1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 20:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:23-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:184
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
28 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:159
29 msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
30 msgstr "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
32 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:90
33 msgid "File not available"
34 msgstr "File not available"
36 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:105
37 msgid "DVI document has incorrect format"
38 msgstr "DVI document has incorrect format"
40 #. translators: this is the document security state
41 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:628
45 #. translators: this is the document security state
46 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:631
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:731
54 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733
58 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741
72 msgstr "Type 1C (CID)"
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743
75 msgid "TrueType (CID)"
76 msgstr "TrueType (CID)"
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745
79 msgid "Unknown font type"
80 msgstr "Unknown font Type"
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
87 msgid "Embedded subset"
88 msgstr "Embedded subset"
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
94 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
98 #: ../backend/impress/zip.c:50
102 #: ../backend/impress/zip.c:53
103 msgid "Not enough memory"
104 msgstr "Not enough memory"
106 #: ../backend/impress/zip.c:56
107 msgid "Cannot find zip signature"
108 msgstr "Cannot find zip signature"
110 #: ../backend/impress/zip.c:59
111 msgid "Invalid zip file"
112 msgstr "Invalid zip file"
114 #: ../backend/impress/zip.c:62
115 msgid "Multi file zips are not supported"
116 msgstr "Multi-file zips are not supported"
118 #: ../backend/impress/zip.c:65
119 msgid "Cannot open the file"
120 msgstr "Cannot open the file"
122 #: ../backend/impress/zip.c:68
123 msgid "Cannot read data from file"
124 msgstr "Cannot read data from file"
126 #: ../backend/impress/zip.c:71
127 msgid "Cannot find file in the zip archive"
128 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
130 #: ../backend/impress/zip.c:74
131 msgid "Unknown error"
132 msgstr "Unknown error"
134 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
138 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
142 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
146 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
150 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
154 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
158 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
162 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
166 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
170 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
174 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
178 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
182 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
186 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
190 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
194 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
198 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
202 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
206 #: ../backend/ps/ps-document.c:172
207 #: ../backend/ps/ps-document.c:186
209 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
210 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
212 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
214 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
215 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
217 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
219 msgid "Failed to load document “%s”"
220 msgstr "Failed to load document “%s”"
222 #: ../backend/ps/ps-document.c:439
223 msgid "Encapsulated PostScript"
224 msgstr "Encapsulated PostScript"
226 #: ../backend/ps/ps-document.c:440
230 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541
231 msgid "Interpreter failed."
232 msgstr "Interpreter failed."
234 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
235 msgid "Remote files aren't supported"
236 msgstr "Remote files aren't supported"
238 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
239 msgid "Invalid document"
240 msgstr "Invalid document"
242 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
243 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
245 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
246 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
248 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
250 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
251 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
253 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
255 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
256 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
258 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
259 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
260 msgid "Unknown MIME Type"
261 msgstr "Unknown MIME Type"
263 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
265 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
266 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
268 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
269 msgid "All Documents"
270 msgstr "All Documents"
272 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
273 msgid "PostScript Documents"
274 msgstr "PostScript Documents"
276 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
