1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-17 23:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 23:57+0100\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../data/evince-password.glade.h:1
22 #: ../data/evince-password.glade.h:2
23 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
24 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 #: ../data/evince-password.glade.h:3
30 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:486
31 msgid "Document Viewer"
32 msgstr "Document Viewer"
34 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
35 msgid "Evince Document Viewer"
36 msgstr "Evince Document Viewer"
38 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
39 msgid "View multipage documents"
40 msgstr "View multi-page documents"
42 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
43 msgid "Default sidebar size"
44 msgstr "Default sidebar size"
46 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
47 msgid "Show sidebar by default"
48 msgstr "Show sidebar by default"
50 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
51 msgid "Show sidebar by default."
52 msgstr "Show sidebar by default."
54 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
55 msgid "Show statusbar by default"
56 msgstr "Show statusbar by default"
58 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
59 msgid "Show statusbar by default."
60 msgstr "Show statusbar by default."
62 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
63 msgid "Show toolbar by default"
64 msgstr "Show toolbar by default"
66 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
67 msgid "Show toolbar by default."
68 msgstr "Show toolbar by default."
70 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
71 msgid "The default sidebar size."
72 msgstr "The default sidebar size."
74 #: ../ps/gsdefaults.c:30
78 #: ../ps/gsdefaults.c:31
82 #: ../ps/gsdefaults.c:32
86 #: ../ps/gsdefaults.c:33
90 #: ../ps/gsdefaults.c:34
94 #: ../ps/gsdefaults.c:35
98 #: ../ps/gsdefaults.c:36
102 #: ../ps/gsdefaults.c:37
106 #: ../ps/gsdefaults.c:38
110 #: ../ps/gsdefaults.c:39
114 #: ../ps/gsdefaults.c:40
118 #: ../ps/gsdefaults.c:41
122 #: ../ps/gsdefaults.c:42
126 #: ../ps/gsdefaults.c:43
130 #: ../ps/gsdefaults.c:44
134 #: ../ps/gsdefaults.c:45
138 #: ../ps/gsdefaults.c:46
142 #: ../ps/gsdefaults.c:47
146 #: ../ps/ps-document.c:145
147 msgid "No document loaded."
148 msgstr "No document loaded."
150 #: ../ps/ps-document.c:676
152 msgstr "Broken pipe."
154 #: ../ps/ps-document.c:863
155 msgid "Interpreter failed."
156 msgstr "Interpreter failed."
159 #: ../ps/ps-document.c:985
161 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
162 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
164 #: ../ps/ps-document.c:1102
166 msgid "Cannot open file %s.\n"
167 msgstr "Cannot open file %s.\n"
169 #: ../ps/ps-document.c:1104
170 msgid "File is not readable."
171 msgstr "File is not readable."
173 #: ../ps/ps-document.c:1124
175 msgid "Error while scanning file %s\n"
176 msgstr "Error while scanning file %s\n"
178 #: ../ps/ps-document.c:1127
179 msgid "The file is not a PostScript document."
180 msgstr "The file is not a PostScript document."
182 #: ../ps/ps-document.c:1139
183 msgid "Document loaded."
184 msgstr "Document loaded."
186 #: ../shell/eggfindbar.c:148
187 msgid "Search string"
188 msgstr "Search string"
190 #: ../shell/eggfindbar.c:149
191 msgid "The name of the string to be found"
192 msgstr "The name of the string to be found"
194 #: ../shell/eggfindbar.c:162
195 msgid "Case sensitive"
196 msgstr "Case sensitive"
198 #: ../shell/eggfindbar.c:163
199 msgid "TRUE for a case sensitive search"
200 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
202 #: ../shell/eggfindbar.c:170
203 msgid "Highlight color"
204 msgstr "Highlight colour"
206 #: ../shell/eggfindbar.c:171
207 msgid "Color of highlight for all matches"
208 msgstr "Colour of highlight for all matches"
210 #: ../shell/eggfindbar.c:177
211 msgid "Current color"
212 msgstr "Current colour"
214 #: ../shell/eggfindbar.c:178
215 msgid "Color of highlight for the current match"
216 msgstr "Colour of highlight for the current match"
218 #: ../shell/eggfindbar.c:300
222 #: ../shell/eggfindbar.c:306
226 #: ../shell/eggfindbar.c:308
230 #: ../shell/eggfindbar.c:321
231 msgid "C_ase Sensitive"
232 msgstr "C_ase Sensitive"
234 #: ../shell/ev-application.c:134
235 msgid "Open document"
236 msgstr "Open document"
238 #: ../shell/ev-application.c:144
239 msgid "All Documents"
240 msgstr "All Documents"
242 #: ../shell/ev-application.c:159
243 msgid "PostScript Documents"
244 msgstr "PostScript Documents"
246 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:974
247 msgid "PDF Documents"
248 msgstr "PDF Documents"
250 #: ../shell/ev-application.c:172
251 msgid "DVI Documents"
252 msgstr "DVI Documents"
254 #: ../shell/ev-application.c:178
258 #: ../shell/ev-application.c:184
259 msgid "Djvu Documents"
260 msgstr "Djvu Documents"
262 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:979
266 #: ../shell/ev-password-view.c:111
268 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
271 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
274 #: ../shell/ev-password-view.c:120
275 msgid "_Unlock Document"
276 msgstr "_Unlock Document"
278 #: ../shell/ev-password.c:88
279 msgid "Unable to find glade file"
280 msgstr "Unable to find glade file"
282 #: ../shell/ev-password.c:90
285 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
288 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
291 #: ../shell/ev-password.c:104
292 msgid "Password required"
293 msgstr "Password required"
295 #: ../shell/ev-password.c:105
298 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
301 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
304 #: ../shell/ev-password.c:142
305 msgid "Incorrect password"
306 msgstr "Incorrect password"
308 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:196
312 #: ../shell/ev-view.c:806
314 msgid "Go to page %s"
315 msgstr "Go to page %s"
317 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
318 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
319 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
320 #. contains plural cases.
