]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/mr.po
[libview] Remove GtkObject
[evince.git] / po / mr.po
index a767a2ca068a4a94151fced4ab916a28d008b538..0837dd6659f40d85fca127a33e98729e4b62f3b9 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
-# translation of evince.HEAD.mr.po to Marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
-#
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 07:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 00:45+0530\n"
-"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
 #, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 â\80\9c%sâ\80\9d à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहà¥\80त à¤\95रà¥\81 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹ी: %s"
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "à¤\95à¥\89मà¥\80à¤\95 à¤ªà¥\81सà¥\8dतà¤\95 à¤¡à¥\80à¤\95à¤\82पà¥\8dरà¥\87सà¥\8d à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\86दà¥\87श â\80\9c%sâ\80\9d à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dषà¥\87पà¥\80त à¤\95रतà¥\87वà¥\87ळà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fी: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 â\80\9c%sâ\80\9d à¤\89à¤\98डà¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80: %s"
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "à¤\95à¥\89मà¥\80à¤\95 à¤ªà¥\81सà¥\8dतà¤\95 à¤¡à¥\80à¤\95à¤\82पà¥\8dरà¥\87स à¤\95रतà¥\87वà¥\87ळà¥\80 à¤\86दà¥\87श â\80\9c%sâ\80\9d à¤\85पयशà¥\80."
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:331
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+msgid "File corrupted"
+msgstr "फाइल सदोषीत"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+msgid "No files in archive"
+msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:544
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "न हाताळलेला MIME प्रकार: “%s”"
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:372
-msgid "All Documents"
-msgstr "सर्व दस्तावेज"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:380
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "त्रुटी %s"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:389
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तावेज"
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:398
-msgid "Images"
-msgstr "प्रतिमा"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ "
+"शकत नाही."
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:408
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Djvu दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87ज"
+msgstr "DVI à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वज"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:418
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu दस्तावेज"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:428
-msgid "Comic Books"
-msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
+msgid "Yes"
+msgstr "होय"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+msgid "No"
+msgstr "नाही"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:438
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+msgid "Type 1"
+msgstr "प्रकार १"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+msgid "Type 1C"
+msgstr "प्रकार १C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+msgid "Type 3"
+msgstr "प्रकार ३"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "प्रकार १ (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "प्रकार १C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+msgid "No name"
+msgstr "नाव नाही"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+msgid "Embedded"
+msgstr "एंबेडेड"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+msgid "Not embedded"
+msgstr "एंबेडेड नसलेले"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "अवैध दस्तऐवज"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Impress Slides"
 msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:446
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "No error"
+msgstr "त्रुटी नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "अवैध zip फाइल"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:77
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "सर्व दस्तऐवज"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
-msgstr "सरà¥\8dव à¤«à¤¾à¤\88ल्स"
+msgstr "सरà¥\8dव à¤«à¤¾à¤\87ल्स"
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "फाईल खराब झालीय."
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
 
