1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-05-04 01:26-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-04 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
24 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
28 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50
32 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
36 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
40 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
44 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
48 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
52 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
56 #. translators: this is the label for toolbar button
57 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 ../shell/ev-window.c:2388
61 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
62 msgid "Fit Page Width"
63 msgstr "Fit Page Width"
65 #: ../data/evince-password.glade.h:1
69 #: ../data/evince-password.glade.h:2
70 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
71 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
73 #: ../data/evince-password.glade.h:3
77 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:519
78 msgid "Document Viewer"
79 msgstr "Document Viewer"
81 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
82 msgid "Evince Document Viewer"
83 msgstr "Evince Document Viewer"
85 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
86 msgid "View multipage documents"
87 msgstr "View multipage documents"
89 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
90 msgid "Default sidebar size"
91 msgstr "Default sidebar size"
93 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
94 msgid "Show sidebar by default"
95 msgstr "Show sidebar by default"
97 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
98 msgid "Show statusbar by default"
99 msgstr "Show statusbar by default"
101 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
102 msgid "Show toolbar by default"
103 msgstr "Show toolbar by default"
105 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
107 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
108 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
109 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
110 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
111 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
112 "possible relative to the window's size."
114 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
115 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
116 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
117 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
118 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
119 "possible relative to the window's size."
121 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
123 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
124 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
125 "sidebar not visible by default"
127 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
128 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
129 "sidebar not visible by default"
131 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
133 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
134 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
135 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
137 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
138 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
139 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
141 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
143 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
144 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
145 "toolbar not visible by default."
147 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
148 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
149 "toolbar not visible by default."
152 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:208
153 msgid "unexpected EOF\n"
154 msgstr "unexpected EOF\n"
156 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:429
158 msgid "could not load font `%s'\n"
159 msgstr "could not load font `%s'\n"
161 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:483
163 msgid "could not reload `%s'\n"
164 msgstr "could not reload `%s'\n"
166 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:710
168 msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
169 msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
171 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:870
172 msgid "no pages selected\n"
173 msgstr "no pages selected\n"
175 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:903
177 msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
178 msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
180 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:984
182 msgid "%s: vf macro had errors\n"
183 msgstr "%s: vf macro had errors\n"
185 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:987
187 msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
188 msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
190 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012
192 msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
193 msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
195 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029
197 msgid "%s: page %d out of range\n"
198 msgstr "%s: page %d out of range\n"
200 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036
202 msgid "%s: bad offset at page %d\n"
203 msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
205 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099
206 msgid "stack not empty at end of page\n"
207 msgstr "stack not empty at end of page\n"
209 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286
210 msgid "no default font set yet\n"
211 msgstr "no default font set yet\n"
213 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296
215 msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
216 msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
218 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369
219 msgid "enlarging stack\n"
220 msgstr "enlarging stack\n"
222 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387
223 msgid "stack underflow\n"
224 msgstr "stack underflow\n"
226 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501 ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523
228 msgid "font %d is not defined\n"
229 msgstr "font %d is not defined\n"
231 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563
233 msgid "font %d is not defined in postamble\n"
234 msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
236 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
238 msgid "unexpected opcode %d\n"
239 msgstr "unexpected opcode %d\n"
241 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
243 msgid "undefined opcode %d\n"
244 msgstr "undefined opcode %d\n"
246 #: ../dvi/mdvi-lib/font.c:464
248 msgid "%s: no fonts defined\n"
249 msgstr "%s: no fonts defined\n"
251 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
253 msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
254 msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
256 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
258 msgid "%s: could not load fontmap\n"
259 msgstr "%s: could not load fontmap\n"
261 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
263 msgid "%s: could not set as default encoding\n"
264 msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
266 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
268 msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
269 msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
271 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:112
273 msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
274 msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
276 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:210
278 msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
279 msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
281 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:226
283 msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
284 msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
286 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:289
288 msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
289 msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
291 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:325
293 msgid "%s: junk in postamble\n"
294 msgstr "%s: junk in postamble\n"
296 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:362
298 msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
299 msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
301 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
303 msgid "invalid page specification `%s'\n"
304 msgstr "invalid page specification `%s'\n"
306 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
307 msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
308 msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
310 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
311 msgid "more than 10 counters in page specification\n"