321 #: ../shell/ev-view.c:1356
323 msgid "%d found on this page"
324 msgstr "%d found on this page"
326 #: ../shell/ev-view.c:1368
330 #: ../shell/ev-view.c:1370
332 msgid "%3d%% remaining to search"
333 msgstr "%3d%% remaining to search"
335 #: ../shell/ev-window.c:394
336 msgid "Unable to open document"
337 msgstr "Unable to open document"
339 #: ../shell/ev-window.c:480
340 msgid "Document Viewer - Password Required"
341 msgstr "Document Viewer - Password Required"
343 #: ../shell/ev-window.c:482
345 msgid "%s - Password Required"
346 msgstr "%s - Password Required"
348 #: ../shell/ev-window.c:778
350 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
351 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
353 #: ../shell/ev-window.c:945
355 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
356 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
358 #: ../shell/ev-window.c:966
362 #: ../shell/ev-window.c:1048
366 #: ../shell/ev-window.c:1071
367 msgid "Printing is not supported on this printer."
368 msgstr "Printing is not supported on this printer."
370 #: ../shell/ev-window.c:1074
373 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
374 "requires a PostScript printer driver."
376 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
377 "requires a PostScript printer driver."
379 #: ../shell/ev-window.c:1126
380 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
381 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
383 #: ../shell/ev-window.c:1128
384 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
385 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
388 #: ../shell/ev-window.c:1352 ../shell/ev-window.c:2170
389 msgid "Leave Fullscreen"
390 msgstr "Leave Fullscreen"
392 #: ../shell/ev-window.c:1762
396 #: ../shell/ev-window.c:1767
397 msgid "Not so many..."
398 msgstr "Not so many..."
400 #: ../shell/ev-window.c:1772
402 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
403 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
404 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
405 "(at your option) any later version.\n"
407 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
408 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
409 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
410 "(at your option) any later version.\n"
412 #: ../shell/ev-window.c:1776
414 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
415 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
416 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
417 "GNU General Public License for more details.\n"
419 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
420 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
421 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
422 "GNU General Public Licence for more details.\n"
424 #: ../shell/ev-window.c:1780
426 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
427 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
428 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
430 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
431 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
432 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
434 #: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/main.c:83
438 #: ../shell/ev-window.c:1805
439 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
440 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
442 #: ../shell/ev-window.c:1808
443 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
444 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
446 #: ../shell/ev-window.c:1811
447 msgid "translator-credits"
448 msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
450 #: ../shell/ev-window.c:2098
454 #: ../shell/ev-window.c:2099
458 #: ../shell/ev-window.c:2100
462 #: ../shell/ev-window.c:2101
466 #: ../shell/ev-window.c:2102
470 #: ../shell/ev-window.c:2106
471 msgid "Open an existing document"
472 msgstr "Open an existing document"
474 #: ../shell/ev-window.c:2108
475 msgid "_Save a Copy..."
476 msgstr "_Save a Copy..."