-#: ../comics/comics-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” उघडा"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "रिकामे"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -103,41 +345,41 @@ msgstr "रिकामे"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” दाखवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\95à¥\87वर à¤\9aला"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80वर à¤¹à¤²à¤µà¤¾ (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
@@ -150,979 +392,1320 @@ msgid "50%"
 msgstr "५०%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "७५%"
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "100%"
-msgstr "१००%"
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "125%"
-msgstr "१२५%"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "150%"
-msgstr "१५०%"
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "175%"
-msgstr "१७५%"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "200%"
-msgstr "२००%"
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "300%"
-msgstr "३००%"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
-msgstr "४००%"
+msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+#, fuzzy
+msgid "800%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+#, fuzzy
+msgid "1600%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+#, fuzzy
+msgid "3200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+#, fuzzy
+msgid "6400%"
+msgstr "400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87ज दर्शक"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वज दर्शक"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "अनेक दस्तावेज बघा"
+#, fuzzy
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¸à¤¤à¥\8dराà¤\95रिता à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤²à¤\95à¥\8dषात à¤ à¥\87वा"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\95à¥\80रिà¤\82à¤\97मधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "पà¥\8dरत à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\87 à¤\85थवा à¤®à¥\81दà¥\8dरण à¤\95रणà¥\8dयापà¥\8dरमाणà¥\87à¤\9a à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा."
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद(_P)"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "तातà¥\8dपà¥\81रà¥\8dतà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>लेखक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+msgid "Print settings file"
+msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>निर्माण दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>निर्माता:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>संरचना:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>कळीाचे शब्द:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "मागील पान(_P)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>बदल दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>पानांची संख्या:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235
+msgid "_Next Page"
+msgstr "पुढील पान(_N)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>कार्यक्षम केलेले:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>सुरक्षा:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>विषय:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>शिर्षक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190
+msgid "Print this document"
+msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8bतà¥\8dतम à¤\86à¤\95ार (_B)"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "पà¥\8dरत à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\87 à¤\85थवा à¤®à¥\81दà¥\8dरण à¤\95रणà¥\8dयापà¥\8dरमाणà¥\87à¤\9a à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "à¤\9aालà¥\81 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¤\9fल à¤­à¤°à¥\87ल à¤\85सà¥\87 à¤\95रा"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤\89पलबà¥\8dध à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "पान à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80त à¤¬à¤¸à¤µà¤¾(_W)"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI दस्तावेजाची रचना चुक आहे"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
-msgid "Yes"
-msgstr "होय"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Page"
+msgstr "पान"
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
-msgid "No"
-msgstr "नाही"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440
+msgid "Select Page"
+msgstr "पान निवडा"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥§"
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 1C"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥§C"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "Type 3"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥©"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "ठिà¤\95ाण:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "TrueType"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\81à¤\9fाà¥\80à¤\87प"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "प्रकार १ (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखक:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥§C (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dयशबà¥\8dद:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\81à¤\9fाà¥\80à¤\87प (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "à¤\89तà¥\8dपादà¤\95:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤«à¥\89à¤\82à¤\9fà¤\9aा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "निरà¥\8dमाता:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
-msgid "No name"
-msgstr "नाव à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "à¤\8fà¤\82बà¥\87डà¥\87ड à¤\89पसमà¥\82ह"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "बदल à¤¦à¤¿à¤¨à¤¾à¤\82à¤\95:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Embedded"
-msgstr "à¤\8fà¤\82बà¥\87डà¥\87ड"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "पानाà¤\82à¤\9aà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
-msgid "Not embedded"
-msgstr "à¤\8fà¤\82बà¥\87डà¥\87ड à¤¨à¤¸à¤²à¥\87लà¥\87"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\82ल à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87:"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
-msgid "Document"
-msgstr "दस्तावेज"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "स्वरूप:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "सुरक्षा:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "कागदाचा आकार:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "बीबॉक्स"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr "मुलभूत:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-# msgstr "अक्षर"
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "पत्र"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f इंच"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "टॅब्लॉइड"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, उभे (%s)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "लेजर"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, आडवे (%s)"
 
-# msgstr "कायदेसंबधी"
-# msgstr "कायदेशीर"
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "लिगल"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d पैकी %d)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "प्रतिपादन"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "चा %d"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "एक्झिक्युटीव्ह"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Loading…"
+msgstr "वाचतोय..."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "ए0"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "ए1"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Finishing…"
+msgstr "संपवित आहे..."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "ए2"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "à¤\8f3"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "हा à¤®à¥\81दà¥\8dरà¤\95ावर à¤®à¥\81दà¥\8dरणास à¤ªà¤¾à¤ à¤¿à¤\82बा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "à¤\8f4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¤¾à¤¨ à¤¨à¥\80वड"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "à¤\8f5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr "सावधानता"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "बी4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "बà¥\805"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "पानाà¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²:"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\80à¤\93"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88à¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरà¤\95रà¥\80ता à¤¸à¤\82à¤\95à¥\81à¤\9aन à¤\95रा"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "à¤\95à¥\8dवारà¥\8dतà¥\8b"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88à¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरात à¤¬à¤¸à¤µà¤¾"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "१०x१४"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n"
+"\n"
+"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने "
+"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील."
 
-# msgstr "कुठलाही दस्तावेज लोड केलेला नाही"
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "कुठलाही दस्तावेज वाचलेला नाही"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "तुटलेला पाईप"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
 
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "दà¥\81भाषा à¤\85सफल."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr "पानाà¤\9aà¥\80 à¤¹à¤¾à¤¤à¤¾à¤³à¤£à¥\80"
 
-#: ../ps/ps-document.c:900
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "“%s” फाईल उकलताना चुक झाली:\n"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
-#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "फाइल “%s” उघडण्यास असमर्थ.\n"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "वर सरकवा"
 
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "फाà¤\87ल à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयायà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤¸à¤°à¤\95वा"
 