312 msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
314 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
315 msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
316 msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
318 #: ../dvi/mdvi-lib/paper.c:103 ../dvi/mdvi-lib/paper.c:110
322 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:309
323 msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
324 msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
326 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:362
328 msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
329 msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
331 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:419
333 msgid "%s: unexpected preamble\n"
334 msgstr "%s: unexpected preamble\n"
336 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:502
338 msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
339 msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
341 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:508
342 msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
343 msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
345 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:525
347 msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
348 msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
350 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
352 msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
353 msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
355 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
357 msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
358 msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
360 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
362 msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
363 msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
365 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
367 msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
368 msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
370 #: ../dvi/mdvi-lib/special.c:242
372 msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
373 msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
375 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:182
376 msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
377 msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
379 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:210
381 msgid "%s: could not encode font\n"
382 msgstr "%s: could not encode font\n"
384 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:448
386 msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
387 msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
389 #: ../dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
391 msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
392 msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
394 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
396 msgid "%s: Error reading AFM data\n"
397 msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
399 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
401 msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
402 msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
404 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
406 msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
407 msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
409 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
411 msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
412 msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
414 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:150
416 msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
417 msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
419 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:158
421 msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
422 msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
424 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:167
426 msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
427 msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
429 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:200
431 msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
432 msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
434 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:213
436 msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
437 msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
439 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:220
441 msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
442 msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
444 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:239
446 msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
447 msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
449 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:264
451 msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
452 msgstr "%s: no encoding vector found; expect bad output\n"
454 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:324
456 msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
457 msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
459 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:148
463 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:158
468 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:165
472 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:174
474 msgid "%s: Warning: "
475 msgstr "%s: Warning: "
477 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:181
481 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:190
486 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:197
490 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:211
492 msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
493 msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
495 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:221
496 msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
497 msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
499 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:224
501 msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
502 msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
504 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:233
505 msgid "attempted to callocate 0 members\n"
506 msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
508 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:235
510 msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
511 msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
513 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:239
515 msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
516 msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
518 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:247
519 msgid "attempted to free NULL pointer\n"
520 msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
522 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:81
524 msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
525 msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
527 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:129
529 msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
530 msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
532 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:179
534 msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
535 msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
537 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:202
539 msgid "(vf) %s: no postamble\n"
540 msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
542 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:228
544 msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
545 msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
547 #: ../ps/gsdefaults.c:30
551 #: ../ps/gsdefaults.c:31
555 #: ../ps/gsdefaults.c:32
559 #: ../ps/gsdefaults.c:33
563 #: ../ps/gsdefaults.c:34
567 #: ../ps/gsdefaults.c:35
571 #: ../ps/gsdefaults.c:36
575 #: ../ps/gsdefaults.c:37
579 #: ../ps/gsdefaults.c:38
583 #: ../ps/gsdefaults.c:39
587 #: ../ps/gsdefaults.c:40
591 #: ../ps/gsdefaults.c:41
595 #: ../ps/gsdefaults.c:42
599 #: ../ps/gsdefaults.c:43
603 #: ../ps/gsdefaults.c:44
607 #: ../ps/gsdefaults.c:45
611 #: ../ps/gsdefaults.c:46
615 #: ../ps/gsdefaults.c:47
619 #: ../ps/ps-document.c:140
620 msgid "No document loaded."
621 msgstr "No document loaded."
623 #: ../ps/ps-document.c:638
625 msgstr "Broken pipe."
627 #: ../ps/ps-document.c:825
628 msgid "Interpreter failed."
629 msgstr "Interpreter failed."
632 #: ../ps/ps-document.c:947
634 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
635 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
637 #: ../ps/ps-document.c:1064
639 msgid "Cannot open file %s.\n"
640 msgstr "Cannot open file %s.\n"
642 #: ../ps/ps-document.c:1066
643 msgid "File is not readable."
644 msgstr "File is not readable."
646 #: ../ps/ps-document.c:1084
648 msgid "Error while scanning file %s\n"
649 msgstr "Error while scanning file %s\n"
651 #: ../ps/ps-document.c:1087
652 msgid "The file is not a PostScript document."
