1 # translation of evince.po to Georgian
2 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-25 06:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
13 "Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
19 #: ../comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "დაზიანებული ფაილი."
23 #: ../comics/comics-document.c:184
26 msgid "No images found in archive %s"
29 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
30 msgid "_Remove Toolbar"
31 msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის ამოშლა"
33 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
37 #. translators: this is the label for toolbar button
38 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3066
40 msgstr "საუკეთესო მორგება"
42 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
43 msgid "Fit Page Width"
44 msgstr "გვერდის სიგანეში მორგება"
46 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
50 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
54 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
58 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
62 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
66 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
70 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
74 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
78 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
82 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
83 msgid "Document Viewer"
84 msgstr "დოკუმენტების მნახველი"
86 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
88 msgid "View multipage documents"
89 msgstr "ჩვენება დოკუმენტები"
91 #: ../data/evince-password.glade.h:1
93 msgid "Remember password for this session"
96 #: ../data/evince-password.glade.h:2
98 msgid "Save password in keyring"
101 #: ../data/evince-password.glade.h:3
105 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
106 msgid "<b>Author:</b>"
107 msgstr "<b>ავტორი:</b>"
109 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
110 msgid "<b>Created:</b>"
111 msgstr "<b>შექმნილია: </b>"
113 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
114 msgid "<b>Creator:</b>"
115 msgstr "<b>შემქმნელი:</b>"
117 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
118 msgid "<b>Format:</b>"
119 msgstr "<b> ფორმატი:</b>"
121 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
122 msgid "<b>Keywords:</b>"
123 msgstr "<b> საკვანძო სიტყვები:</b>"
125 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
126 msgid "<b>Modified:</b>"
127 msgstr "<b>შეიცვალა:</b>"
129 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
130 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
131 msgstr "<b>გვერდების რაოდენობა:</b>"
133 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
134 msgid "<b>Optimized:</b>"
135 msgstr "<b>ოპტიმიზირებული:</b>"
137 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
138 msgid "<b>Producer:</b>"
139 msgstr "<b>პროდუსერი:</b>"
141 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
142 msgid "<b>Security:</b>"
143 msgstr "<b>უსაფრთხოება:</b>"
145 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
146 msgid "<b>Subject:</b>"
147 msgstr "<b>თემა:</b>"
149 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
150 msgid "<b>Title:</b>"
151 msgstr "<b>სათაური:</b>"
153 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
154 msgid "Override document restrictions"
157 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
159 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
160 msgstr "შეზღუდვა -სკენ კოპირება ან -სკენ ბეჭდვა."
162 #: ../dvi/dvi-document.c:91
164 msgid "File not available"
167 #: ../dvi/dvi-document.c:104
169 msgid "DVI document has incorrect format"
172 #. translators: this is the document security state
173 #: ../pdf/ev-poppler.cc:511
177 #. translators: this is the document security state
178 #: ../pdf/ev-poppler.cc:514
182 #: ../pdf/ev-poppler.cc:614
186 #: ../pdf/ev-poppler.cc:616
190 #: ../pdf/ev-poppler.cc:618
194 #: ../pdf/ev-poppler.cc:620
198 #: ../pdf/ev-poppler.cc:622
200 msgstr "ტიპი 1·(CID)"
202 #: ../pdf/ev-poppler.cc:624
203 msgid "Type 1C (CID)"
204 msgstr "ტიპი 1C·(CID)"
206 #: ../pdf/ev-poppler.cc:626
207 msgid "TrueType (CID)"
210 #: ../pdf/ev-poppler.cc:628
211 msgid "Unknown font type"
212 msgstr "უცნობი შრიფტის ტიპი"
214 #: ../pdf/ev-poppler.cc:654
218 #: ../pdf/ev-poppler.cc:662
219 msgid "Embedded subset"
222 #: ../pdf/ev-poppler.cc:664
226 #: ../pdf/ev-poppler.cc:666
230 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
234 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
238 #: ../ps/gsdefaults.c:30
242 #: ../ps/gsdefaults.c:31
246 #: ../ps/gsdefaults.c:32
250 #: ../ps/gsdefaults.c:33
254 #: ../ps/gsdefaults.c:34
258 #: ../ps/gsdefaults.c:35
262 #: ../ps/gsdefaults.c:36
266 #: ../ps/gsdefaults.c:37
270 #: ../ps/gsdefaults.c:38
274 #: ../ps/gsdefaults.c:39
278 #: ../ps/gsdefaults.c:40
282 #: ../ps/gsdefaults.c:41
286 #: ../ps/gsdefaults.c:42
290 #: ../ps/gsdefaults.c:43
294 #: ../ps/gsdefaults.c:44
298 #: ../ps/gsdefaults.c:45
302 #: ../ps/gsdefaults.c:46
306 #: ../ps/gsdefaults.c:47
310 #: ../ps/ps-document.c:136
312 msgid "No document loaded."
