1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 01:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 07:24+0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:169
21 msgid "File corrupted."
22 msgstr "File corrupted."
24 #: ../backend/comics/comics-document.c:203
26 msgid "No images found in archive %s"
27 msgstr "No images found in archive %s"
29 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
33 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
36 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
39 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
42 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
43 msgid "Djvu Documents"
44 msgstr "Djvu Documents"
46 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
48 msgid "File not available"
49 msgstr "File not available"
51 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
53 msgid "DVI document has incorrect format"
54 msgstr "DVI document has incorrect format"
56 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
58 msgstr "DVI Documents"
60 #. translators: this is the document security state
61 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
65 #. translators: this is the document security state
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
92 msgstr "Type 1C (CID)"
94 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
95 msgid "TrueType (CID)"
96 msgstr "TrueType (CID)"
98 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
99 msgid "Unknown font type"
100 msgstr "Unknown font type"
102 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
106 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
107 msgid "Embedded subset"
108 msgstr "Embedded subset"
110 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
114 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
116 msgstr "Not embedded"
118 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
119 msgid "PDF Documents"
120 msgstr "PDF Documents"
122 #: ../backend/impress/impress-document.c:297
124 msgid "Remote files aren't supported"
125 msgstr "Remote files aren't supported"
127 #: ../backend/impress/impress-document.c:308
129 msgid "Invalid document"
130 msgstr "Invalid document"
133 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
135 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
136 msgid "Impress Slides"
137 msgstr "Impress Slides"
139 #: ../backend/impress/zip.c:53
143 #: ../backend/impress/zip.c:56
144 msgid "Not enough memory"
145 msgstr "Not enough memory"
147 #: ../backend/impress/zip.c:59
148 msgid "Cannot find zip signature"
149 msgstr "Cannot find zip signature"
151 #: ../backend/impress/zip.c:62
152 msgid "Invalid zip file"
153 msgstr "Invalid zip file"
155 #: ../backend/impress/zip.c:65
156 msgid "Multi file zips are not supported"
157 msgstr "Multi-file zips are not supported"
159 #: ../backend/impress/zip.c:68
160 msgid "Cannot open the file"
161 msgstr "Cannot open the file"
163 #: ../backend/impress/zip.c:71
164 msgid "Cannot read data from file"
165 msgstr "Cannot read data from file"
167 #: ../backend/impress/zip.c:74
168 msgid "Cannot find file in the zip archive"
169 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
171 #: ../backend/impress/zip.c:77
172 msgid "Unknown error"
173 msgstr "Unknown error"
175 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
177 msgid "Failed to load document “%s”"
178 msgstr "Failed to load document “%s”"
180 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
182 msgid "Failed to save document “%s”"
183 msgstr "Failed to save document “%s”"
185 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
186 msgid "PostScript Documents"
187 msgstr "PostScript Documents"
189 #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
191 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
192 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
194 #: ../libdocument/ev-attachment.c:373
196 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
197 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
199 #: ../libdocument/ev-attachment.c:408
201 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
202 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
204 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:181
205 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
207 msgid "Unknown MIME Type"
208 msgstr "Unknown MIME Type"
210 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:201
212 msgid "File type %s (%s) is not supported"
213 msgstr "File type %s (%s) is not supported"
215 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:357
216 msgid "All Documents"
217 msgstr "All Documents"
219 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
223 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
227 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
228 msgid "Connect _anonymously"
229 msgstr "Connect _anonymously"
231 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
232 msgid "Connect as u_ser:"
233 msgstr "Connect as u_ser:"
235 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
239 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
243 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
244 #: ../data/evince-password.glade.h:4
248 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
249 msgid "_Forget password immediately"
250 msgstr "_Forget password immediately"
252 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