653 msgstr "The file is not a PostScript document."
655 #: ../ps/ps-document.c:1099
656 msgid "Document loaded."
657 msgstr "Document loaded."
659 #: ../shell/eggfindbar.c:148
660 msgid "Search string"
661 msgstr "Search string"
663 #: ../shell/eggfindbar.c:149
664 msgid "The name of the string to be found"
665 msgstr "The name of the string to be found"
667 #: ../shell/eggfindbar.c:162
668 msgid "Case sensitive"
669 msgstr "Case sensitive"
671 #: ../shell/eggfindbar.c:163
672 msgid "TRUE for a case sensitive search"
673 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
675 #: ../shell/eggfindbar.c:170
676 msgid "Highlight color"
677 msgstr "Highlight colour"
679 #: ../shell/eggfindbar.c:171
680 msgid "Color of highlight for all matches"
681 msgstr "Colour of highlight for all matches"
683 #: ../shell/eggfindbar.c:177
684 msgid "Current color"
685 msgstr "Current colour"
687 #: ../shell/eggfindbar.c:178
688 msgid "Color of highlight for the current match"
689 msgstr "Colour of highlight for the current match"
691 #: ../shell/eggfindbar.c:300
695 #: ../shell/eggfindbar.c:306
699 #: ../shell/eggfindbar.c:308
703 #: ../shell/eggfindbar.c:321
704 msgid "C_ase Sensitive"
705 msgstr "C_ase Sensitive"
707 #: ../shell/ev-application.c:134
708 msgid "Open document"
709 msgstr "Open document"
711 #: ../shell/ev-application.c:144
712 msgid "All Documents"
713 msgstr "All Documents"
715 #: ../shell/ev-application.c:159
716 msgid "PostScript Documents"
717 msgstr "PostScript Documents"
719 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:968
720 msgid "PDF Documents"
721 msgstr "PDF Documents"
723 #: ../shell/ev-application.c:172
724 msgid "DVI Documents"
725 msgstr "DVI Documents"
727 #: ../shell/ev-application.c:178
731 #: ../shell/ev-application.c:184
732 msgid "Djvu Documents"
733 msgstr "Djvu Documents"
735 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:973
739 #: ../shell/ev-page-action.c:107
744 #: ../shell/ev-page-action.c:109
749 #: ../shell/ev-password-view.c:111
751 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
754 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
757 #: ../shell/ev-password-view.c:120
758 msgid "_Unlock Document"
759 msgstr "_Unlock Document"
761 #: ../shell/ev-password.c:88
762 msgid "Unable to find glade file"
763 msgstr "Unable to find glade file"
765 #: ../shell/ev-password.c:90
768 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
771 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
774 #: ../shell/ev-password.c:104
775 msgid "Password required"
776 msgstr "Password required"
778 #: ../shell/ev-password.c:105
781 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
784 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
787 #: ../shell/ev-password.c:142
788 msgid "Incorrect password"
789 msgstr "Incorrect password"
791 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:215
795 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:509
799 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:352
803 #: ../shell/ev-view.c:1143
805 msgid "Go to page %s"
806 msgstr "Go to page %s"
808 #. ev_document_doc_mutex_unlock ();
809 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
810 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
811 #. contains plural cases.
812 #: ../shell/ev-view.c:1771
814 msgid "%d found on this page"
815 msgid_plural "%d found on this page"
816 msgstr[0] "%d found on this page"
817 msgstr[1] "%d found on this page"
819 #: ../shell/ev-view.c:1783
823 #: ../shell/ev-view.c:1785
825 msgid "%3d%% remaining to search"
826 msgstr "%3d%% remaining to search"
828 #: ../shell/ev-window.c:465
829 msgid "Unable to open document"
830 msgstr "Unable to open document"
832 #: ../shell/ev-window.c:513
833 msgid "Document Viewer - Password Required"
834 msgstr "Document Viewer - Password Required"
836 #: ../shell/ev-window.c:515
838 msgid "%s - Password Required"
839 msgstr "%s - Password Required"
841 #: ../shell/ev-window.c:772
843 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
844 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
846 #: ../shell/ev-window.c:939
848 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
849 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
851 #: ../shell/ev-window.c:960
855 #: ../shell/ev-window.c:1042
859 #: ../shell/ev-window.c:1065
860 msgid "Printing is not supported on this printer."
