1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-16 19:32-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:3133
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:608
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2
78 msgid "View multipage documents"
79 msgstr "View multipage documents"
81 #: data/evince-password.glade.h:1
85 #: data/evince-password.glade.h:2
89 #: data/evince-properties.glade.h:1
90 msgid "<b>Author:</b>"
91 msgstr "<b>Author:</b>"
93 #: data/evince-properties.glade.h:2
94 msgid "<b>Created:</b>"
95 msgstr "<b>Created:</b>"
97 #: data/evince-properties.glade.h:3
98 msgid "<b>Creator:</b>"
99 msgstr "<b>Creator:</b>"
101 #: data/evince-properties.glade.h:4
102 msgid "<b>Format:</b>"
103 msgstr "<b>Format:</b>"
105 #: data/evince-properties.glade.h:5
106 msgid "<b>Keywords:</b>"
107 msgstr "<b>Keywords:</b>"
109 #: data/evince-properties.glade.h:6
110 msgid "<b>Modified:</b>"
111 msgstr "<b>Modified:</b>"
113 #: data/evince-properties.glade.h:7
114 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
115 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
117 #: data/evince-properties.glade.h:8
118 msgid "<b>Optimized:</b>"
119 msgstr "<b>Optimized:</b>"
121 #: data/evince-properties.glade.h:9
122 msgid "<b>Producer:</b>"
123 msgstr "<b>Producer:</b>"
125 #: data/evince-properties.glade.h:10
126 msgid "<b>Security:</b>"
127 msgstr "<b>Security:</b>"
129 #: data/evince-properties.glade.h:11
130 msgid "<b>Subject:</b>"
131 msgstr "<b>Subject:</b>"
133 #: data/evince-properties.glade.h:12
134 msgid "<b>Title:</b>"
135 msgstr "<b>Title:</b>"
137 #: data/evince.schemas.in.h:1
138 msgid "Default sidebar size"
139 msgstr "Default sidebar size"
141 #: data/evince.schemas.in.h:2
142 msgid "Show sidebar by default"
143 msgstr "Show sidebar by default"
145 #: data/evince.schemas.in.h:3
146 msgid "Show statusbar by default"
147 msgstr "Show statusbar by default"
149 #: data/evince.schemas.in.h:4
150 msgid "Show toolbar by default"
151 msgstr "Show toolbar by default"
153 #: data/evince.schemas.in.h:5
155 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
156 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
157 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
158 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
159 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
160 "possible relative to the window's size."
162 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
163 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
164 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
165 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
166 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
167 "possible relative to the window's size."
169 #: data/evince.schemas.in.h:6
171 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
172 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
173 "sidebar not visible by default"
175 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
176 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
177 "sidebar not visible by default"
179 #: data/evince.schemas.in.h:7
181 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
182 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
183 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
185 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
186 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
187 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
189 #: data/evince.schemas.in.h:8
191 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
192 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
193 "toolbar not visible by default."
195 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
196 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
197 "toolbar not visible by default."