253 msgid "_Remember password until you logout"
254 msgstr "_Remember password until you logout"
256 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
257 msgid "_Remember forever"
258 msgstr "_Remember forever"
260 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139
262 msgid "File is not a valid .desktop file"
263 msgstr "File is not a valid .desktop file"
265 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161
267 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
268 msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
270 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872
275 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006
277 msgid "Application does not accept documents on command line"
278 msgstr "Application does not accept documents on command line"
280 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074
282 msgid "Unrecognized launch option: %d"
283 msgstr "Unrecognised launch option: %d"
285 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276
287 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
288 msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
290 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
292 msgid "Not a launchable item"
293 msgstr "Not a launchable item"
295 #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
296 msgid "Disable connection to session manager"
297 msgstr "Disable connection to session manager"
299 #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
300 msgid "Specify file containing saved configuration"
301 msgstr "Specify file containing saved configuration"
303 #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
307 #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
308 msgid "Specify session management ID"
309 msgstr "Specify session management ID"
311 #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
315 #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
316 msgid "Session Management Options"
317 msgstr "Session Management Options"
319 #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
320 msgid "Show Session Management options"
321 msgstr "Show Session Management options"
323 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
324 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
325 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
326 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
327 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
328 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
330 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
336 msgid "_Move on Toolbar"
337 msgstr "_Move on Toolbar"
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
340 msgid "Move the selected item on the toolbar"
341 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
344 msgid "_Remove from Toolbar"
345 msgstr "_Remove from Toolbar"
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
348 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
349 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
352 msgid "_Delete Toolbar"
353 msgstr "_Delete Toolbar"
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
356 msgid "Remove the selected toolbar"
357 msgstr "Remove the selected toolbar"
359 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
363 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
364 msgid "Running in presentation mode"
365 msgstr "Running in presentation mode"
367 #. translators: this is the label for toolbar button
368 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4690
372 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
373 msgid "Fit Page Width"
374 msgstr "Fit Page Width"
376 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
380 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
384 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
388 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
392 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
396 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
400 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
404 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
408 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
412 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
416 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3724
417 #: ../shell/ev-window-title.c:132
419 msgid "Document Viewer"
420 msgstr "Document Viewer"
422 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
423 msgid "View multipage documents"
424 msgstr "View multi-page documents"
426 #: ../data/evince-password.glade.h:1
427 msgid "Password Entry"
428 msgstr "Password Entry"
430 #: ../data/evince-password.glade.h:2
431 msgid "Remember password for this session"
432 msgstr "Remember password for this session"
434 #: ../data/evince-password.glade.h:3
435 msgid "Save password in keyring"
436 msgstr "Save password in keyring"
438 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
439 msgid "<b>Author:</b>"
440 msgstr "<b>Author:</b>"
442 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
443 msgid "<b>Created:</b>"
444 msgstr "<b>Created:</b>"
446 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
447 msgid "<b>Creator:</b>"
448 msgstr "<b>Creator:</b>"
450 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
451 msgid "<b>Format:</b>"
452 msgstr "<b>Format:</b>"
454 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
455 msgid "<b>Keywords:</b>"
456 msgstr "<b>Keywords:</b>"