861 msgstr "Printing is not supported on this printer."
863 #: ../shell/ev-window.c:1068
866 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
867 "requires a PostScript printer driver."
869 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
870 "requires a PostScript printer driver."
872 #: ../shell/ev-window.c:1120
873 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
874 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
876 #: ../shell/ev-window.c:1122
877 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
878 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
881 #: ../shell/ev-window.c:1341 ../shell/ev-window.c:2268
882 msgid "Leave Fullscreen"
883 msgstr "Leave Fullscreen"
885 #: ../shell/ev-window.c:1829
889 #: ../shell/ev-window.c:1834
890 msgid "Not so many..."
891 msgstr "Not so many..."
893 #: ../shell/ev-window.c:1839
895 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
896 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
897 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
898 "(at your option) any later version.\n"
900 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
901 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
902 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
903 "(at your option) any later version.\n"
905 #: ../shell/ev-window.c:1843
907 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
908 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
909 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
910 "GNU General Public License for more details.\n"
912 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
913 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
914 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
915 "GNU General Public Licence for more details.\n"
917 #: ../shell/ev-window.c:1847
919 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
920 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
921 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
923 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
924 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
925 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
927 #: ../shell/ev-window.c:1869 ../shell/main.c:83
931 #: ../shell/ev-window.c:1872
932 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
933 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
935 #: ../shell/ev-window.c:1875
936 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
937 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
939 #: ../shell/ev-window.c:1878
940 msgid "translator-credits"
941 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
943 #: ../shell/ev-window.c:2196
947 #: ../shell/ev-window.c:2197
951 #: ../shell/ev-window.c:2198
955 #: ../shell/ev-window.c:2199
959 #: ../shell/ev-window.c:2200
963 #: ../shell/ev-window.c:2204
964 msgid "Open an existing document"
965 msgstr "Open an existing document"
967 #: ../shell/ev-window.c:2206
968 msgid "_Save a Copy..."
969 msgstr "_Save a Copy..."
971 #: ../shell/ev-window.c:2207
972 msgid "Save the current document with a new filename"
973 msgstr "Save the current document with a new filename"
975 #: ../shell/ev-window.c:2209
979 #: ../shell/ev-window.c:2210
980 msgid "Print this document"
981 msgstr "Print this document"
983 #: ../shell/ev-window.c:2213
984 msgid "Close this window"
985 msgstr "Close this window"
987 #: ../shell/ev-window.c:2218
988 msgid "Copy text from the document"
989 msgstr "Copy text from the document"
991 #: ../shell/ev-window.c:2220
995 #: ../shell/ev-window.c:2221
996 msgid "Select the entire page"
997 msgstr "Select the entire page"
999 #: ../shell/ev-window.c:2224
1000 msgid "Find a word or phrase in the document"
1001 msgstr "Find a word or phrase in the document"
1003 #: ../shell/ev-window.c:2226
1007 #: ../shell/ev-window.c:2227
1008 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
1009 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
1011 #: ../shell/ev-window.c:2232
1012 msgid "Enlarge the document"
1013 msgstr "Enlarge the document"
1015 #: ../shell/ev-window.c:2235
1016 msgid "Shrink the document"
1017 msgstr "Shrink the document"
1019 #: ../shell/ev-window.c:2238
1020 msgid "Reset the zoom level to the default value"
1021 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1023 #: ../shell/ev-window.c:2240
1027 #: ../shell/ev-window.c:2241
1028 msgid "Reload the document"
1029 msgstr "Reload the document"
1032 #: ../shell/ev-window.c:2245
1033 msgid "_Previous Page"
1034 msgstr "_Previous Page"
1036 #: ../shell/ev-window.c:2246
