документ, выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрыть</guimenuitem></menuchoice>."
630 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:632(para)
631 msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
632 msgstr "Если закрыто последнее окно приложения <application>Evince</application>, приложение завершит работу."
634 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
635 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:0(None)
636 msgid "translator-credits"
637 msgstr "Николай В. Шмырёв, 2006"