+# Translation of oc.po to Occitan
# occitan translation of evince documentation.
# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the evince
+# This file is distributed under the same license as the evince
# documentation package.
#
-# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
-#
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince-doc\n"
+"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 20:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/evince.xml:49(publishername) ../C/evince.xml:67(orgname)
#: ../C/evince.xml:92(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projècte de documentacion de GNOME"
#: ../C/evince.xml:2(para)
msgid ""
#: ../C/evince.xml:59(firstname)
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sun"
#: ../C/evince.xml:60(surname)
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Còla de documentacion de GNOME"
#: ../C/evince.xml:64(firstname)
msgid "Nickolay V."
-msgstr ""
+msgstr "Nickolay V."
#: ../C/evince.xml:65(surname)
msgid "Shmyrev"
-msgstr ""
+msgstr "Shmyrev"
#: ../C/evince.xml:68(email)
msgid "nshmyrev@yandex.ru"
-msgstr ""
+msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
#: ../C/evince.xml:88(revnumber)
msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
#: ../C/evince.xml:127(title)
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Per començar"
#: ../C/evince.xml:130(title)
msgid "To Start Evince Document Viewer"
#: ../C/evince.xml:159(term) ../C/evince.xml:207(para)
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menuts"
#: ../C/evince.xml:161(para)
msgid ""
#: ../C/evince.xml:165(term)
msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra d'espleches"
#: ../C/evince.xml:167(para)
msgid ""
#: ../C/evince.xml:227(title)
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizacion"
#: ../C/evince.xml:231(title)
msgid "To Open A Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un document"
#: ../C/evince.xml:232(para)
msgid "To open a document, perform the following steps:"
msgstr ""
#: ../C/evince.xml:369(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
+msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
msgstr ""
#: ../C/evince.xml:375(title)
msgid "To Print a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Estampar un document"
#: ../C/evince.xml:376(para)
msgid ""
msgstr ""
#: ../C/evince.xml:384(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
+msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
msgstr ""
#: ../C/evince.xml:390(link) ../C/evince.xml:406(title)
#: ../C/evince.xml:395(link) ../C/evince.xml:428(title)
#: ../C/evince.xml:430(guilabel)
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Estampaira"
#: ../C/evince.xml:400(link) ../C/evince.xml:522(title)
msgid "Paper"
#: ../C/evince.xml:408(guilabel)
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Airal d'estampatge"
#: ../C/evince.xml:410(para)
-msgid ""
-"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#: ../C/evince.xml:413(guilabel)
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Totes"
#: ../C/evince.xml:414(para)
msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
#: ../C/evince.xml:448(guilabel)
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçament"
#: ../C/evince.xml:450(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#: ../C/evince.xml:455(guilabel)
#: ../C/evince.xml:468(guilabel)
msgid "lpr"
-msgstr ""
+msgstr "lpr"
#: ../C/evince.xml:470(para)
msgid "Print the document to a printer."
#: ../C/evince.xml:500(guilabel)
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
#: ../C/evince.xml:502(para) ../C/evince.xml:508(para)
#: ../C/evince.xml:514(para)
#: ../C/evince.xml:506(guilabel)
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
#: ../C/evince.xml:512(guilabel)
msgid "Comment"
#: ../C/evince.xml:524(guilabel)
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de papièr"
#: ../C/evince.xml:526(para)
msgid ""
#: ../C/evince.xml:549(guilabel)
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Presentacion"
#: ../C/evince.xml:551(para)
msgid ""
#: ../C/evince.xml:614(title)
msgid "To Close a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar un document"
#: ../C/evince.xml:615(para)
msgid ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../C/evince.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"