1 # Irish translations for evince package.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evince package.
4 # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: evince HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n"
12 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Irish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
18 "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
20 #: ../backend/comics/comics-document.c:150
21 msgid "File corrupted."
22 msgstr "Comhad truaillithe."
24 #: ../backend/comics/comics-document.c:186
26 msgid "No images found in archive %s"
29 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:165
31 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
35 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
36 msgid "File not available"
37 msgstr "Níl comhad ar fáil"
39 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
40 msgid "DVI document has incorrect format"
41 msgstr "Tá formáid mhícheart ag cáipéis DVI"
43 #. translators: this is the document security state
44 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675
48 #. translators: this is the document security state
49 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678
53 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751
57 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753
61 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755
65 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757
69 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759
73 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761
75 msgstr "Type 1C (CID)"
77 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763
78 msgid "TrueType (CID)"
79 msgstr "TrueType (CID)"
81 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
82 msgid "Unknown font type"
83 msgstr "Cineál cló anaithnid"
85 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
89 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799
90 msgid "Embedded subset"
93 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801
97 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803
101 #: ../backend/impress/zip.c:52
105 #: ../backend/impress/zip.c:55
106 msgid "Not enough memory"
109 #: ../backend/impress/zip.c:58
110 msgid "Cannot find zip signature"
113 #: ../backend/impress/zip.c:61
114 msgid "Invalid zip file"
115 msgstr "Comhad zip neamhbhailí"
117 #: ../backend/impress/zip.c:64
118 msgid "Multi file zips are not supported"
121 #: ../backend/impress/zip.c:67
122 msgid "Cannot open the file"
123 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"
125 #: ../backend/impress/zip.c:70
126 msgid "Cannot read data from file"
127 msgstr "Ní féidir sonraí a léamh ó chomhad"
129 #: ../backend/impress/zip.c:73
130 msgid "Cannot find file in the zip archive"
133 #: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4830
134 msgid "Unknown error"
135 msgstr "Earráid anaithnid"
137 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
141 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
145 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
149 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
153 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
157 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
161 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
165 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
169 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
173 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
177 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
181 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
185 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
189 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
193 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
197 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
201 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
205 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
209 #: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
211 msgid "Cannot open file “%s”."
212 msgstr "Ní féidir comhad \"%s\" a oscailt."
214 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
217 "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
220 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
222 msgid "Failed to load document “%s”"
225 #: ../backend/ps/ps-document.c:433
226 msgid "Encapsulated PostScript"
229 #: ../backend/ps/ps-document.c:434
233 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
234 msgid "Interpreter failed."
237 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
238 msgid "Remote files aren't supported"
241 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
242 msgid "Invalid document"
243 msgstr "Cáipéis neamhbhailí"
245 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
247 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
248 msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s"
250 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
252 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
253 msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s"
255 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
257 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
258 msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt"
260 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
261 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
262 msgid "Unknown MIME Type"
263 msgstr "Cineál MIME Anaithnid"
265 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
267 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
268 msgstr "Cineál MIME gan láimhseáil: \"%s\""
270 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
271 msgid "All Documents"
272 msgstr "Gach Cáipéis"
274 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
275 msgid "PostScript Documents"
276 msgstr "Cáipéisí PostScript"
278 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
279 msgid "PDF Documents"
280 msgstr "Cáipéisí PDF"
282 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5054
286 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
287 msgid "DVI Documents"
288 msgstr "Cáipéisí DVI"
290 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
291 msgid "Djvu Documents"
292 msgstr "Cáipéisí Djvu"
294 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
296 msgstr "Leabhair Greannáin"
298 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
299 msgid "Impress Slides"
300 msgstr "Sleamhnáin Impress"
302 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
306 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
307 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
308 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
309 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
310 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
311 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
313 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
316 msgstr "Taispeáin \"_%s\""
318 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
319 msgid "_Move on Toolbar"
322 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
323 msgid "Move the selected item on the toolbar"
326 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
327 msgid "_Remove from Toolbar"
328 msgstr "_Bain ón mBarra Uirlisí"
330 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
331 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
334 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
335 msgid "_Delete Toolbar"
336 msgstr "_Scrios Barra Uirlisí"
338 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
339 msgid "Remove the selected toolbar"