315 #: ../ps/ps-document.c:590
318 msgstr "დაზიანებულია."
320 #: ../ps/ps-document.c:774
321 msgid "Interpreter failed."
324 #: ../ps/ps-document.c:900
327 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
328 msgstr "შეცდომა ფაილი წმ არა"
330 #: ../ps/ps-document.c:960
333 msgid "Cannot open file %s.\n"
334 msgstr "გახსნა ფაილი წმ არა"
336 #: ../ps/ps-document.c:965
338 msgid "File is not readable."
341 #: ../ps/ps-document.c:985
343 msgid "Document loaded."
346 #: ../ps/ps-document.c:1082
349 msgid "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path"
350 msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ არა -"
352 #: ../ps/ps-document.c:1094
355 msgid "Failed to load document '%s'"
356 msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ"
358 #: ../ps/ps-document.c:1267
359 msgid "Encapsulated PostScript"
362 #: ../ps/ps-document.c:1268
366 #: ../shell/eggfindbar.c:158
368 msgid "Search string"
369 msgstr "ძებნა სტრიქონი"
371 #: ../shell/eggfindbar.c:159
373 msgid "The name of the string to be found"
374 msgstr "- სტრიქონი -სკენ"
376 #: ../shell/eggfindbar.c:172
378 msgid "Case sensitive"
379 msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე"
381 #: ../shell/eggfindbar.c:173
383 msgid "TRUE for a case sensitive search"
386 #: ../shell/eggfindbar.c:180
388 msgid "Highlight color"
391 #: ../shell/eggfindbar.c:181
393 msgid "Color of highlight for all matches"
394 msgstr "ფერი - ყველა"
396 #: ../shell/eggfindbar.c:187
398 msgid "Current color"
401 #: ../shell/eggfindbar.c:188
403 msgid "Color of highlight for the current match"
404 msgstr "ფერი - ემთხვევა"
406 #: ../shell/eggfindbar.c:319
410 #: ../shell/eggfindbar.c:325
414 #: ../shell/eggfindbar.c:329
418 #: ../shell/eggfindbar.c:343
420 msgid "C_ase Sensitive"
421 msgstr "C მგრძნობიარე"
423 #: ../shell/ev-document-types.c:60
425 msgid "Unknown MIME Type"
428 #: ../shell/ev-document-types.c:71
431 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
434 #: ../shell/ev-document-types.c:133
436 msgid "All Documents"
437 msgstr "ყველა დოკუმენტები"
439 #: ../shell/ev-document-types.c:141
441 msgid "PostScript Documents"
444 #: ../shell/ev-document-types.c:150
446 msgid "PDF Documents"
447 msgstr "PDF დოკუმენტები"
449 #: ../shell/ev-document-types.c:159
453 #: ../shell/ev-document-types.c:169
455 msgid "DVI Documents"
456 msgstr "DVI დოკუმენტები"
458 #: ../shell/ev-document-types.c:179
460 msgid "Djvu Documents"
463 #: ../shell/ev-document-types.c:189
467 #: ../shell/ev-document-types.c:197
471 #: ../shell/ev-page-action.c:168
477 #: ../shell/ev-page-action.c:170
483 #: ../shell/ev-password.c:83
485 msgid "Password required"
488 #: ../shell/ev-password.c:84
492 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
494 msgstr "<i> წმ</i> და a."
496 #: ../shell/ev-password.c:149
498 msgid "Enter password"
499 msgstr "შეიყვანეთ პაროლი"
501 #: ../shell/ev-password.c:252
504 msgid "Password for document %s"
507 #: ../shell/ev-password.c:334
508 msgid "Incorrect password"
509 msgstr "არასწორი პაროლი"
511 #: ../shell/ev-password-view.c:111
514 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
518 #: ../shell/ev-password-view.c:120
520 msgid "_Unlock Document"
523 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
527 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
531 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
535 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
539 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
541 msgid "Gathering font information... %3d%%"
544 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2080
546 msgstr "იტვირთება...."
548 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:318
552 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:686
556 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
560 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
564 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
569 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
571 msgid "Scroll View Up"
572 msgstr "ჩვენება ზემოთ"
574 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
576 msgid "Scroll View Down"
577 msgstr "ჩვენება ქვემოთ"
579 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
581 msgid "Document View"
582 msgstr "დოკუმენტი ჩვენება"
584 #: ../shell/ev-view.c:1249
586 msgid "Go to page %s"
587 msgstr "გადასვლა გვერდ %s"
589 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
590 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
591 #. contains plural cases.