199 #: dvi/dvi-document.c:89
200 msgid "File not available"
201 msgstr "File not available"
203 #: dvi/dvi-document.c:102
204 msgid "DVI document has incorrect format"
205 msgstr "DVI document has incorrect format"
207 #. translators: this is the document security state
208 #: pdf/ev-poppler.cc:527
212 #. translators: this is the document security state
213 #: pdf/ev-poppler.cc:530
217 #: pdf/ev-poppler.cc:630
221 #: pdf/ev-poppler.cc:632
225 #: pdf/ev-poppler.cc:634
229 #: pdf/ev-poppler.cc:636
233 #: pdf/ev-poppler.cc:638
235 msgstr "Type 1 (CID)"
237 #: pdf/ev-poppler.cc:640
238 msgid "Type 1C (CID)"
239 msgstr "Type 1C (CID)"
241 #: pdf/ev-poppler.cc:642
242 msgid "TrueType (CID)"
243 msgstr "TrueType (CID)"
245 #: pdf/ev-poppler.cc:644
246 msgid "Unknown font type"
247 msgstr "Unknown font type"
249 #: pdf/ev-poppler.cc:670
253 #: pdf/ev-poppler.cc:678
254 msgid "Embedded subset"
255 msgstr "Embedded subset"
257 #: pdf/ev-poppler.cc:680
261 #: pdf/ev-poppler.cc:682
263 msgstr "Not embedded"
265 #: properties/ev-properties-main.c:114
269 #: properties/ev-properties-view.c:173
273 #: ps/gsdefaults.c:30
277 #: ps/gsdefaults.c:31
281 #: ps/gsdefaults.c:32
285 #: ps/gsdefaults.c:33
289 #: ps/gsdefaults.c:34
293 #: ps/gsdefaults.c:35
297 #: ps/gsdefaults.c:36
301 #: ps/gsdefaults.c:37
305 #: ps/gsdefaults.c:38
309 #: ps/gsdefaults.c:39
313 #: ps/gsdefaults.c:40
317 #: ps/gsdefaults.c:41
321 #: ps/gsdefaults.c:42
325 #: ps/gsdefaults.c:43
329 #: ps/gsdefaults.c:44
333 #: ps/gsdefaults.c:45
337 #: ps/gsdefaults.c:46
341 #: ps/gsdefaults.c:47
345 #: ps/ps-document.c:136
346 msgid "No document loaded."
347 msgstr "No document loaded."
349 #: ps/ps-document.c:604
351 msgstr "Broken pipe."
353 #: ps/ps-document.c:786
354 msgid "Interpreter failed."
355 msgstr "Interpreter failed."
357 #: ps/ps-document.c:914
359 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
360 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
362 #: ps/ps-document.c:916
363 msgid "Error while decompressing file\n"
364 msgstr "Error while decompressing file\n"
366 #: ps/ps-document.c:980
368 msgid "Cannot open file %s.\n"
369 msgstr "Cannot open file %s.\n"
371 #: ps/ps-document.c:982
372 msgid "Cannot open file.\n"
373 msgstr "Cannot open file.\n"
375 #: ps/ps-document.c:989
376 msgid "File is not readable."
377 msgstr "File is not readable."
379 #: ps/ps-document.c:1009
380 msgid "Document loaded."
381 msgstr "Document loaded."
383 #: ps/ps-document.c:1107
385 msgid "Failed to load document '%s'"
386 msgstr "Failed to load document '%s'"
388 #: ps/ps-document.c:1112
389 msgid "Failed to load document"
390 msgstr "Failed to load document"
392 #: ps/ps-document.c:1273
393 msgid "Encapsulated PostScript"
394 msgstr "Encapsulated PostScript"
396 #: ps/ps-document.c:1274
400 #: shell/eggfindbar.c:148
401 msgid "Search string"
402 msgstr "Search string"
404 #: shell/eggfindbar.c:149
405 msgid "The name of the string to be found"
406 msgstr "The name of the string to be found"
408 #: shell/eggfindbar.c:162
409 msgid "Case sensitive"
410 msgstr "Case sensitive"
412 #: shell/eggfindbar.c:163
413 msgid "TRUE for a case sensitive search"
414 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
416 #: shell/eggfindbar.c:170
417 msgid "Highlight color"
418 msgstr "Highlight colour"
420 #: shell/eggfindbar.c:171
421 msgid "Color of highlight for all matches"
422 msgstr "Colour of highlight for all matches"
424 #: shell/eggfindbar.c:177
425 msgid "Current color"
426 msgstr "Current colour"
428 #: shell/eggfindbar.c:178
429 msgid "Color of highlight for the current match"
430 msgstr "Colour of highlight for the current match"
432 #: shell/eggfindbar.c:300
436 #: shell/eggfindbar.c:306
440 #: shell/eggfindbar.c:308
444 #: shell/eggfindbar.c:321
445 msgid "C_ase Sensitive"
446 msgstr "C_ase Sensitive"
448 #: shell/ev-document-types.c:60
449 msgid "Unknown MIME Type"