277 msgid "PDF Documents"
278 msgstr "PDF Documents"
280 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
281 #: ../shell/ev-window.c:4611
285 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
286 msgid "DVI Documents"
287 msgstr "DVI Documents"
289 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
290 msgid "Djvu Documents"
291 msgstr "Djvu Documents"
293 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
297 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
298 msgid "Impress Slides"
299 msgstr "Impress Slides"
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
305 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
310 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
311 #: ../shell/ev-navigation-action.c:118
315 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
316 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
317 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
318 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
319 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
320 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
322 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
327 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
328 msgid "_Move on Toolbar"
329 msgstr "_Move on Toolbar"
331 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
332 msgid "Move the selected item on the toolbar"
333 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
336 msgid "_Remove from Toolbar"
337 msgstr "_Remove from Toolbar"
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
340 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
341 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
344 msgid "_Delete Toolbar"
345 msgstr "_Delete Toolbar"
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
348 msgid "Remove the selected toolbar"
349 msgstr "Remove the selected toolbar"
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
355 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
356 msgid "Running in presentation mode"
357 msgstr "Running in presentation mode"
359 #. translators: this is the label for toolbar button
360 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
361 #: ../shell/ev-window.c:4229
365 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
366 msgid "Fit Page Width"
367 msgstr "Fit Page Width"
369 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
373 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
405 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
406 #: ../shell/ev-window.c:3391
407 #: ../shell/ev-window-title.c:127
408 msgid "Document Viewer"
409 msgstr "Document Viewer"
411 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
412 msgid "View multipage documents"
413 msgstr "View multi-page documents"
415 #: ../data/evince-password.glade.h:1
416 msgid "Password Entry"
417 msgstr "Password Entry"
419 #: ../data/evince-password.glade.h:2
420 msgid "Remember password for this session"
421 msgstr "Remember password for this session"
423 #: ../data/evince-password.glade.h:3
424 msgid "Save password in keyring"
425 msgstr "Save password in keyring"
427 #: ../data/evince-password.glade.h:4
431 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
432 msgid "<b>Author:</b>"
433 msgstr "<b>Author:</b>"
435 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
436 msgid "<b>Created:</b>"
437 msgstr "<b>Created:</b>"
439 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
440 msgid "<b>Creator:</b>"
441 msgstr "<b>Creator:</b>"
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
444 msgid "<b>Format:</b>"
445 msgstr "<b>Format:</b>"
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
448 msgid "<b>Keywords:</b>"
449 msgstr "<b>Keywords:</b>"
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
452 msgid "<b>Modified:</b>"
453 msgstr "<b>Modified:</b>"
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
456 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
457 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
460 msgid "<b>Optimized:</b>"
461 msgstr "<b>Optimized:</b>"
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
464 msgid "<b>Paper Size:</b>"
465 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
468 msgid "<b>Producer:</b>"
469 msgstr "<b>Producer:</b>"
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
472 msgid "<b>Security:</b>"
473 msgstr "<b>Security:</b>"
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
476 msgid "<b>Subject:</b>"
477 msgstr "<b>Subject:</b>"
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
480 msgid "<b>Title:</b>"
481 msgstr "<b>Title:</b>"
483 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
484 msgid "Override document restrictions"
485 msgstr "Override document restrictions"
487 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
488 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
489 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
491 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
495 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
499 #. Translate to the default units to use for presenting
500 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
501 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
502 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
503 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
505 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
509 #. Imperial measurement (inches)
510 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
512 msgid "%.2f x %.2f in"
513 msgstr "%.2f x %.2f in"
515 #. Metric measurement (millimeters)
516 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
518 msgid "%.0f x %.0f mm"
519 msgstr "%.0f x %.0f mm"
521 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
522 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