-# msgstr "दस्तावेज लोड झालाय."
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "दस्तावेज वाचून झालाय."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "दृश्य वर सरकवा"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” दस्तावेज वाचण्यास असमर्थ. घोस्टस्क्रीप्ट दुभाषा पथावर नाही"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "“%s” दस्तावेज वाचण्यास असमर्थ"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+msgid "Document View"
+msgstr "दस्तऐवज"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "à¤\95à¥\8bशातà¥\80ल à¤ªà¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पानावर à¤\9cा:"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
-msgid "Search string"
-msgstr "शà¥\8bध à¤\85à¤\95à¥\8dषरमाला"
+#: ../libview/ev-view.c:1756
+msgid "Go to first page"
+msgstr "पहà¥\80लà¥\8dया à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "शà¥\8bधायà¤\9aà¥\80 à¤\85सलà¥\87लà¥\8dया à¤\85à¤\95à¥\8dषरमालà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+#: ../libview/ev-view.c:1758
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "माà¤\97à¥\80ल à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटीव्ह"
+#: ../libview/ev-view.c:1760
+msgid "Go to next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1762
+msgid "Go to last page"
+msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1764
+msgid "Go to page"
+msgstr "पानावर जा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "à¤\95à¥\87स à¤¸à¥\87à¤\82सिà¤\9fà¥\80वà¥\8dह à¤¶à¥\8bधाà¤\95रà¥\80ता TRUE"
+#: ../libview/ev-view.c:1766
+msgid "Find"
+msgstr "शà¥\8bधा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
-msgid "Highlight color"
-msgstr "विरोधाभास रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1794
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s पानावर जा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1800
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
-msgid "Current color"
-msgstr "सध्याचा रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1803
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1811
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s सुरू करा"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "आधीचा शोध:"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "मागील शोधा(_v)"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "काही नाही"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "मदत(_H)"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "वैशिष्ट्ये"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "शिर्षक:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "पुढील शोध"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "उघडा (_O)..."
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "à¤\95à¥\87स à¤¸à¥\87à¤\82सिà¤\9fà¥\80वà¥\8dह(_a)"
+#: ../shell/ev-application.c:1022
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "पà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81तà¥\80à¤\95रण à¤ªà¤§à¥\8dदतà¥\80त à¤\95ारà¥\8dयरत à¤\86हà¥\87"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d चा %d)"
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
 #, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "चा %d"
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "दस्तावेज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)"
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
 msgid "Enter password"
 msgstr "परवलीचा शब्द द्या"
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+msgid "Password required"
+msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
 #, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s दस्तावेजाकरीता परवलीचा शब्द"
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद"
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद(_P):"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr "हा दस्तावेज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "दस्तावेजाचे कुलूप उघडा(_U)"
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
 msgid "Fonts"
 msgstr "फॉंट्स"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Document License"
+msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "फॉंट"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gathering font information %3d%%"
 msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Annotations"
+msgstr "ठिकाण:"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "पुढिल"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "पान %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
-msgid "Loading..."
-msgstr "वाà¤\9aतà¥\8bय..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "सà¥\8dतर"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
-msgid "Print..."
-msgstr "मुद्रण..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Print…"
+msgstr "मुद्रण"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "वर सरकवा"
+#: ../shell/ev-window.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "पान %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "खाली सरकवा"
+#: ../shell/ev-window.c:857
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "पान %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤µà¤° à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1322
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤ªà¤¾à¤¨ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\96ालà¥\80 à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1325
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤«à¤\95à¥\8dत à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨ à¤\86ढळलà¥\87"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c"
+#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1337
-msgid "Go to first page"
-msgstr "पहील्या पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1662
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1339
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज  (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1341
-msgid "Go to next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1343
-msgid "Go to last page"
-msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:2026
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1345
-msgid "Go to page"
-msgstr "पानावर à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:2058
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¥\81नà¥\8dहदाà¤\96ल à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1347
-msgid "Find"
-msgstr "शà¥\8bधा"
+#: ../shell/ev-window.c:2213
+msgid "Open Document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1374
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../shell/ev-window.c:2511
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” फाईलच्या %s पानावर जा"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1382
+#: ../shell/ev-window.c:2514
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” फाईलकडे जा"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1391
+#: ../shell/ev-window.c:2517
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s सुरू करा"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
-msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
 