458 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
459 msgid "<b>Modified:</b>"
460 msgstr "<b>Modified:</b>"
462 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
463 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
464 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
466 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
467 msgid "<b>Optimized:</b>"
468 msgstr "<b>Optimised:</b>"
470 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
471 msgid "<b>Paper Size:</b>"
472 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
474 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
475 msgid "<b>Producer:</b>"
476 msgstr "<b>Producer:</b>"
478 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
479 msgid "<b>Security:</b>"
480 msgstr "<b>Security:</b>"
482 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
483 msgid "<b>Subject:</b>"
484 msgstr "<b>Subject:</b>"
486 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
487 msgid "<b>Title:</b>"
488 msgstr "<b>Title:</b>"
490 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
491 msgid "Override document restrictions"
492 msgstr "Override document restrictions"
494 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
495 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
496 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
498 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
502 #: ../properties/ev-properties-view.c:180
506 #. Translate to the default units to use for presenting
507 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
508 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
509 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
510 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
512 #: ../properties/ev-properties-view.c:205
513 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
517 #. Metric measurement (millimeters)
518 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
519 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
521 msgid "%.0f x %.0f mm"
522 msgstr "%.0f x %.0f mm"
524 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
526 msgid "%.2f x %.2f inch"
527 msgstr "%.2f x %.2f inch"
529 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
530 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
531 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
532 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
534 msgid "%s, Portrait (%s)"
535 msgstr "%s, Portrait (%s)"
537 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
538 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
539 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
540 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
542 msgid "%s, Landscape (%s)"
543 msgstr "%s, Landscape (%s)"
545 #. Imperial measurement (inches)
546 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
548 msgid "%.2f x %.2f in"
549 msgstr "%.2f x %.2f in"
551 #: ../shell/eggfindbar.c:146
552 msgid "Search string"
553 msgstr "Search string"
555 #: ../shell/eggfindbar.c:147
556 msgid "The name of the string to be found"
557 msgstr "The name of the string to be found"
559 #: ../shell/eggfindbar.c:160
560 msgid "Case sensitive"
561 msgstr "Case sensitive"
563 #: ../shell/eggfindbar.c:161
564 msgid "TRUE for a case sensitive search"
565 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
567 #: ../shell/eggfindbar.c:168
568 msgid "Highlight color"
569 msgstr "Highlight colour"
571 #: ../shell/eggfindbar.c:169
572 msgid "Color of highlight for all matches"
573 msgstr "Colour of highlight for all matches"
575 #: ../shell/eggfindbar.c:175
576 msgid "Current color"
577 msgstr "Current colour"
579 #: ../shell/eggfindbar.c:176
580 msgid "Color of highlight for the current match"
581 msgstr "Colour of highlight for the current match"
583 #: ../shell/eggfindbar.c:309
587 #: ../shell/eggfindbar.c:318
588 msgid "Find Previous"
589 msgstr "Find Previous"
591 #: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325
592 msgid "Find previous occurrence of the search string"
593 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
595 #: ../shell/eggfindbar.c:331
599 #: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338
600 msgid "Find next occurrence of the search string"
601 msgstr "Find next occurrence of the search string"
603 #: ../shell/eggfindbar.c:347
604 msgid "C_ase Sensitive"
605 msgstr "C_ase Sensitive"
607 #: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354
608 msgid "Toggle case sensitive search"
609 msgstr "Toggle case sensitive search"
611 #: ../shell/ev-jobs.c:962
613 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
614 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
616 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:73
617 msgid "Open a recently used document"
618 msgstr "Open a recently used document"
620 #: ../shell/ev-page-action.c:76
625 #: ../shell/ev-page-action.c:78
630 #: ../shell/ev-password.c:88
631 msgid "Password required"
632 msgstr "Password required"
634 #: ../shell/ev-password.c:89
637 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
639 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
641 #: ../shell/ev-password.c:154
642 msgid "Enter password"
643 msgstr "Enter password"
645 #: ../shell/ev-password.c:260
647 msgid "Password for document %s"
648 msgstr "Password for document %s"
650 #: ../shell/ev-password.c:347
651 msgid "Incorrect password"