342 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
344 msgstr "Deighilteoir"
346 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
347 msgid "Running in presentation mode"
350 #. translators: this is the label for toolbar button
351 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4645
355 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
356 msgid "Fit Page Width"
359 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
363 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
367 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
371 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
375 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
379 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
383 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
387 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
391 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
395 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
399 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3770
400 #: ../shell/ev-window-title.c:126
401 msgid "Document Viewer"
402 msgstr "Amharcán Cáipéisí"
404 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
405 msgid "View multipage documents"
408 #: ../data/evince-password.glade.h:1
409 msgid "Password Entry"
410 msgstr "Iontráil Focail Faire"
412 #: ../data/evince-password.glade.h:2
413 msgid "Remember password for this session"
416 #: ../data/evince-password.glade.h:3
417 msgid "Save password in keyring"
420 #: ../data/evince-password.glade.h:4
422 msgstr "_Focal Faire:"
424 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
425 msgid "<b>Author:</b>"
426 msgstr "<b>Údar:</b>"
428 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
429 msgid "<b>Created:</b>"
430 msgstr "<b>Cruthaithe:</b>"
432 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
433 msgid "<b>Creator:</b>"
434 msgstr "<b>Cruthaitheoir:</b>"
436 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
437 msgid "<b>Format:</b>"
438 msgstr "<b>Formáid:</b>"
440 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
441 msgid "<b>Keywords:</b>"
442 msgstr "<b>Lorgfhocail:</b>"
444 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
445 msgid "<b>Modified:</b>"
446 msgstr "<b>Athraithe:</b>"
448 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
449 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
450 msgstr "<b>Líon Leathanaigh:</b>"
452 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
453 msgid "<b>Optimized:</b>"
454 msgstr "<b>Optamaithe:</b>"
456 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
457 msgid "<b>Paper Size:</b>"
458 msgstr "<b>Méid Pháipéir:</b>"
460 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
461 msgid "<b>Producer:</b>"
462 msgstr "<b>Táirgeoir:</b>"
464 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
465 msgid "<b>Security:</b>"
466 msgstr "<b>Slándáil:</b>"
468 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
469 msgid "<b>Subject:</b>"
470 msgstr "<b>Ábhar:</b>"
472 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
473 msgid "<b>Title:</b>"
474 msgstr "<b>Teideal:</b>"
476 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
477 msgid "Override document restrictions"
480 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
481 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
484 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
488 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
492 #. Translate to the default units to use for presenting
493 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
494 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
495 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
496 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
498 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
499 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
503 #. Metric measurement (millimeters)
504 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
505 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
507 msgid "%.0f x %.0f mm"
508 msgstr "%.0f x %.0f mm"
510 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
512 msgid "%.2f x %.2f inch"
513 msgstr "%.2f x %.2f orlach"
515 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
516 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
517 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
518 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
520 msgid "%s, Portrait (%s)"
521 msgstr "%s, Portráid (%s)"
523 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
524 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
525 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
526 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
528 msgid "%s, Landscape (%s)"
529 msgstr "%s, Tírdhreach (%s)"
531 #. Imperial measurement (inches)
532 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
534 msgid "%.2f x %.2f in"
535 msgstr "%.2f x %.2f orlach"
537 #: ../shell/eggfindbar.c:158
538 msgid "Search string"
539 msgstr "Teaghrán cuardaigh"
541 #: ../shell/eggfindbar.c:159
542 msgid "The name of the string to be found"
545 #: ../shell/eggfindbar.c:172
546 msgid "Case sensitive"
549 #: ../shell/eggfindbar.c:173
550 msgid "TRUE for a case sensitive search"
553 #: ../shell/eggfindbar.c:180
554 msgid "Highlight color"
555 msgstr "Dath aibhsithe"
557 #: ../shell/eggfindbar.c:181
558 msgid "Color of highlight for all matches"
561 #: ../shell/eggfindbar.c:187
562 msgid "Current color"
565 #: ../shell/eggfindbar.c:188
566 msgid "Color of highlight for the current match"
569 #: ../shell/eggfindbar.c:321
573 #: ../shell/eggfindbar.c:330
574 msgid "Find Previous"
577 #: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
578 msgid "Find previous occurrence of the search string"
581 #: ../shell/eggfindbar.c:343
585 #: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
586 msgid "Find next occurrence of the search string"
589 #: ../shell/eggfindbar.c:359
590 msgid "C_ase Sensitive"
593 #: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
594 msgid "Toggle case sensitive search"
597 #: ../shell/ev-jobs.c:652
599 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
602 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:70
603 msgid "Open a recently used document"
606 #: ../shell/ev-page-action.c:76
611 #: ../shell/ev-page-action.c:78
616 #: ../shell/ev-password.c:83
617 msgid "Password required"
618 msgstr "Focal faire de dhíth"
620 #: ../shell/ev-password.c:84
623 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
626 #: ../shell/ev-password.c:149
627 msgid "Enter password"
628 msgstr "Iontráil focal faire"
630 #: ../shell/ev-password.c:252
632 msgid "Password for document %s"
633 msgstr "Focal faire le cáipéis %s"
635 #: ../shell/ev-password.c:334
636 msgid "Incorrect password"
637 msgstr "Focal faire mícheart"
639 #: ../shell/ev-password-view.c:111
641 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
645 #: ../shell/ev-password-view.c:120
646 msgid "_Unlock Document"
647 msgstr "_Díghlasáil Cáipéis"
649 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
653 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
657 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
661 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
665 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
667 msgid "Gathering font information... %3d%%"
670 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
674 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3610
678 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
680 msgstr "Priontáil..."