592 #: ../shell/ev-view.c:3282
595 msgid "%d found on this page"
596 msgid_plural "%d found on this page"
597 msgstr[0] "ჩართულია პანელი"
599 #: ../shell/ev-view.c:3291
602 msgid "%3d%% remaining to search"
605 #: ../shell/ev-window.c:585
607 msgid "Unable to open document"
608 msgstr "-სკენ გახსნა"
610 #: ../shell/ev-window.c:1123
611 msgid "Open Document"
612 msgstr "დოკუმენტის გახსნა"
614 #: ../shell/ev-window.c:1202
617 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
618 msgstr "ფაილი არა წმ."
620 #: ../shell/ev-window.c:1246
622 msgstr "კოპიის შენახვა"
624 #: ../shell/ev-window.c:1311
626 msgid "Generating PDF is not supported"
629 #: ../shell/ev-window.c:1320
631 msgid "Printing is not supported on this printer."
632 msgstr "ბეჭდვა არა ჩართულია."
634 #: ../shell/ev-window.c:1323
638 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
639 "requires a PostScript printer driver."
640 msgstr "თქვენ -სკენ ბეჭდვა -სკენ a წმ პროგრამა a."
642 #: ../shell/ev-window.c:1368
646 #: ../shell/ev-window.c:1374
650 #: ../shell/ev-window.c:1435
652 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
655 #: ../shell/ev-window.c:1437
657 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
658 msgstr "ვეძებ ტექსტი PDF დოკუმენტები."
661 #: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:2870
663 msgid "Leave Fullscreen"
664 msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე"
666 #: ../shell/ev-window.c:1997
667 msgid "Toolbar Editor"
668 msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის რედაქტორი"
670 #: ../shell/ev-window.c:2373
674 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
675 "Using poppler %s (%s)"
676 msgstr "და PDF ფაილი წმ წმ"
678 #: ../shell/ev-window.c:2396
681 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
682 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
683 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
684 "(at your option) any later version.\n"
685 msgstr "და ან - საერთო საზოგადო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა - ლიცენზია ან არა ეთ ნებისმიერი არა"
687 #: ../shell/ev-window.c:2400
690 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
691 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
692 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
693 "GNU General Public License for more details.\n"
694 msgstr "- - ან A საერთო საზოგადო ლიცენზია მეტი არა"
696 #: ../shell/ev-window.c:2404
699 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
700 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
701 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
702 msgstr "თქვენ a კოპირება - საერთო საზოგადო ლიცენზია არა -სკენ თავისუფალი პროგრამა ადგილი არა"
704 #: ../shell/ev-window.c:2428 ../shell/main.c:259
708 #: ../shell/ev-window.c:2431
709 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
712 #: ../shell/ev-window.c:2437
713 msgid "translator-credits"
714 msgstr "თარგმანი-შესრულებულია"
716 #: ../shell/ev-window.c:2799
720 #: ../shell/ev-window.c:2800
724 #: ../shell/ev-window.c:2801
728 #: ../shell/ev-window.c:2802
732 #: ../shell/ev-window.c:2803
737 #: ../shell/ev-window.c:2806
741 #: ../shell/ev-window.c:2807
743 msgid "Open an existing document"
746 #: ../shell/ev-window.c:2809
747 msgid "_Save a Copy..."
748 msgstr "_კოპიის შენახვა..."