652 msgstr "Incorrect password"
654 #: ../shell/ev-password-view.c:112
656 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
659 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
662 #: ../shell/ev-password-view.c:121
663 msgid "_Unlock Document"
664 msgstr "_Unlock Document"
666 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
670 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
674 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
678 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
682 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
684 msgid "Gathering font information... %3d%%"
685 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
687 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693
691 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3644
695 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
699 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
703 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731
707 #: ../shell/ev-view-accessible.c:41
711 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
715 #: ../shell/ev-view-accessible.c:48
716 msgid "Scroll View Up"
717 msgstr "Scroll View Up"
719 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
720 msgid "Scroll View Down"
721 msgstr "Scroll View Down"
723 #: ../shell/ev-view-accessible.c:533
724 msgid "Document View"
725 msgstr "Document View"
727 #: ../shell/ev-view.c:1437
728 msgid "Go to first page"
729 msgstr "Go to first page"
731 #: ../shell/ev-view.c:1439
732 msgid "Go to previous page"
733 msgstr "Go to previous page"
735 #: ../shell/ev-view.c:1441
736 msgid "Go to next page"
737 msgstr "Go to next page"
739 #: ../shell/ev-view.c:1443
740 msgid "Go to last page"
741 msgstr "Go to last page"
743 #: ../shell/ev-view.c:1445
747 #: ../shell/ev-view.c:1447
751 #: ../shell/ev-view.c:1475
753 msgid "Go to page %s"
754 msgstr "Go to page %s"
756 #: ../shell/ev-view.c:1481
758 msgid "Go to %s on file “%s”"
759 msgstr "Go to %s on file “%s”"
761 #: ../shell/ev-view.c:1484
763 msgid "Go to file “%s”"
764 msgstr "Go to file “%s”"
766 #: ../shell/ev-view.c:1492
771 #: ../shell/ev-view.c:2444
772 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
773 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
775 #: ../shell/ev-view.c:3374
776 msgid "Jump to page:"
777 msgstr "Jump to page:"
779 #: ../shell/ev-window.c:793
782 msgstr "Page %s - %s"
784 #: ../shell/ev-window.c:795
789 #: ../shell/ev-window.c:1204
790 msgid "The document contains no pages"
791 msgstr "The document contains no pages"
793 #: ../shell/ev-window.c:1428 ../shell/ev-window.c:1503
794 msgid "Unable to open document"
795 msgstr "Unable to open document"
797 #: ../shell/ev-window.c:1700
798 msgid "Open Document"
799 msgstr "Open Document"
801 #: ../shell/ev-window.c:1761
803 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
804 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
806 #: ../shell/ev-window.c:1790
807 msgid "Cannot open a copy."
808 msgstr "Cannot open a copy."
810 #: ../shell/ev-window.c:2034 ../shell/ev-window.c:2084
812 msgid "The file could not be saved as “%s”."
813 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
815 #: ../shell/ev-window.c:2129
819 #: ../shell/ev-window.c:2250 ../shell/ev-window.c:3425
820 msgid "Failed to print document"
821 msgstr "Failed to print document"
823 #: ../shell/ev-window.c:2415
824 msgid "Printing is not supported on this printer."
825 msgstr "Printing is not supported on this printer."
827 #: ../shell/ev-window.c:2541 ../shell/ev-window.c:4482
831 #: ../shell/ev-window.c:3208
832 msgid "Toolbar Editor"
833 msgstr "Toolbar Editor"
835 #: ../shell/ev-window.c:3720
839 "Using poppler %s (%s)"
842 "Using poppler %s (%s)"
844 #: ../shell/ev-window.c:3748
846 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
847 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
848 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
851 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
852 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
853 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
856 #: ../shell/ev-window.c:3752
858 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
859 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
860 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
863 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
864 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
865 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more "
868 #: ../shell/ev-window.c:3756
870 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
871 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
872 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
874 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
875 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
876 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
878 #: ../shell/ev-window.c:3780
882 #: ../shell/ev-window.c:3783
883 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
884 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
886 #: ../shell/ev-window.c:3789
887 msgid "translator-credits"
889 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
890 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
892 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
893 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
894 #. contains plural cases.
