1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-24 01:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-24 02:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../data/evince-password.glade.h:1
23 #: ../data/evince-password.glade.h:2
24 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
25 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
27 #: ../data/evince-password.glade.h:3
31 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:473
32 msgid "Document Viewer"
33 msgstr "Document Viewer"
35 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
36 msgid "Evince Document Viewer"
37 msgstr "Evince Document Viewer"
39 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
40 msgid "View multipage documents"
41 msgstr "View multi-page documents"
43 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
44 msgid "Default sidebar size"
45 msgstr "Default sidebar size"
47 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
48 msgid "Show sidebar by default"
49 msgstr "Show sidebar by default"
51 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
52 msgid "Show statusbar by default"
53 msgstr "Show statusbar by default"
55 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
56 msgid "Show toolbar by default"
57 msgstr "Show toolbar by default"
59 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
61 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
62 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
63 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
64 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
65 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
66 "possible relative to the window's size."
68 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
69 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
70 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
71 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
72 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
73 "possible relative to the window's size."
75 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
77 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
78 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
79 "sidebar not visible by default"
81 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
82 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
83 "sidebar not visible by default"
85 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
87 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
88 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
89 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
91 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
92 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
93 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
95 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
97 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
98 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
99 "toolbar not visible by default."
101 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
102 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
103 "toolbar not visible by default."
106 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:208
107 msgid "unexpected EOF\n"
108 msgstr "unexpected EOF\n"
110 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:429
112 msgid "could not load font `%s'\n"
113 msgstr "could not load font `%s'\n"
115 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:483
117 msgid "could not reload `%s'\n"
118 msgstr "could not reload `%s'\n"
120 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:710
122 msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
123 msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
125 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:870
126 msgid "no pages selected\n"
127 msgstr "no pages selected\n"
129 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:903
131 msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
132 msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
134 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:984
136 msgid "%s: vf macro had errors\n"
137 msgstr "%s: vf macro had errors\n"
139 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:987
141 msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
142 msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
144 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012
146 msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
147 msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
149 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029
151 msgid "%s: page %d out of range\n"
152 msgstr "%s: page %d out of range\n"
154 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036
156 msgid "%s: bad offset at page %d\n"
157 msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
159 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099
160 msgid "stack not empty at end of page\n"
161 msgstr "stack not empty at end of page\n"
163 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286
164 msgid "no default font set yet\n"
165 msgstr "no default font set yet\n"
167 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296
169 msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
170 msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
172 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369
173 msgid "enlarging stack\n"
174 msgstr "enlarging stack\n"
176 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387
177 msgid "stack underflow\n"
178 msgstr "stack underflow\n"
180 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501 ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523
182 msgid "font %d is not defined\n"
183 msgstr "font %d is not defined\n"
185 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563
187 msgid "font %d is not defined in postamble\n"
188 msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
190 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
192 msgid "unexpected opcode %d\n"
193 msgstr "unexpected opcode %d\n"
195 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
197 msgid "undefined opcode %d\n"
198 msgstr "undefined opcode %d\n"
200 #: ../dvi/mdvi-lib/font.c:464
202 msgid "%s: no fonts defined\n"
203 msgstr "%s: no fonts defined\n"
205 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
207 msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
208 msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
210 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
212 msgid "%s: could not load fontmap\n"
213 msgstr "%s: could not load fontmap\n"
215 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
217 msgid "%s: could not set as default encoding\n"
218 msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
220 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
222 msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
223 msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
225 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:112
227 msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
228 msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
230 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:210
232 msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
233 msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
235 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:226
237 msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
238 msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
240 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:289
242 msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
243 msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
245 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:325
247 msgid "%s: junk in postamble\n"
248 msgstr "%s: junk in postamble\n"
250 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:362
252 msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
253 msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
255 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
257 msgid "invalid page specification `%s'\n"
258 msgstr "invalid page specification `%s'\n"
260 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
261 msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
262 msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
264 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
265 msgid "more than 10 counters in page specification\n"
266 msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
268 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
269 msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
270 msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
272 #: ../dvi/mdvi-lib/paper.c:103 ../dvi/mdvi-lib/paper.c:110