523 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
525 msgid "%s, Portrait (%s)"
526 msgstr "%s, Portrait (%s)"
528 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
529 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
530 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
532 msgid "%s, Landscape (%s)"
533 msgstr "%s, Landscape (%s)"
535 #: ../shell/eggfindbar.c:157
536 msgid "Search string"
537 msgstr "Search string"
539 #: ../shell/eggfindbar.c:158
540 msgid "The name of the string to be found"
541 msgstr "The name of the string to be found"
543 #: ../shell/eggfindbar.c:171
544 msgid "Case sensitive"
545 msgstr "Case sensitive"
547 #: ../shell/eggfindbar.c:172
548 msgid "TRUE for a case sensitive search"
549 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
551 #: ../shell/eggfindbar.c:179
552 msgid "Highlight color"
553 msgstr "Highlight colour"
555 #: ../shell/eggfindbar.c:180
556 msgid "Color of highlight for all matches"
557 msgstr "Colour of highlight for all matches"
559 #: ../shell/eggfindbar.c:186
560 msgid "Current color"
561 msgstr "Current colour"
563 #: ../shell/eggfindbar.c:187
564 msgid "Color of highlight for the current match"
565 msgstr "Colour of highlight for the current match"
567 #: ../shell/eggfindbar.c:320
571 #: ../shell/eggfindbar.c:329
572 msgid "Find Previous"
573 msgstr "Find Previous"
575 #: ../shell/eggfindbar.c:332
576 msgid "Find previous occurrence of the search string"
577 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
579 #: ../shell/eggfindbar.c:337
583 #: ../shell/eggfindbar.c:340
584 msgid "Find next occurrence of the search string"
585 msgstr "Find next occurrence of the search string"
587 #: ../shell/eggfindbar.c:348
588 msgid "C_ase Sensitive"
589 msgstr "C_ase Sensitive"
591 #: ../shell/eggfindbar.c:351
592 msgid "Toggle case sensitive search"
593 msgstr "Toggle case sensitive search"
595 #: ../shell/ev-page-action.c:76
600 #: ../shell/ev-page-action.c:78
605 #: ../shell/ev-password.c:83
606 msgid "Password required"
607 msgstr "Password required"
609 #: ../shell/ev-password.c:84
611 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
612 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
614 #: ../shell/ev-password.c:149
615 msgid "Enter password"
616 msgstr "Enter password"
618 #: ../shell/ev-password.c:252
620 msgid "Password for document %s"
621 msgstr "Password for document %s"
623 #: ../shell/ev-password.c:334
624 msgid "Incorrect password"
625 msgstr "Incorrect password"
627 #: ../shell/ev-password-view.c:111
628 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
629 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
631 #: ../shell/ev-password-view.c:120
632 msgid "_Unlock Document"
633 msgstr "_Unlock Document"
635 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
639 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
643 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
647 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
651 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
653 msgid "Gathering font information... %3d%%"
654 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
656 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
660 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
661 #: ../shell/ev-view.c:2823
665 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
669 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
673 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724
677 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
681 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
685 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
686 msgid "Scroll View Up"
687 msgstr "Scroll View Up"
689 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
690 msgid "Scroll View Down"
691 msgstr "Scroll View Down"
693 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
694 msgid "Document View"
695 msgstr "Document View"
697 #: ../shell/ev-view.c:1414
698 msgid "Go to first page"
699 msgstr "Go to first page"
701 #: ../shell/ev-view.c:1416
702 msgid "Go to previous page"
703 msgstr "Go to previous page"
705 #: ../shell/ev-view.c:1418
706 msgid "Go to next page"
707 msgstr "Go to next page"
709 #: ../shell/ev-view.c:1420
710 msgid "Go to last page"
711 msgstr "Go to last page"
713 #: ../shell/ev-view.c:1422
717 #: ../shell/ev-view.c:1424
721 #: ../shell/ev-view.c:1451
723 msgid "Go to page %s"
724 msgstr "Go to page %s"
726 #: ../shell/ev-view.c:1456
728 msgid "Go to %s on file “%s”"
729 msgstr "Go to %s on file “%s”"
731 #: ../shell/ev-view.c:1459
733 msgid "Go to file “%s”"
734 msgstr "Go to file “%s”"
736 #: ../shell/ev-view.c:1468
741 #: ../shell/ev-view.c:1858
742 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
743 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
745 #: ../shell/ev-view.c:2536
746 msgid "Jump to page:"
747 msgstr "Jump to page:"
749 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
750 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
751 #. contains plural cases.
752 #: ../shell/ev-view.c:4156
754 msgid "%d found on this page"
755 msgid_plural "%d found on this page"
756 msgstr[0] "%d found on this page"
757 msgstr[1] "%d found on this page"
759 #: ../shell/ev-view.c:4165
761 msgid "%3d%% remaining to search"
762 msgstr "%3d%% remaining to search"
764 #: ../shell/ev-window.c:742
767 msgstr "Page %s - %s"
769 #: ../shell/ev-window.c:744
774 #: ../shell/ev-window.c:1348
775 msgid "Unable to open document"
776 msgstr "Unable to open document"
778 #: ../shell/ev-window.c:1525
779 msgid "Open Document"
780 msgstr "Open Document"
782 #: ../shell/ev-window.c:1587
784 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
785 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
787 #: ../shell/ev-window.c:1616
788 msgid "Cannot open a copy."