895 #: ../shell/ev-window.c:4005
897 msgid "%d found on this page"
898 msgid_plural "%d found on this page"
899 msgstr[0] "%d found on this page"
900 msgstr[1] "%d found on this page"
902 #: ../shell/ev-window.c:4013
904 msgid "%3d%% remaining to search"
905 msgstr "%3d%% remaining to search"
907 #: ../shell/ev-window.c:4394
911 #: ../shell/ev-window.c:4395
915 #: ../shell/ev-window.c:4396
919 #: ../shell/ev-window.c:4397
923 #: ../shell/ev-window.c:4398
928 #: ../shell/ev-window.c:4401 ../shell/ev-window.c:4580
929 #: ../shell/ev-window.c:4652
933 #: ../shell/ev-window.c:4402 ../shell/ev-window.c:4653
934 msgid "Open an existing document"
935 msgstr "Open an existing document"
937 #: ../shell/ev-window.c:4404
939 msgstr "Op_en a Copy"
941 #: ../shell/ev-window.c:4405
942 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
943 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
945 #: ../shell/ev-window.c:4407 ../shell/ev-window.c:4582
946 msgid "_Save a Copy..."
947 msgstr "_Save a Copy..."
949 #: ../shell/ev-window.c:4408
950 msgid "Save a copy of the current document"
951 msgstr "Save a copy of the current document"
953 #: ../shell/ev-window.c:4410
954 msgid "Print Set_up..."
955 msgstr "Print Set_up..."
957 #: ../shell/ev-window.c:4411
958 msgid "Setup the page settings for printing"
959 msgstr "Setup the page settings for printing"
961 #: ../shell/ev-window.c:4413
965 #: ../shell/ev-window.c:4414 ../shell/ev-window.c:4483
966 msgid "Print this document"
967 msgstr "Print this document"
969 #: ../shell/ev-window.c:4416
973 #: ../shell/ev-window.c:4424
977 #: ../shell/ev-window.c:4426
981 #: ../shell/ev-window.c:4427
982 msgid "Find a word or phrase in the document"
983 msgstr "Find a word or phrase in the document"
985 #: ../shell/ev-window.c:4429
989 #: ../shell/ev-window.c:4431
990 msgid "Find Pre_vious"
991 msgstr "Find Pre_vious"
993 #: ../shell/ev-window.c:4433
997 #: ../shell/ev-window.c:4435
999 msgstr "Rotate _Left"
1001 #: ../shell/ev-window.c:4437
1002 msgid "Rotate _Right"
1003 msgstr "Rotate _Right"
1005 #: ../shell/ev-window.c:4442
1006 msgid "Enlarge the document"
1007 msgstr "Enlarge the document"
1009 #: ../shell/ev-window.c:4445
1010 msgid "Shrink the document"
1011 msgstr "Shrink the document"
1013 #: ../shell/ev-window.c:4447
1017 #: ../shell/ev-window.c:4448
1018 msgid "Reload the document"
1019 msgstr "Reload the document"
1021 #: ../shell/ev-window.c:4451
1023 msgstr "Auto_scroll"
1026 #: ../shell/ev-window.c:4455
1027 msgid "_Previous Page"
1028 msgstr "_Previous Page"
1030 #: ../shell/ev-window.c:4456
1031 msgid "Go to the previous page"
1032 msgstr "Go to the previous page"
1034 #: ../shell/ev-window.c:4458
1038 #: ../shell/ev-window.c:4459
1039 msgid "Go to the next page"
1040 msgstr "Go to the next page"
1042 #: ../shell/ev-window.c:4461
1044 msgstr "_First Page"
1046 #: ../shell/ev-window.c:4462
1047 msgid "Go to the first page"
1048 msgstr "Go to the first page"
1050 #: ../shell/ev-window.c:4464
1054 #: ../shell/ev-window.c:4465
1055 msgid "Go to the last page"
1056 msgstr "Go to the last page"
1059 #: ../shell/ev-window.c:4469
1063 #: ../shell/ev-window.c:4472
1068 #: ../shell/ev-window.c:4476
1069 msgid "Leave Fullscreen"
1070 msgstr "Leave Fullscreen"
1072 #: ../shell/ev-window.c:4477
1073 msgid "Leave fullscreen mode"
1074 msgstr "Leave fullscreen mode"
