1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 23:17+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 23:20+0100\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../data/evince-password.glade.h:1
22 #: ../data/evince-password.glade.h:2
23 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
24 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 #: ../data/evince-password.glade.h:3
30 #: ../data/evince.desktop.in.h:1
31 #: ../shell/ev-window.c:369
32 msgid "Document Viewer"
33 msgstr "Document Viewer"
35 #: ../data/evince.desktop.in.h:2
37 msgid "Evince Document Viewer"
38 msgstr "Evince Document Viewer"
40 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
41 msgid "View multipage documents"
42 msgstr "View multipage documents"
44 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
45 msgid "Show sidebar by default"
46 msgstr "Show sidebar by default"
48 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
49 msgid "Show sidebar by default."
50 msgstr "Show sidebar by default."
52 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
53 msgid "Show statusbar by default"
54 msgstr "Show statusbar by default"
56 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
57 msgid "Show statusbar by default."
58 msgstr "Show statusbar by default."
60 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
61 msgid "Show toolbar by default"
62 msgstr "Show toolbar by default"
64 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
65 msgid "Show toolbar by default."
66 msgstr "Show toolbar by default."
68 #: ../ps/gsdefaults.c:68
72 #: ../ps/gsdefaults.c:69
76 #: ../ps/gsdefaults.c:70
80 #: ../ps/gsdefaults.c:71
84 #: ../ps/gsdefaults.c:72
88 #: ../ps/gsdefaults.c:73
92 #: ../ps/gsdefaults.c:74
96 #: ../ps/gsdefaults.c:75
100 #: ../ps/gsdefaults.c:76
104 #: ../ps/gsdefaults.c:77
108 #: ../ps/gsdefaults.c:78
112 #: ../ps/gsdefaults.c:79
116 #: ../ps/gsdefaults.c:80
120 #: ../ps/gsdefaults.c:81
124 #: ../ps/gsdefaults.c:82
128 #: ../ps/gsdefaults.c:83
132 #: ../ps/gsdefaults.c:84
136 #: ../ps/gsdefaults.c:85
140 #: ../ps/ps-document.c:289
141 msgid "No document loaded."
142 msgstr "No document loaded."
144 #: ../ps/ps-document.c:689
146 msgstr "Broken pipe."
148 #: ../ps/ps-document.c:885
149 msgid "Interpreter failed."
150 msgstr "Interpreter failed."
153 #: ../ps/ps-document.c:1007
155 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
156 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
158 #: ../ps/ps-document.c:1113
160 msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
161 msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"
163 #: ../ps/ps-document.c:1292
164 msgid "File is not a valid PostScript document."
165 msgstr "File is not a valid PostScript document."
167 #: ../ps/ps-document.c:1343
169 msgid "Cannot open file %s.\n"
170 msgstr "Cannot open file %s.\n"
172 #: ../ps/ps-document.c:1345
173 msgid "File is not readable."
174 msgstr "File is not readable."
176 #: ../ps/ps-document.c:1366
178 msgid "Error while scanning file %s\n"
179 msgstr "Error while scanning file %s\n"
181 #: ../ps/ps-document.c:1369
182 msgid "The file is not a PostScript document."
183 msgstr "The file is not a PostScript document."
185 #: ../ps/ps-document.c:1400
186 msgid "Document loaded."
187 msgstr "Document loaded."