789 msgstr "Cannot open a copy."
791 #: ../shell/ev-window.c:1899
793 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
794 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
796 #: ../shell/ev-window.c:1960
798 msgid "The file could not be saved as “%s”."
799 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
801 #: ../shell/ev-window.c:1982
805 #: ../shell/ev-window.c:2066
806 msgid "Failed to print document"
807 msgstr "Failed to print document"
809 #: ../shell/ev-window.c:2185
810 #: ../shell/ev-window.c:2370
811 msgid "Printing is not supported on this printer."
812 msgstr "Printing is not supported on this printer."
814 #: ../shell/ev-window.c:2295
815 #: ../shell/ev-window.c:2421
819 #: ../shell/ev-window.c:2360
820 msgid "Generating PDF is not supported"
821 msgstr "Generating PDF is not supported"
823 #: ../shell/ev-window.c:2372
825 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
826 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
828 #: ../shell/ev-window.c:2430
832 #: ../shell/ev-window.c:3009
833 msgid "Toolbar Editor"
834 msgstr "Toolbar Editor"
836 #: ../shell/ev-window.c:3387
840 "Using poppler %s (%s)"
843 "Using poppler %s (%s)"
845 #: ../shell/ev-window.c:3415
846 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
847 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
849 #: ../shell/ev-window.c:3419
850 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
851 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
853 #: ../shell/ev-window.c:3423
854 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
855 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
857 #: ../shell/ev-window.c:3447
858 #: ../shell/main.c:302
862 #: ../shell/ev-window.c:3450
863 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
864 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
866 #: ../shell/ev-window.c:3456
867 msgid "translator-credits"
869 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
870 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
872 #: ../shell/ev-window.c:3953
876 #: ../shell/ev-window.c:3954
880 #: ../shell/ev-window.c:3955
884 #: ../shell/ev-window.c:3956
888 #: ../shell/ev-window.c:3957
893 #: ../shell/ev-window.c:3960
894 #: ../shell/ev-window.c:4135
898 #: ../shell/ev-window.c:3961
899 msgid "Open an existing document"
900 msgstr "Open an existing document"
902 #: ../shell/ev-window.c:3963
904 msgstr "Op_en a Copy"
906 #: ../shell/ev-window.c:3964
907 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
908 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
910 #: ../shell/ev-window.c:3966
911 #: ../shell/ev-window.c:4137
912 msgid "_Save a Copy..."
913 msgstr "_Save a Copy..."
915 #: ../shell/ev-window.c:3967
916 msgid "Save a copy of the current document"
917 msgstr "Save a copy of the current document"
919 #: ../shell/ev-window.c:3969
920 msgid "Print Set_up..."
921 msgstr "Print Set_up..."