682 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
686 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
688 msgstr "Mionsamhlacha"
690 #: ../shell/ev-view-accessible.c:40
694 #: ../shell/ev-view-accessible.c:41
698 #: ../shell/ev-view-accessible.c:47
699 msgid "Scroll View Up"
702 #: ../shell/ev-view-accessible.c:48
703 msgid "Scroll View Down"
706 #: ../shell/ev-view-accessible.c:532
707 msgid "Document View"
708 msgstr "Amharc Cáipéise"
710 #: ../shell/ev-view.c:1440
711 msgid "Go to first page"
714 #: ../shell/ev-view.c:1442
715 msgid "Go to previous page"
718 #: ../shell/ev-view.c:1444
719 msgid "Go to next page"
722 #: ../shell/ev-view.c:1446
723 msgid "Go to last page"
726 #: ../shell/ev-view.c:1448
728 msgstr "Téigh go leathanach"
730 #: ../shell/ev-view.c:1450
734 #: ../shell/ev-view.c:1478
736 msgid "Go to page %s"
739 #: ../shell/ev-view.c:1484
741 msgid "Go to %s on file “%s”"
742 msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\""
744 #: ../shell/ev-view.c:1487
746 msgid "Go to file “%s”"
747 msgstr "Téigh go comhad \"%s\""
749 #: ../shell/ev-view.c:1495
754 #: ../shell/ev-view.c:2444
755 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
758 #: ../shell/ev-view.c:3333
759 msgid "Jump to page:"
760 msgstr "Léim go leathanach:"
762 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
763 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
764 #. contains plural cases.
765 #: ../shell/ev-view.c:5027
767 msgid "%d found on this page"
768 msgid_plural "%d found on this page"
773 #: ../shell/ev-view.c:5036
775 msgid "%3d%% remaining to search"
778 #: ../shell/ev-window.c:781
781 msgstr "Leathanach %s - %s"
783 #: ../shell/ev-window.c:783
786 msgstr "Leathanahc %s"
788 #: ../shell/ev-window.c:1421
789 msgid "Unable to open document"
790 msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt"
792 #: ../shell/ev-window.c:1617
793 msgid "Open Document"
794 msgstr "Oscail Cáipéis"
796 #: ../shell/ev-window.c:1687
798 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
801 #: ../shell/ev-window.c:1716
802 msgid "Cannot open a copy."
803 msgstr "Ní féidir cóip a oscailt."
805 #: ../shell/ev-window.c:1961 ../shell/ev-window.c:2033
807 msgid "The file could not be saved as “%s”."
810 #: ../shell/ev-window.c:2082
812 msgstr "Sábháil Cóip"
814 #: ../shell/ev-window.c:2214 ../shell/ev-window.c:3469
815 msgid "Failed to print document"
816 msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis"
818 #: ../shell/ev-window.c:2378 ../shell/ev-window.c:2568
819 msgid "Printing is not supported on this printer."
822 #: ../shell/ev-window.c:2504 ../shell/ev-window.c:2619
823 #: ../shell/ev-window.c:4440
827 #: ../shell/ev-window.c:2558
828 msgid "Generating PDF is not supported"
831 #: ../shell/ev-window.c:2570
834 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
835 "requires a PostScript printer driver."