750 #: ../shell/ev-window.c:2810
752 msgid "Save a copy of the current document"
753 msgstr "შენახვა a კოპირება -"
755 #: ../shell/ev-window.c:2812
759 #: ../shell/ev-window.c:2813
761 msgid "Print this document"
764 #: ../shell/ev-window.c:2815
766 msgstr "პარამე_ტრები"
768 #: ../shell/ev-window.c:2823
770 msgstr "მონიშნე _ყველა"
772 #: ../shell/ev-window.c:2826
774 msgid "Find a word or phrase in the document"
775 msgstr "ძიება a ან ფრაზა -"
777 #: ../shell/ev-window.c:2828
779 msgstr "შემდეგის ძ_იება"
781 #: ../shell/ev-window.c:2830
785 #: ../shell/ev-window.c:2832
790 #: ../shell/ev-window.c:2834
792 msgid "Rotate _Right"
795 #: ../shell/ev-window.c:2839
796 msgid "Enlarge the document"
799 #: ../shell/ev-window.c:2842
801 msgid "Shrink the document"
804 #: ../shell/ev-window.c:2844
806 msgstr "_გადატვირთვა"
808 #: ../shell/ev-window.c:2845
810 msgid "Reload the document"
814 #: ../shell/ev-window.c:2849
815 msgid "_Previous Page"
816 msgstr "_წინა გვერდი"
818 #: ../shell/ev-window.c:2850
820 msgid "Go to the previous page"
821 msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი"
823 #: ../shell/ev-window.c:2852
825 msgstr "_შემდეგი გვერდი"
827 #: ../shell/ev-window.c:2853
829 msgid "Go to the next page"
830 msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი"
832 #: ../shell/ev-window.c:2855
834 msgstr "_პირველი გვერდი"
836 #: ../shell/ev-window.c:2856
838 msgid "Go to the first page"
839 msgstr "გადასვლა -სკენ პირველი პანელი"
841 #: ../shell/ev-window.c:2858
843 msgstr "_ბოლო გვერდი"
845 #: ../shell/ev-window.c:2859
847 msgid "Go to the last page"
848 msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი"
851 #: ../shell/ev-window.c:2863
855 #: ../shell/ev-window.c:2866
859 #: ../shell/ev-window.c:2871
861 msgid "Leave fullscreen mode"
862 msgstr "დატოვება რეჟიმი"
865 #: ../shell/ev-window.c:2922
869 #: ../shell/ev-window.c:2923
871 msgid "Show or hide the toolbar"
874 #: ../shell/ev-window.c:2925
876 msgstr "გვერდითა _პანელი"
878 #: ../shell/ev-window.c:2926
880 msgid "Show or hide the side pane"
883 #: ../shell/ev-window.c:2928
887 #: ../shell/ev-window.c:2929
889 msgid "Show the entire document"
892 #: ../shell/ev-window.c:2931
896 #: ../shell/ev-window.c:2932
898 msgid "Show two pages at once"
901 #: ../shell/ev-window.c:2934
903 msgstr "_მთელს ეკრანზე"
905 #: ../shell/ev-window.c:2935
907 msgid "Expand the window to fill the screen"
908 msgstr "გაფართოება ფანჯარა -სკენ"
910 #: ../shell/ev-window.c:2937
911 msgid "_Presentation"
914 #: ../shell/ev-window.c:2938
916 msgid "Run document as a presentation"
919 #: ../shell/ev-window.c:2940
921 msgstr "_საუკეთესო მორგება"
923 #: ../shell/ev-window.c:2941
925 msgid "Make the current document fill the window"
926 msgstr "Make ფანჯარა"
928 #: ../shell/ev-window.c:2943
930 msgid "Fit Page _Width"
931 msgstr "გვერდი სიგანე"
933 #: ../shell/ev-window.c:2944
935 msgid "Make the current document fill the window width"
936 msgstr "Make ფანჯარა სიგანე"
939 #: ../shell/ev-window.c:2951
941 msgstr "_ბმულის გახსნა"
943 #: ../shell/ev-window.c:2953
947 #: ../shell/ev-window.c:2955
948 msgid "_Copy Link Address"
949 msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი"
951 #: ../shell/ev-window.c:3015
955 #: ../shell/ev-window.c:3016
957 msgstr "გვერდის ამორჩევა"
959 #: ../shell/ev-window.c:3028
963 #: ../shell/ev-window.c:3030
964 msgid "Adjust the zoom level"
967 #. translators: this is the label for toolbar button
968 #: ../shell/ev-window.c:3046
972 #. translators: this is the label for toolbar button
973 #: ../shell/ev-window.c:3052
977 #. translators: this is the label for toolbar button
978 #: ../shell/ev-window.c:3056
982 #. translators: this is the label for toolbar button
983 #: ../shell/ev-window.c:3061
985 msgstr "დაპატარავება"
987 #. translators: this is the label for toolbar button
988 #: ../shell/ev-window.c:3071
990 msgstr "სიგანეში მორგება"
992 #: ../shell/ev-window-title.c:140
995 msgid "%s - Password Required"
996 msgstr "წმ პაროლი აუცილებელია"
998 #: ../shell/main.c:50
1000 msgid "The page of the document to display."
1001 msgstr "პანელი - -სკენ."
1003 #: ../shell/main.c:50
1007 #: ../shell/main.c:286
1008 msgid "Evince Document Viewer"
1009 msgstr "ევინსი დოკუმენტ მნახველი"
1011 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1014 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1015 "creation of new thumbnails"
1016 msgstr "ლოგიკური ჭეშმარიტი და მცდარი - ახალი"
1018 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1020 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1021 msgstr "ჩართვა - PDF დოკუმენტები"
1023 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1025 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1026 msgstr "PDF დოკუმენტები"
1028 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1031 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1032 "thumbnailer documentation for more information."
1033 msgstr "დამოწმებული PDF დოკუმენტი დოკუმენტაცია მეტი."