923 #: ../shell/ev-window.c:3970
924 msgid "Setup the page settings for printing"
925 msgstr "Setup the page settings for printing"
927 #: ../shell/ev-window.c:3972
931 #: ../shell/ev-window.c:3973
932 msgid "Print this document"
933 msgstr "Print this document"
935 #: ../shell/ev-window.c:3975
939 #: ../shell/ev-window.c:3984
940 #: ../shell/ev-window.c:3986
944 #: ../shell/ev-window.c:3989
948 #: ../shell/ev-window.c:3990
949 msgid "Find a word or phrase in the document"
950 msgstr "Find a word or phrase in the document"
952 #: ../shell/ev-window.c:3992
956 #: ../shell/ev-window.c:3994
957 msgid "Find Pre_vious"
958 msgstr "Find Pre_vious"
960 #: ../shell/ev-window.c:3996
964 #: ../shell/ev-window.c:3998
966 msgstr "Rotate _Left"
968 #: ../shell/ev-window.c:4000
969 msgid "Rotate _Right"
970 msgstr "Rotate _Right"
972 #: ../shell/ev-window.c:4005
973 msgid "Enlarge the document"
974 msgstr "Enlarge the document"
976 #: ../shell/ev-window.c:4008
977 msgid "Shrink the document"
978 msgstr "Shrink the document"
980 #: ../shell/ev-window.c:4010
984 #: ../shell/ev-window.c:4011
985 msgid "Reload the document"
986 msgstr "Reload the document"
989 #: ../shell/ev-window.c:4015
990 msgid "_Previous Page"
991 msgstr "_Previous Page"
993 #: ../shell/ev-window.c:4016
994 msgid "Go to the previous page"
995 msgstr "Go to the previous page"
997 #: ../shell/ev-window.c:4018
1001 #: ../shell/ev-window.c:4019
1002 msgid "Go to the next page"
1003 msgstr "Go to the next page"
1005 #: ../shell/ev-window.c:4021
1007 msgstr "_First Page"
1009 #: ../shell/ev-window.c:4022
1010 msgid "Go to the first page"
1011 msgstr "Go to the first page"
1013 #: ../shell/ev-window.c:4024
1017 #: ../shell/ev-window.c:4025
1018 msgid "Go to the last page"
1019 msgstr "Go to the last page"
1022 #: ../shell/ev-window.c:4029
1026 #: ../shell/ev-window.c:4032
1031 #: ../shell/ev-window.c:4036
1032 msgid "Leave Fullscreen"
1033 msgstr "Leave Fullscreen"
1035 #: ../shell/ev-window.c:4037
1036 msgid "Leave fullscreen mode"
1037 msgstr "Leave fullscreen mode"
1039 #: ../shell/ev-window.c:4039
1040 msgid "Start Presentation"
1041 msgstr "Start Presentation"
1043 #: ../shell/ev-window.c:4040
1044 msgid "Start a presentation"
1045 msgstr "Start a presentation"
1048 #: ../shell/ev-window.c:4091
1052 #: ../shell/ev-window.c:4092
1053 msgid "Show or hide the toolbar"
1054 msgstr "Show or hide the toolbar"
1056 #: ../shell/ev-window.c:4094
1060 #: ../shell/ev-window.c:4095
1061 msgid "Show or hide the side pane"
1062 msgstr "Show or hide the side pane"
1064 #: ../shell/ev-window.c:4097
1066 msgstr "_Continuous"
1068 #: ../shell/ev-window.c:4098
1069 msgid "Show the entire document"
1070 msgstr "Show the entire document"
1072 #: ../shell/ev-window.c:4100
1076 #: ../shell/ev-window.c:4101
1077 msgid "Show two pages at once"
1078 msgstr "Show two pages at once"
1080 #: ../shell/ev-window.c:4103
1082 msgstr "_Fullscreen"
1084 #: ../shell/ev-window.c:4104
1085 msgid "Expand the window to fill the screen"
1086 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1088 #: ../shell/ev-window.c:4106
1089 msgid "_Presentation"
1090 msgstr "_Presentation"
1092 #: ../shell/ev-window.c:4107
1093 msgid "Run document as a presentation"
1094 msgstr "Run document as a presentation"
1096 #: ../shell/ev-window.c:4109
1100 #: ../shell/ev-window.c:4110
1101 msgid "Make the current document fill the window"
1102 msgstr "Make the current document fill the window"
1104 #: ../shell/ev-window.c:4112
1105 msgid "Fit Page _Width"
1106 msgstr "Fit Page _Width"
1108 #: ../shell/ev-window.c:4113
1109 msgid "Make the current document fill the window width"
1110 msgstr "Make the current document fill the window width"
1113 #: ../shell/ev-window.c:4120
1117 #: ../shell/ev-window.c:4122
1121 #: ../shell/ev-window.c:4124
1122 msgid "Open in New _Window"
1123 msgstr "Open in New _Window"
1125 #: ../shell/ev-window.c:4126
1126 msgid "_Copy Link Address"
1127 msgstr "_Copy Link Address"
1129 #: ../shell/ev-window.c:4128
1130 msgid "_Save Image As..."