450 msgstr "Unknown MIME Type"
452 #: shell/ev-document-types.c:71
454 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
455 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
457 #: shell/ev-document-types.c:133
458 msgid "All Documents"
459 msgstr "All Documents"
461 #: shell/ev-document-types.c:141
462 msgid "PostScript Documents"
463 msgstr "PostScript Documents"
465 #: shell/ev-document-types.c:149
466 msgid "PDF Documents"
467 msgstr "PDF Documents"
469 #: shell/ev-document-types.c:158
473 #: shell/ev-document-types.c:167
474 msgid "DVI Documents"
475 msgstr "DVI Documents"
477 #: shell/ev-document-types.c:177
478 msgid "Djvu Documents"
479 msgstr "Djvu Documents"
481 #: shell/ev-document-types.c:185
485 #: shell/ev-page-action.c:168
490 #: shell/ev-page-action.c:170
495 #: shell/ev-password.c:88
496 msgid "Unable to find glade file"
497 msgstr "Unable to find glade file"
499 #: shell/ev-password.c:90
502 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
505 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
508 #: shell/ev-password.c:104
509 msgid "Password required"
510 msgstr "Password required"
512 #: shell/ev-password.c:105
515 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
518 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
521 #: shell/ev-password.c:142
522 msgid "Incorrect password"
523 msgstr "Incorrect password"
525 #: shell/ev-password-view.c:111
527 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
530 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
533 #: shell/ev-password-view.c:120
534 msgid "_Unlock Document"
535 msgstr "_Unlock Document"
537 #: shell/ev-properties-dialog.c:61
541 #: shell/ev-properties-dialog.c:92
545 #: shell/ev-properties-dialog.c:102
549 #: shell/ev-properties-fonts.c:123
553 #: shell/ev-properties-fonts.c:134
555 msgid "Gathering font information... %3d%%"
556 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
558 #: shell/ev-sidebar-links.c:242
562 #: shell/ev-sidebar-links.c:304
566 #: shell/ev-sidebar-links.c:657
570 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:640
574 #: shell/ev-view.c:1103
576 msgid "Go to page %s"
577 msgstr "Go to page %s"
579 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
580 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
581 #. contains plural cases.
582 #: shell/ev-view.c:2731
584 msgid "%d found on this page"
585 msgid_plural "%d found on this page"
586 msgstr[0] "%d found on this page"
587 msgstr[1] "%d found on this page"
589 #: shell/ev-view.c:2741
593 #: shell/ev-view.c:2743
595 msgid "%3d%% remaining to search"
596 msgstr "%3d%% remaining to search"
598 #: shell/ev-window.c:555
599 msgid "Unable to open document"
600 msgstr "Unable to open document"
602 #: shell/ev-window.c:602
603 msgid "Document Viewer - Password Required"
604 msgstr "Document Viewer - Password Required"
606 #: shell/ev-window.c:604
608 msgid "%s - Password Required"
609 msgstr "%s - Password Required"
611 #: shell/ev-window.c:739 shell/ev-window.c:1067
612 msgid "Loading document. Please wait"
613 msgstr "Loading document. Please wait"
615 #: shell/ev-window.c:1078
616 msgid "Open Document"
617 msgstr "Open Document"
619 #: shell/ev-window.c:1218
621 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
622 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
624 #: shell/ev-window.c:1243
628 #: shell/ev-window.c:1424
632 #: shell/ev-window.c:1428
636 #: shell/ev-window.c:1456
637 msgid "Generating PDF is not supported"
638 msgstr "PDF generation is not supported"
640 #: shell/ev-window.c:1467
641 msgid "Printing is not supported on this printer."
642 msgstr "Printing is not supported on this printer."
644 #: shell/ev-window.c:1470
647 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
648 "requires a PostScript printer driver."
650 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
651 "requires a PostScript printer driver."