276 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:309
277 msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
278 msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
280 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:362
282 msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
283 msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
285 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:419
287 msgid "%s: unexpected preamble\n"
288 msgstr "%s: unexpected preamble\n"
290 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:502
292 msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
293 msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
295 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:508
296 msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
297 msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
299 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:525
301 msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
302 msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
304 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
306 msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
307 msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
309 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
311 msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
312 msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
314 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
316 msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
317 msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
319 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
321 msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
322 msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
324 #: ../dvi/mdvi-lib/special.c:242
326 msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
327 msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
329 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:182
330 msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
331 msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
333 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:210
335 msgid "%s: could not encode font\n"
336 msgstr "%s: could not encode font\n"
338 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:448
340 msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
341 msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
343 #: ../dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
345 msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
346 msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
348 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
350 msgid "%s: Error reading AFM data\n"
351 msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
353 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
355 msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
356 msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
358 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
360 msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
361 msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
363 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
365 msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
366 msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
368 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:150
370 msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
371 msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
373 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:158
375 msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
376 msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
378 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:167
380 msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
381 msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
383 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:200
385 msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
386 msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
388 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:213
390 msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
391 msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
393 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:220
395 msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
396 msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
398 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:239
400 msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
401 msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
403 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:264
405 msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
406 msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
408 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:324
410 msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
411 msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
413 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:148
417 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:158
422 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:165
426 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:174
428 msgid "%s: Warning: "
429 msgstr "%s: Warning: "
431 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:181
435 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:190
440 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:197
444 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:211
446 msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
447 msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
449 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:221
450 msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
451 msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
453 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:224
455 msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
456 msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
458 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:233
459 msgid "attempted to callocate 0 members\n"
460 msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
462 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:235
464 msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
465 msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
467 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:239
469 msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
470 msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
472 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:247
473 msgid "attempted to free NULL pointer\n"
474 msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
476 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:81
478 msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
479 msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
481 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:129
483 msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
484 msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
486 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:179
488 msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
489 msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
491 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:202
493 msgid "(vf) %s: no postamble\n"
494 msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
496 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:228
498 msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
499 msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
501 #: ../ps/gsdefaults.c:30
505 #: ../ps/gsdefaults.c:31
509 #: ../ps/gsdefaults.c:32
513 #: ../ps/gsdefaults.c:33
517 #: ../ps/gsdefaults.c:34
521 #: ../ps/gsdefaults.c:35
525 #: ../ps/gsdefaults.c:36
529 #: ../ps/gsdefaults.c:37
533 #: ../ps/gsdefaults.c:38
537 #: ../ps/gsdefaults.c:39
541 #: ../ps/gsdefaults.c:40
545 #: ../ps/gsdefaults.c:41
549 #: ../ps/gsdefaults.c:42
553 #: ../ps/gsdefaults.c:43
557 #: ../ps/gsdefaults.c:44
561 #: ../ps/gsdefaults.c:45
565 #: ../ps/gsdefaults.c:46
569 #: ../ps/gsdefaults.c:47
573 #: ../ps/ps-document.c:140
574 msgid "No document loaded."
575 msgstr "No document loaded."
577 #: ../ps/ps-document.c:638
579 msgstr "Broken pipe."
581 #: ../ps/ps-document.c:825
582 msgid "Interpreter failed."
583 msgstr "Interpreter failed."
586 #: ../ps/ps-document.c:947
588 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
589 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
591 #: ../ps/ps-document.c:1064
593 msgid "Cannot open file %s.\n"
594 msgstr "Cannot open file %s.\n"
596 #: ../ps/ps-document.c:1066
597 msgid "File is not readable."
598 msgstr "File is not readable."