1076 #: ../shell/ev-window.c:4479
1077 msgid "Start Presentation"
1078 msgstr "Start Presentation"
1080 #: ../shell/ev-window.c:4480
1081 msgid "Start a presentation"
1082 msgstr "Start a presentation"
1085 #: ../shell/ev-window.c:4536
1089 #: ../shell/ev-window.c:4537
1090 msgid "Show or hide the toolbar"
1091 msgstr "Show or hide the toolbar"
1093 #: ../shell/ev-window.c:4539
1097 #: ../shell/ev-window.c:4540
1098 msgid "Show or hide the side pane"
1099 msgstr "Show or hide the side pane"
1101 #: ../shell/ev-window.c:4542
1103 msgstr "_Continuous"
1105 #: ../shell/ev-window.c:4543
1106 msgid "Show the entire document"
1107 msgstr "Show the entire document"
1109 #: ../shell/ev-window.c:4545
1113 #: ../shell/ev-window.c:4546
1114 msgid "Show two pages at once"
1115 msgstr "Show two pages at once"
1117 #: ../shell/ev-window.c:4548
1119 msgstr "_Fullscreen"
1121 #: ../shell/ev-window.c:4549
1122 msgid "Expand the window to fill the screen"
1123 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1125 #: ../shell/ev-window.c:4551
1126 msgid "Pre_sentation"
1127 msgstr "Pre_sentation"
1129 #: ../shell/ev-window.c:4552
1130 msgid "Run document as a presentation"
1131 msgstr "Run document as a presentation"
1133 #: ../shell/ev-window.c:4554
1137 #: ../shell/ev-window.c:4555
1138 msgid "Make the current document fill the window"
1139 msgstr "Make the current document fill the window"
1141 #: ../shell/ev-window.c:4557
1142 msgid "Fit Page _Width"
1143 msgstr "Fit Page _Width"
1145 #: ../shell/ev-window.c:4558
1146 msgid "Make the current document fill the window width"
1147 msgstr "Make the current document fill the window width"
1150 #: ../shell/ev-window.c:4565
1154 #: ../shell/ev-window.c:4567
1158 #: ../shell/ev-window.c:4569
1159 msgid "Open in New _Window"
1160 msgstr "Open in New _Window"
1162 #: ../shell/ev-window.c:4571
1163 msgid "_Copy Link Address"
1164 msgstr "_Copy Link Address"
1166 #: ../shell/ev-window.c:4573
1167 msgid "_Save Image As..."
1168 msgstr "_Save Image As..."
1170 #: ../shell/ev-window.c:4575
1172 msgstr "Copy _Image"
1174 #: ../shell/ev-window.c:4614
1178 #: ../shell/ev-window.c:4615
1180 msgstr "Select Page"
1182 #: ../shell/ev-window.c:4626
1186 #: ../shell/ev-window.c:4628
1187 msgid "Adjust the zoom level"
1188 msgstr "Adjust the zoom level"
1190 #: ../shell/ev-window.c:4638
1194 #: ../shell/ev-window.c:4640
1198 #. translators: this is the history action
1199 #: ../shell/ev-window.c:4643
1200 msgid "Move across visited pages"
1201 msgstr "Move across visited pages"
1203 #. translators: this is the label for toolbar button
1204 #: ../shell/ev-window.c:4673
1208 #. translators: this is the label for toolbar button
1209 #: ../shell/ev-window.c:4678
1213 #. translators: this is the label for toolbar button
1214 #: ../shell/ev-window.c:4682
1218 #. translators: this is the label for toolbar button
1219 #: ../shell/ev-window.c:4686
1223 #. translators: this is the label for toolbar button
1224 #: ../shell/ev-window.c:4694
1228 #: ../shell/ev-window.c:4896
1229 msgid "Unable to open external link"
1230 msgstr "Unable to open external link"
1232 #: ../shell/ev-window.c:5057
1233 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
1234 msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
1236 #: ../shell/ev-window.c:5097
1237 msgid "The image could not be saved."