653 #: shell/ev-window.c:1542
654 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
655 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
657 #: shell/ev-window.c:1544
658 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
659 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
662 #: shell/ev-window.c:1774 shell/ev-window.c:2941
663 msgid "Leave Fullscreen"
664 msgstr "Leave Fullscreen"
666 #: shell/ev-window.c:2100
667 msgid "Toolbar editor"
668 msgstr "Toolbar editor"
670 #: shell/ev-window.c:2453
673 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
674 "Using poppler %s (%s)"
676 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
677 "Using poppler %s (%s)"
679 #: shell/ev-window.c:2476
681 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
682 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
683 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
684 "(at your option) any later version.\n"
686 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
687 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
688 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
689 "(at your option) any later version.\n"
691 #: shell/ev-window.c:2480
693 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
694 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
695 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
696 "GNU General Public License for more details.\n"
698 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
699 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
700 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
701 "GNU General Public Licence for more details.\n"
703 #: shell/ev-window.c:2484
705 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
706 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
707 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
709 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
710 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
711 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
713 #: shell/ev-window.c:2508 shell/main.c:189
717 #: shell/ev-window.c:2511
718 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
719 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
721 #: shell/ev-window.c:2517
722 msgid "translator-credits"
723 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
725 #: shell/ev-window.c:2860
729 #: shell/ev-window.c:2861
733 #: shell/ev-window.c:2862
737 #: shell/ev-window.c:2863
741 #: shell/ev-window.c:2864
746 #: shell/ev-window.c:2867
750 #: shell/ev-window.c:2868
751 msgid "Open an existing document"
752 msgstr "Open an existing document"
754 #: shell/ev-window.c:2870
755 msgid "_Save a Copy..."
756 msgstr "_Save a Copy..."
758 #: shell/ev-window.c:2871
759 msgid "Save the current document with a new filename"
760 msgstr "Save the current document with a new filename"
762 #: shell/ev-window.c:2873
766 #: shell/ev-window.c:2874
767 msgid "Print this document"
768 msgstr "Print this document"
770 #: shell/ev-window.c:2876
774 #: shell/ev-window.c:2877
775 msgid "View the properties of this document"
776 msgstr "View the properties of this document"
778 #: shell/ev-window.c:2880
779 msgid "Close this window"
780 msgstr "Close this window"
782 #: shell/ev-window.c:2885
783 msgid "Copy text from the document"
784 msgstr "Copy text from the document"
786 #: shell/ev-window.c:2887
790 #: shell/ev-window.c:2888
791 msgid "Select the entire page"
792 msgstr "Select the entire page"
794 #: shell/ev-window.c:2891 shell/ev-window.c:2949
795 msgid "Find a word or phrase in the document"
796 msgstr "Find a word or phrase in the document"
798 #: shell/ev-window.c:2893
802 #: shell/ev-window.c:2894
803 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
804 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
806 #: shell/ev-window.c:2896
810 #: shell/ev-window.c:2897
811 msgid "Customize the toolbar"
812 msgstr "Customize the toolbar"
814 #: shell/ev-window.c:2899
816 msgstr "Rotate _Left"
818 #: shell/ev-window.c:2900
819 msgid "Rotate the document to the left"
820 msgstr "Rotate the document to the left"
822 #: shell/ev-window.c:2902
823 msgid "Rotate _Right"
824 msgstr "Rotate _Right"
826 #: shell/ev-window.c:2903
827 msgid "Rotate the document to the right"
828 msgstr "Rotate the document to the right"
830 #: shell/ev-window.c:2908 shell/ev-window.c:2970 shell/ev-window.c:2973
831 #: shell/ev-window.c:2988
832 msgid "Enlarge the document"
833 msgstr "Enlarge the document"
835 #: shell/ev-window.c:2911 shell/ev-window.c:2976 shell/ev-window.c:2991
836 msgid "Shrink the document"
837 msgstr "Shrink the document"
839 #: shell/ev-window.c:2913
843 #: shell/ev-window.c:2914
844 msgid "Reload the document"
845 msgstr "Reload the document"