189 #: ../shell/eggfindbar.c:141
190 msgid "Search string"
191 msgstr "Search string"
193 #: ../shell/eggfindbar.c:142
194 msgid "The name of the string to be found"
195 msgstr "The name of the string to be found"
197 #: ../shell/eggfindbar.c:155
198 msgid "Case sensitive"
199 msgstr "Case sensitive"
201 #: ../shell/eggfindbar.c:156
202 msgid "TRUE for a case sensitive search"
203 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
205 #: ../shell/eggfindbar.c:163
206 msgid "Highlight color"
207 msgstr "Highlight colour"
209 #: ../shell/eggfindbar.c:164
210 msgid "Color of highlight for all matches"
211 msgstr "Colour of highlight for all matches"
213 #: ../shell/eggfindbar.c:170
214 msgid "Current color"
215 msgstr "Current colour"
217 #: ../shell/eggfindbar.c:171
218 msgid "Color of highlight for the current match"
219 msgstr "Colour of highlight for the current match"
221 #: ../shell/eggfindbar.c:288
225 #: ../shell/eggfindbar.c:301
229 #: ../shell/eggfindbar.c:302
233 #: ../shell/eggfindbar.c:314
234 msgid "C_ase Sensitive"
235 msgstr "C_ase Sensitive"
237 #: ../shell/ev-application.c:120
238 msgid "Open document"
239 msgstr "Open document"
241 #: ../shell/ev-application.c:130
242 msgid "PostScript and PDF Documents"
243 msgstr "PostScript and PDF Documents"
245 #: ../shell/ev-application.c:138
246 msgid "PostScript Documents"
247 msgstr "PostScript Documents"
249 #: ../shell/ev-application.c:145
250 #: ../shell/ev-window.c:744
251 msgid "PDF Documents"
252 msgstr "PDF Documents"
254 #: ../shell/ev-application.c:150
258 #: ../shell/ev-application.c:155
259 #: ../shell/ev-window.c:749
263 #: ../shell/ev-page-action.c:70
268 #: ../shell/ev-password-view.c:111
269 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
270 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
272 #: ../shell/ev-password-view.c:120
273 msgid "_Unlock Document"
274 msgstr "_Unlock Document"
276 #: ../shell/ev-password.c:88
277 msgid "Unable to find glade file"
278 msgstr "Unable to find glade file"
280 #: ../shell/ev-password.c:90
282 msgid "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is complete."
283 msgstr "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is complete."
285 #: ../shell/ev-password.c:104
286 msgid "Password required"
287 msgstr "Password required"
289 #: ../shell/ev-password.c:105
291 msgid "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."
292 msgstr "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."
294 #: ../shell/ev-password.c:142
295 msgid "Incorrect password"
296 msgstr "Incorrect password"
298 #: ../shell/ev-view.c:559
300 msgid "Go to page %d"
301 msgstr "Go to page %d"
303 #: ../shell/ev-view.c:931
305 msgid "%d found on this page"
306 msgstr "%d found on this page"
308 #: ../shell/ev-view.c:940
312 #: ../shell/ev-view.c:942
314 msgid "%3d%% remaining to search"
315 msgstr "%3d%% remaining to search"
317 #: ../shell/ev-window.c:291
318 msgid "Unable to open document"
319 msgstr "Unable to open document"
321 #: ../shell/ev-window.c:363
322 msgid "Document Viewer - Password Required"
323 msgstr "Document Viewer - Password Required"
325 #: ../shell/ev-window.c:365
327 msgid "%s - Password Required"
328 msgstr "%s - Password Required"
330 #: ../shell/ev-window.c:612
332 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
333 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
335 #: ../shell/ev-window.c:716
337 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
338 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
340 #: ../shell/ev-window.c:736
344 #: ../shell/ev-window.c:814
348 #: ../shell/ev-window.c:837
349 msgid "Printing is not supported on this printer."
350 msgstr "Printing is not supported on this printer."
352 #: ../shell/ev-window.c:840
354 msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."
355 msgstr "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."
357 #: ../shell/ev-window.c:892
358 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
359 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
361 #: ../shell/ev-window.c:894
362 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
363 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
366 #: ../shell/ev-window.c:1030
367 #: ../shell/ev-window.c:1688
368 msgid "Leave Fullscreen"
369 msgstr "Leave Fullscreen"
371 #: ../shell/ev-window.c:1297
375 #: ../shell/ev-window.c:1302
376 msgid "Not so many..."
377 msgstr "Not so many..."
379 #: ../shell/ev-window.c:1307
381 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
382 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
383 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
384 "(at your option) any later version.\n"
386 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
387 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
388 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
389 "(at your option) any later version.\n"
391 #: ../shell/ev-window.c:1311
393 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
394 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
395 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
396 "GNU General Public License for more details.\n"
398 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
399 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
400 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
401 "GNU General Public Licence for more details.\n"
403 #: ../shell/ev-window.c:1315
405 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
406 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
407 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
409 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
410 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
411 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
413 #: ../shell/ev-window.c:1337
414 #: ../shell/main.c:81
418 #: ../shell/ev-window.c:1340
419 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
420 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
422 #: ../shell/ev-window.c:1343
423 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
424 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
426 #: ../shell/ev-window.c:1346
427 msgid "translator-credits"
428 msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
430 #: ../shell/ev-window.c:1616
434 #: ../shell/ev-window.c:1617
438 #: ../shell/ev-window.c:1618
442 #: ../shell/ev-window.c:1619
446 #: ../shell/ev-window.c:1620
450 #: ../shell/ev-window.c:1624
451 msgid "Open an existing document"
452 msgstr "Open an existing document"
454 #: ../shell/ev-window.c:1626
455 msgid "_Save a Copy..."