838 #: ../shell/ev-window.c:2628
842 #: ../shell/ev-window.c:3244
843 msgid "Toolbar Editor"
844 msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí"
846 #: ../shell/ev-window.c:3766
850 "Using poppler %s (%s)"
852 "Amharcán Cáipéisí.\n"
853 "poppler %s (%s) á úsáid"
855 #: ../shell/ev-window.c:3794
857 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
858 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
859 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
863 #: ../shell/ev-window.c:3798
865 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
866 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
867 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
871 #: ../shell/ev-window.c:3802
873 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
874 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
875 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
878 #: ../shell/ev-window.c:3826 ../shell/main.c:344
882 #: ../shell/ev-window.c:3829
883 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
884 msgstr "© 1996-2007 Na húdair Evince"
886 #: ../shell/ev-window.c:3835
887 msgid "translator-credits"
888 msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
890 #: ../shell/ev-window.c:4352
894 #: ../shell/ev-window.c:4353
898 #: ../shell/ev-window.c:4354
902 #: ../shell/ev-window.c:4355
906 #: ../shell/ev-window.c:4356
911 #: ../shell/ev-window.c:4359 ../shell/ev-window.c:4536
912 #: ../shell/ev-window.c:4607
916 #: ../shell/ev-window.c:4360 ../shell/ev-window.c:4608
917 msgid "Open an existing document"
920 #: ../shell/ev-window.c:4362
922 msgstr "Osca_il Cóip"
924 #: ../shell/ev-window.c:4363
925 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
928 #: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4538
929 msgid "_Save a Copy..."
930 msgstr "_Sábháil Cóip..."
932 #: ../shell/ev-window.c:4366
933 msgid "Save a copy of the current document"
936 #: ../shell/ev-window.c:4368
937 msgid "Print Set_up..."
938 msgstr "Soc_rú Priontála..."
940 #: ../shell/ev-window.c:4369
941 msgid "Setup the page settings for printing"
944 #: ../shell/ev-window.c:4371
946 msgstr "_Priontáil..."
948 #: ../shell/ev-window.c:4372 ../shell/ev-window.c:4441
949 msgid "Print this document"
950 msgstr "Priontáil an cáipéis seo"
952 #: ../shell/ev-window.c:4374
956 #: ../shell/ev-window.c:4382
958 msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
960 #: ../shell/ev-window.c:4384
964 #: ../shell/ev-window.c:4385
965 msgid "Find a word or phrase in the document"
968 #: ../shell/ev-window.c:4387
972 #: ../shell/ev-window.c:4389
973 msgid "Find Pre_vious"
976 #: ../shell/ev-window.c:4391
978 msgstr "B_arra Uirlisí"
980 #: ../shell/ev-window.c:4393
984 #: ../shell/ev-window.c:4395
985 msgid "Rotate _Right"
988 #: ../shell/ev-window.c:4400
989 msgid "Enlarge the document"
992 #: ../shell/ev-window.c:4403
993 msgid "Shrink the document"
996 #: ../shell/ev-window.c:4405
998 msgstr "_Athluchtaigh"
1000 #: ../shell/ev-window.c:4406
1001 msgid "Reload the document"
1002 msgstr "Athluchtaigh an cáipéis"
1004 #: ../shell/ev-window.c:4409
1009 #: ../shell/ev-window.c:4413
1010 msgid "_Previous Page"
1013 #: ../shell/ev-window.c:4414
1014 msgid "Go to the previous page"
1017 #: ../shell/ev-window.c:4416
1021 #: ../shell/ev-window.c:4417
1022 msgid "Go to the next page"
1025 #: ../shell/ev-window.c:4419
1029 #: ../shell/ev-window.c:4420
1030 msgid "Go to the first page"
1033 #: ../shell/ev-window.c:4422
1037 #: ../shell/ev-window.c:4423
1038 msgid "Go to the last page"
1042 #: ../shell/ev-window.c:4427
1046 #: ../shell/ev-window.c:4430
1048 msgstr "_Maidir Leis Seo"
1051 #: ../shell/ev-window.c:4434
1052 msgid "Leave Fullscreen"
1055 #: ../shell/ev-window.c:4435
1056 msgid "Leave fullscreen mode"
1059 #: ../shell/ev-window.c:4437
1060 msgid "Start Presentation"
1063 #: ../shell/ev-window.c:4438
1064 msgid "Start a presentation"
1068 #: ../shell/ev-window.c:4492
1070 msgstr "_Barra Uirlisí"
1072 #: ../shell/ev-window.c:4493
1073 msgid "Show or hide the toolbar"
1076 #: ../shell/ev-window.c:4495
1078 msgstr "_Pána Taoibh"
1080 #: ../shell/ev-window.c:4496
1081 msgid "Show or hide the side pane"
1084 #: ../shell/ev-window.c:4498
1088 #: ../shell/ev-window.c:4499
1089 msgid "Show the entire document"
1092 #: ../shell/ev-window.c:4501
1096 #: ../shell/ev-window.c:4502
1097 msgid "Show two pages at once"
1100 #: ../shell/ev-window.c:4504
1102 msgstr "_Scáileán Iomlán"
1104 #: ../shell/ev-window.c:4505
1105 msgid "Expand the window to fill the screen"
1108 #: ../shell/ev-window.c:4507
1109 msgid "Pre_sentation"
1112 #: ../shell/ev-window.c:4508
1113 msgid "Run document as a presentation"
1116 #: ../shell/ev-window.c:4510
1120 #: ../shell/ev-window.c:4511
1121 msgid "Make the current document fill the window"
1124 #: ../shell/ev-window.c:4513
1125 msgid "Fit Page _Width"
1128 #: ../shell/ev-window.c:4514
1129 msgid "Make the current document fill the window width"
1133 #: ../shell/ev-window.c:4521
1135 msgstr "_Oscail Nasc"
1137 #: ../shell/ev-window.c:4523
1141 #: ../shell/ev-window.c:4525
1142 msgid "Open in New _Window"
1143 msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua"
1145 #: ../shell/ev-window.c:4527
1146 msgid "_Copy Link Address"
1147 msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc"
1149 #: ../shell/ev-window.c:4529
1150 msgid "_Save Image As..."