1037 msgid "Go to the previous page"
1038 msgstr "Go to the previous page"
1040 #: ../shell/ev-window.c:2248
1044 #: ../shell/ev-window.c:2249
1045 msgid "Go to the next page"
1046 msgstr "Go to the next page"
1048 #: ../shell/ev-window.c:2251
1050 msgstr "_First Page"
1052 #: ../shell/ev-window.c:2252
1053 msgid "Go to the first page"
1054 msgstr "Go to the first page"
1056 #: ../shell/ev-window.c:2254
1060 #: ../shell/ev-window.c:2255
1061 msgid "Go to the last page"
1062 msgstr "Go to the last page"
1065 #: ../shell/ev-window.c:2259
1069 #: ../shell/ev-window.c:2260
1070 msgid "Display help for the viewer application"
1071 msgstr "Display help for the viewer application"
1073 #: ../shell/ev-window.c:2263
1077 #: ../shell/ev-window.c:2264
1078 msgid "Display credits for the document viewer creators"
1079 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1081 #: ../shell/ev-window.c:2269
1082 msgid "Leave fullscreen mode"
1083 msgstr "Leave fullscreen mode"
1085 #: ../shell/ev-window.c:2272
1086 msgid "Selection Caret"
1087 msgstr "Selection Caret"
1090 #: ../shell/ev-window.c:2279
1094 #: ../shell/ev-window.c:2280
1095 msgid "Show or hide the toolbar"
1096 msgstr "Show or hide the toolbar"
1098 #: ../shell/ev-window.c:2282
1102 #: ../shell/ev-window.c:2283
1103 msgid "Show or hide the statusbar"
1104 msgstr "Show or hide the statusbar"
1106 #: ../shell/ev-window.c:2285
1110 #: ../shell/ev-window.c:2286
1111 msgid "Show or hide the side pane"
1112 msgstr "Show or hide the side pane"
1114 #: ../shell/ev-window.c:2288
1116 msgstr "_Continuous"
1118 #: ../shell/ev-window.c:2289
1119 msgid "Show the entire document"
1120 msgstr "Show the entire document"
1122 #: ../shell/ev-window.c:2291
1126 #: ../shell/ev-window.c:2292
1127 msgid "Show two pages at once"
1128 msgstr "Show two pages at once"
1130 #: ../shell/ev-window.c:2294
1132 msgstr "_Fullscreen"
1134 #: ../shell/ev-window.c:2295
1135 msgid "Expand the window to fill the screen"
1136 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1138 #: ../shell/ev-window.c:2297
1139 msgid "_Presentation"
1140 msgstr "_Presentation"
1142 #: ../shell/ev-window.c:2298
1143 msgid "Run document as a presentation"
1144 msgstr "Run document as a presentation"
1146 #: ../shell/ev-window.c:2300
1150 #: ../shell/ev-window.c:2301
1151 msgid "Make the current document fill the window"
1152 msgstr "Make the current document fill the window"
1154 #: ../shell/ev-window.c:2303
1155 msgid "Fit Page _Width"
1156 msgstr "Fit Page _Width"
1158 #: ../shell/ev-window.c:2304
1159 msgid "Make the current document fill the window width"
1160 msgstr "Make the current document fill the window width"
1162 #: ../shell/ev-window.c:2309
1166 #: ../shell/ev-window.c:2310
1167 msgid "Show the document one page at a time"
1168 msgstr "Show the document one page at a time"
1170 #: ../shell/ev-window.c:2312
1174 #: ../shell/ev-window.c:2313
1175 msgid "Show the full document at once"
1176 msgstr "Show the full document at once"
1178 #: ../shell/ev-window.c:2342
1182 #: ../shell/ev-window.c:2343
1184 msgstr "Select Page"
1186 #: ../shell/ev-window.c:2350
1190 #: ../shell/ev-window.c:2352
1191 msgid "Adjust the zoom level"
1192 msgstr "Adjust the zoom level"
1194 #. translators: this is the label for toolbar button
1195 #: ../shell/ev-window.c:2368
1199 #. translators: this is the label for toolbar button
1200 #: ../shell/ev-window.c:2374
1204 #. translators: this is the label for toolbar button
1205 #: ../shell/ev-window.c:2378
1209 #. translators: this is the label for toolbar button
1210 #: ../shell/ev-window.c:2383
1214 #. translators: this is the label for toolbar button
1215 #: ../shell/ev-window.c:2393
1219 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1221 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1222 "creation of new thumbnails"
1224 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1225 "creation of new thumbnails"
1227 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1228 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1229 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1231 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1232 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1233 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1235 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1237 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1238 "thumbnailer documentation for more information."
1240 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1241 "thumbnailer documentation for more information."