848 #: shell/ev-window.c:2918
849 msgid "_Previous Page"
850 msgstr "_Previous Page"
852 #: shell/ev-window.c:2919
853 msgid "Go to the previous page"
854 msgstr "Go to the previous page"
856 #: shell/ev-window.c:2921
860 #: shell/ev-window.c:2922
861 msgid "Go to the next page"
862 msgstr "Go to the next page"
864 #: shell/ev-window.c:2924
868 #: shell/ev-window.c:2925
869 msgid "Go to the first page"
870 msgstr "Go to the first page"
872 #: shell/ev-window.c:2927
876 #: shell/ev-window.c:2928
877 msgid "Go to the last page"
878 msgstr "Go to the last page"
881 #: shell/ev-window.c:2932
885 #: shell/ev-window.c:2933
886 msgid "Display help for the viewer application"
887 msgstr "Display help for the viewer application"
889 #: shell/ev-window.c:2936
893 #: shell/ev-window.c:2937
894 msgid "Display credits for the document viewer creators"
895 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
897 #: shell/ev-window.c:2942
898 msgid "Leave fullscreen mode"
899 msgstr "Leave fullscreen mode"
901 #: shell/ev-window.c:2952 shell/ev-window.c:2958 shell/ev-window.c:2967
902 msgid "Scroll one page forward"
903 msgstr "Scroll one page forward"
905 #: shell/ev-window.c:2955 shell/ev-window.c:2961 shell/ev-window.c:2964
906 msgid "Scroll one page backward"
907 msgstr "Scroll one page backward"
909 #: shell/ev-window.c:2979
910 msgid "Focus the page selector"
911 msgstr "Focus the page selector"
913 #: shell/ev-window.c:2982
914 msgid "Go ten pages backward"
915 msgstr "Go ten pages backward"
917 #: shell/ev-window.c:2985
918 msgid "Go ten pages forward"
919 msgstr "Go ten pages forward"
922 #: shell/ev-window.c:2998
926 #: shell/ev-window.c:2999
927 msgid "Show or hide the toolbar"
928 msgstr "Show or hide the toolbar"
930 #: shell/ev-window.c:3001
934 #: shell/ev-window.c:3002
935 msgid "Show or hide the statusbar"
936 msgstr "Show or hide the statusbar"
938 #: shell/ev-window.c:3004
942 #: shell/ev-window.c:3005
943 msgid "Show or hide the side pane"
944 msgstr "Show or hide the side pane"
946 #: shell/ev-window.c:3007
950 #: shell/ev-window.c:3008
951 msgid "Show the entire document"
952 msgstr "Show the entire document"
954 #: shell/ev-window.c:3010
958 #: shell/ev-window.c:3011
959 msgid "Show two pages at once"
960 msgstr "Show two pages at once"
962 #: shell/ev-window.c:3013
966 #: shell/ev-window.c:3014
967 msgid "Expand the window to fill the screen"
968 msgstr "Expand the window to fill the screen"
970 #: shell/ev-window.c:3016
971 msgid "_Presentation"
972 msgstr "_Presentation"
974 #: shell/ev-window.c:3017
975 msgid "Run document as a presentation"
976 msgstr "Run document as a presentation"
978 #: shell/ev-window.c:3019
982 #: shell/ev-window.c:3020
983 msgid "Make the current document fill the window"
984 msgstr "Make the current document fill the window"
986 #: shell/ev-window.c:3022
987 msgid "Fit Page _Width"
988 msgstr "Fit Page _Width"
990 #: shell/ev-window.c:3023
991 msgid "Make the current document fill the window width"
992 msgstr "Make the current document fill the window width"
994 #: shell/ev-window.c:3082
998 #: shell/ev-window.c:3083
1000 msgstr "Select Page"
1002 #: shell/ev-window.c:3095
1006 #: shell/ev-window.c:3097
1007 msgid "Adjust the zoom level"
1008 msgstr "Adjust the zoom level"
1010 #. translators: this is the label for toolbar button
1011 #: shell/ev-window.c:3113
1015 #. translators: this is the label for toolbar button
1016 #: shell/ev-window.c:3119
1020 #. translators: this is the label for toolbar button
1021 #: shell/ev-window.c:3123
1025 #. translators: this is the label for toolbar button
1026 #: shell/ev-window.c:3128
1030 #. translators: this is the label for toolbar button
1031 #: shell/ev-window.c:3138
1036 msgid "The page of the document to display."
1037 msgstr "The page of the document to display."
1044 msgid "Evince Document Viewer"
1045 msgstr "Evince Document Viewer"
1047 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1049 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1050 "creation of new thumbnails"
1052 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1053 "creation of new thumbnails"
1055 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1056 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1057 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1059 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1060 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1061 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1063 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1065 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1066 "thumbnailer documentation for more information."
1068 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1069 "thumbnailer documentation for more information."