600 #: ../ps/ps-document.c:1084
602 msgid "Error while scanning file %s\n"
603 msgstr "Error while scanning file %s\n"
605 #: ../ps/ps-document.c:1087
606 msgid "The file is not a PostScript document."
607 msgstr "The file is not a PostScript document."
609 #: ../ps/ps-document.c:1099
610 msgid "Document loaded."
611 msgstr "Document loaded."
613 #: ../shell/eggfindbar.c:148
614 msgid "Search string"
615 msgstr "Search string"
617 #: ../shell/eggfindbar.c:149
618 msgid "The name of the string to be found"
619 msgstr "The name of the string to be found"
621 #: ../shell/eggfindbar.c:162
622 msgid "Case sensitive"
623 msgstr "Case sensitive"
625 #: ../shell/eggfindbar.c:163
626 msgid "TRUE for a case sensitive search"
627 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
629 #: ../shell/eggfindbar.c:170
630 msgid "Highlight color"
631 msgstr "Highlight colour"
633 #: ../shell/eggfindbar.c:171
634 msgid "Color of highlight for all matches"
635 msgstr "Colour of highlight for all matches"
637 #: ../shell/eggfindbar.c:177
638 msgid "Current color"
639 msgstr "Current colour"
641 #: ../shell/eggfindbar.c:178
642 msgid "Color of highlight for the current match"
643 msgstr "Colour of highlight for the current match"
645 #: ../shell/eggfindbar.c:300
649 #: ../shell/eggfindbar.c:306
653 #: ../shell/eggfindbar.c:308
657 #: ../shell/eggfindbar.c:321
658 msgid "C_ase Sensitive"
659 msgstr "C_ase Sensitive"
661 #: ../shell/ev-application.c:134
662 msgid "Open document"
663 msgstr "Open document"
665 #: ../shell/ev-application.c:144
666 msgid "All Documents"
667 msgstr "All Documents"
669 #: ../shell/ev-application.c:159
670 msgid "PostScript Documents"
671 msgstr "PostScript Documents"
673 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:920
674 msgid "PDF Documents"
675 msgstr "PDF Documents"
677 #: ../shell/ev-application.c:172
678 msgid "DVI Documents"
679 msgstr "DVI Documents"
681 #: ../shell/ev-application.c:178
685 #: ../shell/ev-application.c:184
686 msgid "Djvu Documents"
687 msgstr "Djvu Documents"
689 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:925
693 #: ../shell/ev-page-action.c:106
698 #: ../shell/ev-password-view.c:111
700 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
703 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
706 #: ../shell/ev-password-view.c:120
707 msgid "_Unlock Document"
708 msgstr "_Unlock Document"
710 #: ../shell/ev-password.c:88
711 msgid "Unable to find glade file"
712 msgstr "Unable to find glade file"
714 #: ../shell/ev-password.c:90
717 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
720 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
723 #: ../shell/ev-password.c:104
724 msgid "Password required"
725 msgstr "Password required"
727 #: ../shell/ev-password.c:105
730 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
733 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
736 #: ../shell/ev-password.c:142
737 msgid "Incorrect password"
738 msgstr "Incorrect password"
740 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:215
744 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:509
748 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:352
752 #: ../shell/ev-view.c:1109
754 msgid "Go to page %s"
755 msgstr "Go to page %s"
757 #. ev_document_doc_mutex_unlock ();
758 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
759 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
760 #. contains plural cases.
761 #: ../shell/ev-view.c:1736
763 msgid "%d found on this page"
764 msgid_plural "%d found on this page"
765 msgstr[0] "%d found on this page"
766 msgstr[1] "%d found on this page"
768 #: ../shell/ev-view.c:1748
772 #: ../shell/ev-view.c:1750
774 msgid "%3d%% remaining to search"
775 msgstr "%3d%% remaining to search"
777 #: ../shell/ev-window.c:419
778 msgid "Unable to open document"
779 msgstr "Unable to open document"
781 #: ../shell/ev-window.c:467
782 msgid "Document Viewer - Password Required"
783 msgstr "Document Viewer - Password Required"
785 #: ../shell/ev-window.c:469
787 msgid "%s - Password Required"
788 msgstr "%s - Password Required"
790 #: ../shell/ev-window.c:724
792 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
793 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
795 #: ../shell/ev-window.c:891
797 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
798 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
800 #: ../shell/ev-window.c:912
804 #: ../shell/ev-window.c:994
808 #: ../shell/ev-window.c:1017
809 msgid "Printing is not supported on this printer."