1238 msgstr "The image could not be saved."
1240 #: ../shell/ev-window.c:5129
1244 #: ../shell/ev-window.c:5191
1245 msgid "Unable to open attachment"
1246 msgstr "Unable to open attachment"
1248 #: ../shell/ev-window.c:5243
1249 msgid "The attachment could not be saved."
1250 msgstr "The attachment could not be saved."
1252 #: ../shell/ev-window.c:5288
1253 msgid "Save Attachment"
1254 msgstr "Save Attachment"
1256 #: ../shell/ev-window-title.c:145
1258 msgid "%s - Password Required"
1259 msgstr "%s - Password Required"
1261 #: ../shell/ev-utils.c:330
1262 msgid "By extension"
1263 msgstr "By extension"
1265 #: ../shell/main.c:52
1266 msgid "The page of the document to display."
1267 msgstr "The page of the document to display."
1269 #: ../shell/main.c:52
1273 #: ../shell/main.c:53
1274 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1275 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1277 #: ../shell/main.c:54
1278 msgid "Run evince in presentation mode"
1279 msgstr "Run evince in presentation mode"
1281 #: ../shell/main.c:55
1282 msgid "Run evince as a previewer"
1283 msgstr "Run evince as a previewer"
1285 #: ../shell/main.c:56
1286 msgid "The word or phrase to find in the document"
1287 msgstr "The word or phrase to find in the document"
1289 #: ../shell/main.c:56
1293 #: ../shell/main.c:59
1297 #: ../shell/main.c:325
1298 msgid "GNOME Document Viewer"
1299 msgstr "GNOME Document Viewer"
1301 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1303 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1304 "creation of new thumbnails"
1306 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1307 "creation of new thumbnails"
1309 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1310 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1311 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1313 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1314 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1315 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1317 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1319 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1320 "thumbnailer documentation for more information."
1322 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1323 "thumbnailer documentation for more information."
1325 #~ msgid "Evince Document Viewer"
1326 #~ msgstr "Evince Document Viewer"
1343 #~ msgid "Statement"
1344 #~ msgstr "Statement"
1346 #~ msgid "Executive"
1347 #~ msgstr "Executive"
1382 #~ msgid "Cannot open file “%s”."
1383 #~ msgstr "Cannot open file “%s”."
1386 #~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in "
1389 #~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in "
1392 #~ msgid "Encapsulated PostScript"
1393 #~ msgstr "Encapsulated PostScript"
1395 #~ msgid "PostScript"
1396 #~ msgstr "PostScript"
1398 #~ msgid "Interpreter failed."
1399 #~ msgstr "Interpreter failed."
1401 #~ msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
1402 #~ msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
1407 #~ msgid "Open “%s”"
1408 #~ msgstr "Open “%s”"
1413 #~ msgid "Generating PDF is not supported"
1414 #~ msgstr "Generating PDF is not supported"
1417 #~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
1418 #~ "requires a PostScript printer driver."
1420 #~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
1421 #~ "requires a PostScript printer driver."
1426 #~ msgid "Invalid URI: “%s”"
1427 #~ msgstr "Invalid URI: “%s”"
1429 #~ msgid "No document loaded."
1430 #~ msgstr "No document loaded."
1432 #~ msgid "File is not readable."
1433 #~ msgstr "File is not readable."
1435 #~ msgid "Document loaded."
1436 #~ msgstr "Document loaded."
1438 #~ msgid "Broken pipe."
1439 #~ msgstr "Broken pipe."
1441 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1442 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1447 #~ msgid "Default sidebar size"
1448 #~ msgstr "Default sidebar size"
1450 #~ msgid "Show sidebar by default"
1451 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1453 #~ msgid "Show statusbar by default"
1454 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1456 #~ msgid "Show toolbar by default"
1457 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1460 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1461 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1462 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1463 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1464 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1465 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1467 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1468 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1469 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1470 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1471 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1472 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1475 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1476 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1477 #~ "sidebar not visible by default"
1479 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1480 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1481 #~ "sidebar not visible by default"
1484 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1485 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1486 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1489 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1490 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1491 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1495 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1496 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1497 #~ "toolbar not visible by default."