1151 msgstr "_Sábháil Íomhá Mar..."
1153 #: ../shell/ev-window.c:4531
1155 msgstr "Cóipeáil Í_omhá"
1157 #: ../shell/ev-window.c:4570
1161 #: ../shell/ev-window.c:4571
1163 msgstr "Roghnaigh Leathanach"
1165 #: ../shell/ev-window.c:4582
1169 #: ../shell/ev-window.c:4584
1170 msgid "Adjust the zoom level"
1173 #: ../shell/ev-window.c:4594
1177 #: ../shell/ev-window.c:4596
1181 #: ../shell/ev-window.c:4598
1182 msgid "Move across visited pages"
1185 #. translators: this is the label for toolbar button
1186 #: ../shell/ev-window.c:4628
1190 #. translators: this is the label for toolbar button
1191 #: ../shell/ev-window.c:4633
1195 #. translators: this is the label for toolbar button
1196 #: ../shell/ev-window.c:4637
1198 msgstr "Súmáil Isteach"
1200 #. translators: this is the label for toolbar button
1201 #: ../shell/ev-window.c:4641
1203 msgstr "Súmáil Amach"
1205 #. translators: this is the label for toolbar button
1206 #: ../shell/ev-window.c:4649
1210 #: ../shell/ev-window.c:4824
1212 msgid "Invalid URI: “%s”"
1213 msgstr "URI neamhbhailí: \"%s\""
1215 #: ../shell/ev-window.c:4827
1217 msgid "Unsupported URI: “%s”"
1218 msgstr "URI gan tacaíocht: \"%s\""
1220 #: ../shell/ev-window.c:4837
1221 msgid "Unable to open external link"
1224 #: ../shell/ev-window.c:5006
1225 msgid "The image could not be saved."
1228 #: ../shell/ev-window.c:5041
1230 msgstr "Sábháil Íomhá"
1232 #: ../shell/ev-window.c:5097
1233 msgid "Unable to open attachment"
1236 #: ../shell/ev-window.c:5150
1237 msgid "The attachment could not be saved."
1240 #: ../shell/ev-window.c:5202
1241 msgid "Save Attachment"
1242 msgstr "Sábháil Iatán"
1244 #: ../shell/ev-window-title.c:139
1246 msgid "%s - Password Required"
1247 msgstr "%s - Focal Faire de Dhíth"
1249 #: ../shell/main.c:60
1250 msgid "The page of the document to display."
1253 #: ../shell/main.c:60
1257 #: ../shell/main.c:61
1258 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1261 #: ../shell/main.c:62
1262 msgid "Run evince in presentation mode"
1265 #: ../shell/main.c:63
1266 msgid "Run evince as a previewer"
1269 #: ../shell/main.c:64
1270 msgid "The word or phrase to find in the document"
1273 #: ../shell/main.c:64
1277 #: ../shell/main.c:67
1279 msgstr "[COMHAD...]"
1281 #: ../shell/main.c:327
1282 msgid "GNOME Document Viewer"
1283 msgstr "Amharcán Cháipéisí GNOME"
1285 #: ../shell/main.c:387
1286 msgid "Evince Document Viewer"
1287 msgstr "Amharcán Cháipéisí Evince"
1289 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1291 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1292 "creation of new thumbnails"
1295 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1296 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1299 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1300 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1303 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1305 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1306 "thumbnailer documentation for more information."