456 msgstr "_Save a Copy..."
458 #: ../shell/ev-window.c:1627
459 msgid "Save the current document with a new filename"
460 msgstr "Save the current document with a new filename"
462 #: ../shell/ev-window.c:1630
463 msgid "Print this document"
464 msgstr "Print this document"
466 #: ../shell/ev-window.c:1633
467 msgid "Close this window"
468 msgstr "Close this window"
470 #: ../shell/ev-window.c:1638
471 msgid "Copy text from the document"
472 msgstr "Copy text from the document"
474 #: ../shell/ev-window.c:1640
478 #: ../shell/ev-window.c:1641
479 msgid "Select the entire page"
480 msgstr "Select the entire page"
482 #: ../shell/ev-window.c:1644
483 msgid "Find a word or phrase in the document"
484 msgstr "Find a word or phrase in the document"
486 #: ../shell/ev-window.c:1649
487 msgid "Enlarge the document"
488 msgstr "Enlarge the document"
490 #: ../shell/ev-window.c:1652
491 msgid "Shrink the document"
492 msgstr "Shrink the document"
494 #: ../shell/ev-window.c:1655
495 msgid "Reset the zoom level to the default value"
496 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
498 #: ../shell/ev-window.c:1657
502 #: ../shell/ev-window.c:1658
503 msgid "Make the current document fill the window"
504 msgstr "Make the current document fill the window"
506 #: ../shell/ev-window.c:1660
507 msgid "Fit Page _Width"
508 msgstr "Fit Page _Width"
510 #: ../shell/ev-window.c:1661
511 msgid "Make the current document fill the window width"
512 msgstr "Make the current document fill the window width"
515 #: ../shell/ev-window.c:1665
516 msgid "_Previous Page"
517 msgstr "_Previous Page"
519 #: ../shell/ev-window.c:1666
520 msgid "Go to the previous page"
521 msgstr "Go to the previous page"
523 #: ../shell/ev-window.c:1668
527 #: ../shell/ev-window.c:1669
528 msgid "Go to the next page"
529 msgstr "Go to the next page"
531 #: ../shell/ev-window.c:1671
535 #: ../shell/ev-window.c:1672
536 msgid "Go to the first page"
537 msgstr "Go to the first page"
539 #: ../shell/ev-window.c:1674
543 #: ../shell/ev-window.c:1675
544 msgid "Go to the last page"
545 msgstr "Go to the last page"
548 #: ../shell/ev-window.c:1679
552 #: ../shell/ev-window.c:1680
553 msgid "Display help for the viewer application"
554 msgstr "Display help for the viewer application"
556 #: ../shell/ev-window.c:1683
560 #: ../shell/ev-window.c:1684
561 msgid "Display credits for the document viewer creators"
562 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
564 #: ../shell/ev-window.c:1689
565 msgid "Leave fullscreen mode"
566 msgstr "Leave fullscreen mode"
569 #: ../shell/ev-window.c:1696
573 #: ../shell/ev-window.c:1697
574 msgid "Show or hide the toolbar"
575 msgstr "Show or hide the toolbar"
577 #: ../shell/ev-window.c:1699
581 #: ../shell/ev-window.c:1700
582 msgid "Show or hide the statusbar"
583 msgstr "Show or hide the statusbar"
585 #: ../shell/ev-window.c:1702
589 #: ../shell/ev-window.c:1703
590 msgid "Show or hide the side pane"
591 msgstr "Show or hide the side pane"
593 #: ../shell/ev-window.c:1705
597 #: ../shell/ev-window.c:1706
598 msgid "Expand the window to fill the screen"
599 msgstr "Expand the window to fill the screen"
601 #: ../shell/ev-window.c:1711
605 #: ../shell/ev-window.c:1712
606 msgid "Show the document one page at a time"
607 msgstr "Show the document one page at a time"
609 #: ../shell/ev-window.c:1714
613 #: ../shell/ev-window.c:1715
614 msgid "Show the full document at once"
615 msgstr "Show the full document at once"
617 #: ../shell/ev-window.c:1754
621 #: ../shell/ev-window.c:1755
625 #. translators: this is the label for toolbar button
626 #: ../shell/ev-window.c:1770
630 #: ../shell/ev-window.c:1775
634 #. translators: this is the label for toolbar button
635 #: ../shell/ev-window.c:1778
639 #: ../shell/ev-window.c:1957
643 #: ../shell/ev-window.c:1964