1499 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1500 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1501 #~ "toolbar not visible by default."
1503 #~ msgid "_Previous"
1504 #~ msgstr "_Previous"
1509 #~ msgid "Unable to find glade file"
1510 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1513 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1516 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1519 #~ msgid "Not found"
1520 #~ msgstr "Not found"
1522 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1523 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1525 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1526 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1528 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1529 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1531 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1532 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1534 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1535 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1537 #~ msgid "View the properties of this document"
1538 #~ msgstr "View the properties of this document"
1540 #~ msgid "Close this window"
1541 #~ msgstr "Close this window"
1543 #~ msgid "Copy text from the document"
1544 #~ msgstr "Copy text from the document"
1546 #~ msgid "Select the entire page"
1547 #~ msgstr "Select the entire page"
1549 #~ msgid "Customize the toolbar"
1550 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1552 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1553 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1555 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1556 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1558 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1559 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1561 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1562 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1564 #~ msgid "Scroll one page forward"
1565 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1567 #~ msgid "Scroll one page backward"
1568 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1570 #~ msgid "Focus the page selector"
1571 #~ msgstr "Focus the page selector"
1573 #~ msgid "Go ten pages backward"
1574 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1576 #~ msgid "Go ten pages forward"
1577 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1579 #~ msgid "_Statusbar"
1580 #~ msgstr "_Statusbar"
1582 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1583 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1588 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1589 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1591 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1592 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1594 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1595 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1597 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1598 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1600 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1601 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1603 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1604 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1606 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1607 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1609 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1610 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1612 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1613 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1615 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1616 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1618 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1619 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1621 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1622 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1624 #~ msgid "no default font set yet\n"
1625 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1627 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1628 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1630 #~ msgid "enlarging stack\n"
1631 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1633 #~ msgid "stack underflow\n"
1634 #~ msgstr "stack underflow\n"
1636 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1637 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1639 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1640 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1642 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1643 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1645 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1646 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1648 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1649 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1651 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1652 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1654 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1655 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1657 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1658 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1660 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1661 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1663 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1664 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1666 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1667 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1669 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1670 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1672 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1673 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1675 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1676 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1678 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1679 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1681 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1682 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1684 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1685 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1687 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1688 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1690 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1691 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1696 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1697 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1699 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1700 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1702 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1703 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1705 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1706 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1708 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1709 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1711 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1712 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1714 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1715 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1717 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1718 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1720 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1721 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1723 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1724 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1726 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1727 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1729 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1730 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1732 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1733 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1735 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1736 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1738 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1739 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1741 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1742 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1744 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1745 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1747 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1748 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1750 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1751 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1753 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1754 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1756 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1757 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1759 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1760 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1762 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1763 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1765 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1766 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1768 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1769 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1771 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1772 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1774 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1775 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1777 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1778 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1781 #~ msgstr "Crashing"
1783 #~ msgid "%s: Error: "
1784 #~ msgstr "%s: Error: "
1786 #~ msgid "%s: Warning: "
1787 #~ msgstr "%s: Warning: "
1792 #~ msgid "%s: Fatal: "
1793 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1798 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1799 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1801 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1802 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1804 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1805 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1807 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1808 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1810 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1811 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1813 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1814 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1816 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1817 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1819 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1820 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1822 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1823 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1825 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1826 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1828 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1829 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1831 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1832 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1834 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1835 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1837 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1838 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1843 #~ msgid "Not so many..."
1844 #~ msgstr "Not so many..."
1846 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1847 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1849 #~ msgid "Selection Caret"
1850 #~ msgstr "Selection Caret"
1855 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1856 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1861 #~ msgid "Show the full document at once"
1862 #~ msgstr "Show the full document at once"