1131 msgstr "_Save Image As..."
1133 #: ../shell/ev-window.c:4130
1135 msgstr "Copy _Image"
1137 #: ../shell/ev-window.c:4169
1141 #: ../shell/ev-window.c:4170
1143 msgstr "Select Page"
1145 #: ../shell/ev-window.c:4180
1149 #: ../shell/ev-window.c:4182
1150 msgid "Adjust the zoom level"
1151 msgstr "Adjust the zoom level"
1153 #: ../shell/ev-window.c:4192
1157 #: ../shell/ev-window.c:4194
1161 #: ../shell/ev-window.c:4196
1162 msgid "Move across visited pages"
1163 msgstr "Move across visited pages"
1165 #. translators: this is the label for toolbar button
1166 #: ../shell/ev-window.c:4212
1170 #. translators: this is the label for toolbar button
1171 #: ../shell/ev-window.c:4217
1175 #. translators: this is the label for toolbar button
1176 #: ../shell/ev-window.c:4221
1180 #. translators: this is the label for toolbar button
1181 #: ../shell/ev-window.c:4225
1185 #. translators: this is the label for toolbar button
1186 #: ../shell/ev-window.c:4233
1190 #: ../shell/ev-window.c:4421
1191 msgid "Unable to open external link"
1192 msgstr "Unable to open external link"
1194 #: ../shell/ev-window.c:4423
1196 msgid "Invalid URI: “%s”"
1197 msgstr "Invalid URI: “%s”"
1199 #: ../shell/ev-window.c:4580
1200 msgid "The image could not be saved."
1201 msgstr "The image could not be saved."
1203 #: ../shell/ev-window.c:4599
1207 #: ../shell/ev-window.c:4654
1208 msgid "Unable to open attachment"
1209 msgstr "Unable to open attachment"
1211 #: ../shell/ev-window.c:4701
1212 msgid "The attachment could not be saved."
1213 msgstr "The attachment could not be saved."
1215 #: ../shell/ev-window.c:4725
1216 msgid "Save Attachment"
1217 msgstr "Save Attachment"
1219 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1221 msgid "%s - Password Required"
1222 msgstr "%s - Password Required"
1224 #: ../shell/main.c:53
1225 msgid "The page of the document to display."
1226 msgstr "The page of the document to display."
1228 #: ../shell/main.c:53
1232 #: ../shell/main.c:54
1233 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1234 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1236 #: ../shell/main.c:55
1237 msgid "Run evince in presentation mode"
1238 msgstr "Run evince in presentation mode"
1240 #: ../shell/main.c:56
1241 msgid "Run evince as a previewer"
1242 msgstr "Run evince as a previewer"
1244 #: ../shell/main.c:58
1248 #: ../shell/main.c:287
1249 msgid "GNOME Document Viewer"
1250 msgstr "GNOME Document Viewer"
1252 #: ../shell/main.c:328
1253 msgid "Evince Document Viewer"
1254 msgstr "Evince Document Viewer"
1256 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1257 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1258 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1260 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1261 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1262 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1264 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1265 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1266 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1268 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1269 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1270 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1272 #~ msgid "No document loaded."
1273 #~ msgstr "No document loaded."
1274 #~ msgid "File is not readable."
1275 #~ msgstr "File is not readable."
1276 #~ msgid "Document loaded."
1277 #~ msgstr "Document loaded."
1278 #~ msgid "Broken pipe."
1279 #~ msgstr "Broken pipe."
1280 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1281 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1284 #~ msgid "Default sidebar size"
1285 #~ msgstr "Default sidebar size"
1286 #~ msgid "Show sidebar by default"
1287 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1288 #~ msgid "Show statusbar by default"
1289 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1290 #~ msgid "Show toolbar by default"
1291 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1293 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1294 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1295 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1296 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1297 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1298 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1300 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1301 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1302 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1303 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1304 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1305 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1307 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1308 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1309 #~ "sidebar not visible by default"
1311 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1312 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1313 #~ "sidebar not visible by default"
1315 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1316 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1317 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1320 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1321 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1322 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1325 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1326 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1327 #~ "toolbar not visible by default."