810 msgstr "Printing is not supported on this printer."
812 #: ../shell/ev-window.c:1020
815 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
816 "requires a PostScript printer driver."
818 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
819 "requires a PostScript printer driver."
821 #: ../shell/ev-window.c:1072
822 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
823 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
825 #: ../shell/ev-window.c:1074
826 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
827 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
830 #: ../shell/ev-window.c:1298 ../shell/ev-window.c:2135
831 msgid "Leave Fullscreen"
832 msgstr "Leave Fullscreen"
834 #: ../shell/ev-window.c:1726
838 #: ../shell/ev-window.c:1731
839 msgid "Not so many..."
840 msgstr "Not so many..."
842 #: ../shell/ev-window.c:1736
844 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
845 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
846 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
847 "(at your option) any later version.\n"
849 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
850 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
851 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
852 "(at your option) any later version.\n"
854 #: ../shell/ev-window.c:1740
856 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
857 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
858 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
859 "GNU General Public License for more details.\n"
861 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
862 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
863 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
864 "GNU General Public Licence for more details.\n"
866 #: ../shell/ev-window.c:1744
868 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
869 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
870 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
872 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
873 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
874 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
876 #: ../shell/ev-window.c:1766 ../shell/main.c:83
880 #: ../shell/ev-window.c:1769
881 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
882 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
884 #: ../shell/ev-window.c:1772
885 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
886 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
888 #: ../shell/ev-window.c:1775
889 msgid "translator-credits"
890 msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
892 #: ../shell/ev-window.c:2063
896 #: ../shell/ev-window.c:2064
900 #: ../shell/ev-window.c:2065
904 #: ../shell/ev-window.c:2066
908 #: ../shell/ev-window.c:2067
912 #: ../shell/ev-window.c:2071
913 msgid "Open an existing document"
914 msgstr "Open an existing document"
916 #: ../shell/ev-window.c:2073
917 msgid "_Save a Copy..."
918 msgstr "_Save a Copy..."
920 #: ../shell/ev-window.c:2074
921 msgid "Save the current document with a new filename"
922 msgstr "Save the current document with a new filename"
924 #: ../shell/ev-window.c:2076
928 #: ../shell/ev-window.c:2077
929 msgid "Print this document"
930 msgstr "Print this document"
932 #: ../shell/ev-window.c:2080
933 msgid "Close this window"
934 msgstr "Close this window"
936 #: ../shell/ev-window.c:2085
937 msgid "Copy text from the document"
938 msgstr "Copy text from the document"
940 #: ../shell/ev-window.c:2087
944 #: ../shell/ev-window.c:2088
945 msgid "Select the entire page"
946 msgstr "Select the entire page"
948 #: ../shell/ev-window.c:2091
949 msgid "Find a word or phrase in the document"
950 msgstr "Find a word or phrase in the document"
952 #: ../shell/ev-window.c:2093
956 #: ../shell/ev-window.c:2094
957 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
958 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
960 #: ../shell/ev-window.c:2099