478 #: ../shell/ev-window.c:2109
479 msgid "Save the current document with a new filename"
480 msgstr "Save the current document with a new filename"
482 #: ../shell/ev-window.c:2111
486 #: ../shell/ev-window.c:2112
487 msgid "Print this document"
488 msgstr "Print this document"
490 #: ../shell/ev-window.c:2115
491 msgid "Close this window"
492 msgstr "Close this window"
494 #: ../shell/ev-window.c:2120
495 msgid "Copy text from the document"
496 msgstr "Copy text from the document"
498 #: ../shell/ev-window.c:2122
502 #: ../shell/ev-window.c:2123
503 msgid "Select the entire page"
504 msgstr "Select the entire page"
506 #: ../shell/ev-window.c:2126
507 msgid "Find a word or phrase in the document"
508 msgstr "Find a word or phrase in the document"
510 #: ../shell/ev-window.c:2128
514 #: ../shell/ev-window.c:2129
515 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
516 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
518 #: ../shell/ev-window.c:2134
519 msgid "Enlarge the document"
520 msgstr "Enlarge the document"
522 #: ../shell/ev-window.c:2137
523 msgid "Shrink the document"
524 msgstr "Shrink the document"
526 #: ../shell/ev-window.c:2140
527 msgid "Reset the zoom level to the default value"
528 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
530 #: ../shell/ev-window.c:2142
534 #: ../shell/ev-window.c:2143
535 msgid "Reload the document"
536 msgstr "Reload the document"
539 #: ../shell/ev-window.c:2147
540 msgid "_Previous Page"
541 msgstr "_Previous Page"
543 #: ../shell/ev-window.c:2148
544 msgid "Go to the previous page"
545 msgstr "Go to the previous page"
547 #: ../shell/ev-window.c:2150
551 #: ../shell/ev-window.c:2151
552 msgid "Go to the next page"
553 msgstr "Go to the next page"
555 #: ../shell/ev-window.c:2153
559 #: ../shell/ev-window.c:2154
560 msgid "Go to the first page"
561 msgstr "Go to the first page"
563 #: ../shell/ev-window.c:2156
567 #: ../shell/ev-window.c:2157
568 msgid "Go to the last page"
569 msgstr "Go to the last page"
572 #: ../shell/ev-window.c:2161
576 #: ../shell/ev-window.c:2162
577 msgid "Display help for the viewer application"
578 msgstr "Display help for the viewer application"
580 #: ../shell/ev-window.c:2165
584 #: ../shell/ev-window.c:2166
585 msgid "Display credits for the document viewer creators"
586 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
588 #: ../shell/ev-window.c:2171
589 msgid "Leave fullscreen mode"
590 msgstr "Leave fullscreen mode"
592 #: ../shell/ev-window.c:2174
593 msgid "Selection Caret"
594 msgstr "Selection Caret"
597 #: ../shell/ev-window.c:2181
601 #: ../shell/ev-window.c:2182
602 msgid "Show or hide the toolbar"
603 msgstr "Show or hide the toolbar"
605 #: ../shell/ev-window.c:2184
609 #: ../shell/ev-window.c:2185
610 msgid "Show or hide the statusbar"
611 msgstr "Show or hide the statusbar"
613 #: ../shell/ev-window.c:2187
617 #: ../shell/ev-window.c:2188
618 msgid "Show or hide the side pane"
619 msgstr "Show or hide the side pane"
621 #: ../shell/ev-window.c:2190
625 #: ../shell/ev-window.c:2191
626 msgid "Expand the window to fill the screen"
627 msgstr "Expand the window to fill the screen"
629 #: ../shell/ev-window.c:2193
633 #: ../shell/ev-window.c:2194
634 msgid "Make the current document fill the window"
635 msgstr "Make the current document fill the window"
637 #: ../shell/ev-window.c:2196
638 msgid "Fit Page _Width"
639 msgstr "Fit Page _Width"
641 #: ../shell/ev-window.c:2197
642 msgid "Make the current document fill the window width"
643 msgstr "Make the current document fill the window width"
645 #: ../shell/ev-window.c:2202
649 #: ../shell/ev-window.c:2203
650 msgid "Show the document one page at a time"
651 msgstr "Show the document one page at a time"
653 #: ../shell/ev-window.c:2205
657 #: ../shell/ev-window.c:2206
658 msgid "Show the full document at once"
659 msgstr "Show the full document at once"
661 #: ../shell/ev-window.c:2235
665 #: ../shell/ev-window.c:2236
669 #. translators: this is the label for toolbar button
670 #: ../shell/ev-window.c:2249
674 #. translators: this is the label for toolbar button
675 #: ../shell/ev-window.c:2255
679 #. translators: this is the label for toolbar button
680 #: ../shell/ev-window.c:2259
684 #. translators: this is the label for toolbar button
685 #: ../shell/ev-window.c:2264
689 #. translators: this is the label for toolbar button
690 #: ../shell/ev-window.c:2269
694 #. translators: this is the label for toolbar button
695 #: ../shell/ev-window.c:2274
699 #: ../shell/ev-window.c:2487
703 #: ../shell/ev-window.c:2494