1329 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1330 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1331 #~ "toolbar not visible by default."
1332 #~ msgid "_Previous"
1333 #~ msgstr "_Previous"
1336 #~ msgid "Unable to find glade file"
1337 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1339 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1342 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1344 #~ msgid "Not found"
1345 #~ msgstr "Not found"
1346 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1347 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1348 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1349 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1350 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1351 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1352 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1353 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1354 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1355 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1356 #~ msgid "View the properties of this document"
1357 #~ msgstr "View the properties of this document"
1358 #~ msgid "Close this window"
1359 #~ msgstr "Close this window"
1360 #~ msgid "Copy text from the document"
1361 #~ msgstr "Copy text from the document"
1362 #~ msgid "Select the entire page"
1363 #~ msgstr "Select the entire page"
1364 #~ msgid "Customize the toolbar"
1365 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1366 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1367 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1368 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1369 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1370 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1371 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1372 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1373 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1374 #~ msgid "Scroll one page forward"
1375 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1376 #~ msgid "Scroll one page backward"
1377 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1378 #~ msgid "Focus the page selector"
1379 #~ msgstr "Focus the page selector"
1380 #~ msgid "Go ten pages backward"
1381 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1382 #~ msgid "Go ten pages forward"
1383 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1384 #~ msgid "_Statusbar"
1385 #~ msgstr "_Statusbar"
1386 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1387 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1390 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1391 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1392 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1393 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1394 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1395 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1396 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1397 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1398 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1399 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1400 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1401 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1402 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1403 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1404 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1405 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1406 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1407 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1408 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1409 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1410 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1411 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1412 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1413 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1414 #~ msgid "no default font set yet\n"
1415 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1416 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1417 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1418 #~ msgid "enlarging stack\n"
1419 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1420 #~ msgid "stack underflow\n"
1421 #~ msgstr "stack underflow\n"
1422 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1423 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1424 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1425 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1426 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1427 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1428 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1429 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1430 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1431 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1432 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1433 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1434 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1435 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1436 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1437 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1438 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1439 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1440 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1441 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1442 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1443 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1444 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1445 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1446 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1447 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1448 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1449 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1450 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1451 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1452 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1453 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1454 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1455 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1456 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1457 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1458 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1459 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1462 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1463 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1464 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1465 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1466 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1467 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1468 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1469 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1470 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1471 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1472 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1473 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1474 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1475 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1476 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1477 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1478 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1479 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1480 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1481 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1482 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1483 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1484 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1485 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1486 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1487 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1488 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1489 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1490 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1491 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1492 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1493 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1494 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1495 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1496 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1497 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1498 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1499 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1500 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1501 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1502 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1503 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1504 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1505 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1506 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1507 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1508 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1509 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1510 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1511 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1512 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1513 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1514 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1515 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1516 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1517 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1519 #~ msgstr "Crashing"
1520 #~ msgid "%s: Error: "
1521 #~ msgstr "%s: Error: "
1522 #~ msgid "%s: Warning: "
1523 #~ msgstr "%s: Warning: "
1526 #~ msgid "%s: Fatal: "
1527 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1530 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1531 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1532 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1533 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1534 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1535 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1536 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1537 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1538 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1539 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1540 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1541 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1542 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1543 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1544 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1545 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1546 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1547 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1548 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1549 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1550 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1551 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1552 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1553 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1554 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1555 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1556 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1557 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1560 #~ msgid "Not so many..."
1561 #~ msgstr "Not so many..."
1562 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1563 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1564 #~ msgid "Selection Caret"
1565 #~ msgstr "Selection Caret"
1568 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1569 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1572 #~ msgid "Show the full document at once"
1573 #~ msgstr "Show the full document at once"