961 msgid "Enlarge the document"
962 msgstr "Enlarge the document"
964 #: ../shell/ev-window.c:2102
965 msgid "Shrink the document"
966 msgstr "Shrink the document"
968 #: ../shell/ev-window.c:2105
969 msgid "Reset the zoom level to the default value"
970 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
972 #: ../shell/ev-window.c:2107
976 #: ../shell/ev-window.c:2108
977 msgid "Reload the document"
978 msgstr "Reload the document"
981 #: ../shell/ev-window.c:2112
982 msgid "_Previous Page"
983 msgstr "_Previous Page"
985 #: ../shell/ev-window.c:2113
986 msgid "Go to the previous page"
987 msgstr "Go to the previous page"
989 #: ../shell/ev-window.c:2115
993 #: ../shell/ev-window.c:2116
994 msgid "Go to the next page"
995 msgstr "Go to the next page"
997 #: ../shell/ev-window.c:2118
1001 #: ../shell/ev-window.c:2119
1002 msgid "Go to the first page"
1003 msgstr "Go to the first page"
1005 #: ../shell/ev-window.c:2121
1009 #: ../shell/ev-window.c:2122
1010 msgid "Go to the last page"
1011 msgstr "Go to the last page"
1014 #: ../shell/ev-window.c:2126
1018 #: ../shell/ev-window.c:2127
1019 msgid "Display help for the viewer application"
1020 msgstr "Display help for the viewer application"
1022 #: ../shell/ev-window.c:2130
1026 #: ../shell/ev-window.c:2131
1027 msgid "Display credits for the document viewer creators"
1028 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1030 #: ../shell/ev-window.c:2136
1031 msgid "Leave fullscreen mode"
1032 msgstr "Leave fullscreen mode"
1034 #: ../shell/ev-window.c:2139
1035 msgid "Selection Caret"
1036 msgstr "Selection Caret"
1039 #: ../shell/ev-window.c:2146
1043 #: ../shell/ev-window.c:2147
1044 msgid "Show or hide the toolbar"
1045 msgstr "Show or hide the toolbar"
1047 #: ../shell/ev-window.c:2149
1051 #: ../shell/ev-window.c:2150
1052 msgid "Show or hide the statusbar"
1053 msgstr "Show or hide the statusbar"
1055 #: ../shell/ev-window.c:2152
1059 #: ../shell/ev-window.c:2153
1060 msgid "Show or hide the side pane"
1061 msgstr "Show or hide the side pane"
1063 #: ../shell/ev-window.c:2155
1065 msgstr "_Continuous"
1067 #: ../shell/ev-window.c:2156
1068 msgid "Show the entire document"
1069 msgstr "Show the entire document"
1071 #: ../shell/ev-window.c:2158
1075 #: ../shell/ev-window.c:2159
1076 msgid "Show two pages at once"
1077 msgstr "Show two pages at once"
1079 #: ../shell/ev-window.c:2161
1081 msgstr "_Fullscreen"
1083 #: ../shell/ev-window.c:2162
1084 msgid "Expand the window to fill the screen"
1085 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1087 #: ../shell/ev-window.c:2164
1091 #: ../shell/ev-window.c:2165
1092 msgid "Make the current document fill the window"
1093 msgstr "Make the current document fill the window"
1095 #: ../shell/ev-window.c:2167
1096 msgid "Fit Page _Width"
1097 msgstr "Fit Page _Width"
1099 #: ../shell/ev-window.c:2168
1100 msgid "Make the current document fill the window width"
1101 msgstr "Make the current document fill the window width"
1103 #: ../shell/ev-window.c:2173
1107 #: ../shell/ev-window.c:2174
1108 msgid "Show the document one page at a time"
1109 msgstr "Show the document one page at a time"
1111 #: ../shell/ev-window.c:2176
1115 #: ../shell/ev-window.c:2177
1116 msgid "Show the full document at once"
1117 msgstr "Show the full document at once"
1119 #: ../shell/ev-window.c:2206
1123 #: ../shell/ev-window.c:2207
1125 msgstr "Select Page"
1127 #. translators: this is the label for toolbar button
1128 #: ../shell/ev-window.c:2220
1132 #. translators: this is the label for toolbar button
1133 #: ../shell/ev-window.c:2226
1137 #. translators: this is the label for toolbar button
1138 #: ../shell/ev-window.c:2230
1142 #. translators: this is the label for toolbar button
1143 #: ../shell/ev-window.c:2235
1147 #. translators: this is the label for toolbar button
1148 #: ../shell/ev-window.c:2240
1152 #. translators: this is the label for toolbar button
1153 #: ../shell/ev-window.c:2245