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-window.c:2592
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1011
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "दस्तावेज उघडण्यास असमर्थ"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1100
-msgid "Open Document"
-msgstr "दस्तावेज उघडा"
+#: ../shell/ev-window.c:2596
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1308
+#: ../shell/ev-window.c:2600
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "फाà¥\80à¥\80à¤\88ल â\80\9c%sâ\80\9d à¤®à¥\8dहणà¥\81न à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा."
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा (%d%%) à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3978
+#: ../shell/ev-window.c:2724
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1380
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "दस्तावेज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
+msgstr "एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही"
+#: ../shell/ev-window.c:3009
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
+msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
-msgid "Print"
-msgstr "मुद्रण"
+#: ../shell/ev-window.c:3122
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1659
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF निर्मितीस पाठिंबा नाही"
+#: ../shell/ev-window.c:3336
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1671
+#: ../shell/ev-window.c:3339
 #, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"तुम्ही “%s” चालक वापरुन मुद्रकावर मुद्रण करण्याचा प्रयत्न करत होता. ह्या कार्यक्रमास "
-"पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण चालकाची गरज आहे."
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1729
-msgid "Pages"
-msgstr "पानà¥\87"
+#: ../shell/ev-window.c:3351
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "à¤\96िडà¤\95à¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\95à¥\87लà¥\8dयास, à¤\89रà¥\8dवरà¥\80त à¤\9bपाà¤\88 à¤\95ारà¥\8dय à¤\9bपाà¤\88à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bणार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
+#: ../shell/ev-window.c:3355
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2469
+#: ../shell/ev-window.c:3359
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3949
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2840
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4088
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4300
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"पà¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤\86णि PDF à¤«à¤¾à¤\87ल प्रदर्शक.\n"
-"पà¥\89पà¥\8dलर %s (%s) à¤\9aा à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\80त आहे"
+"दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cà¤\95 प्रदर्शक.\n"
+"पà¥\89पà¥\8dलर %s (%s) à¤µà¤¾à¤ªà¤°त आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:4331
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU "
-"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन "
-"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n"
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:4335
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती "
-"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या "
-"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n"
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:4339
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
-msgstr ""
-"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली "
-"असेलच; नसल्यास, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA ला लिहा.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:4364
 msgid "Evince"
-msgstr "एव्हिंस"
+msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2899
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© १९९६-२००५ एव्हिंसचे लेखक"
+#: ../shell/ev-window.c:4367
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2905
+#: ../shell/ev-window.c:4373
 msgid "translator-credits"
-msgstr "समीर इंगोले <strike@proscrutiny.com>"
+msgstr ""
+"Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
+"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; "
+"संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010."
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4658
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
+msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4666
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#: ../shell/ev-window.c:5173
 msgid "_File"
-msgstr "फाà¤\88ल(_F)"
+msgstr "फाà¤\87ल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:5174
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3354
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
-msgid "_Open..."
-msgstr "उघडा...(_O)"
+#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479
+#, fuzzy
+msgid "_Open…"
+msgstr "उघडा (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3358
+#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dवात à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87ज उघडा"
+msgstr "à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dवात à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा...(_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5183
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "पà¥\8dरत à¤\89à¤\98डा (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3361
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा"
+#: ../shell/ev-window.c:5184
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "सदà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरत à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9fà¥\80त à¤\89à¤\98डा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3363
-msgid "_Print..."
-msgstr "मुद्रण...(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5186
+#, fuzzy
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3364
-msgid "Print this document"
-msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤®à¥\81दà¥\8dरित à¤\95रा"
+#: ../shell/ev-window.c:5187
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3366
+#: ../shell/ev-window.c:5189
+#, fuzzy
+msgid "_Print…"
+msgstr "मुद्रण"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "P_roperties"
-msgstr "वà¥\88शिषà¥\8dà¤\9fà¥\8dयà¥\87"
+msgstr "à¤\97à¥\81णधरà¥\8dम (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:5200
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3376
-msgid "_Find..."
-msgstr "शोधा...(_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5202
+#, fuzzy
+msgid "_Find…"
+msgstr "शोधा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3377
+#: ../shell/ev-window.c:5203
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तावेजात शोधा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3379
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3381
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "मागील शोधा(_v)"
+msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3383
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:5211
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3392
-#msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दाखवा"
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "दस्तावेज मोठे करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3395
-#msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दाखवा"
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "दस्तावेज आखूड करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3398
+#: ../shell/ev-window.c:5225
 msgid "Reload the document"
-msgstr "दस्तावेज पुन्हा वाचा"
-
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3402
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "मागील पान(_P)"
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3403
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3405
-msgid "_Next Page"
-msgstr "पुढील पान(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3406
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:5228
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3408
+#: ../shell/ev-window.c:5238
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3409
+#: ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:5241
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:5242
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3416
+#: ../shell/ev-window.c:5246
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:5249
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3424
-#, fuzzy
-#msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5253
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
+
+# msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
+#: ../shell/ev-window.c:5254
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "पुर्णपटल स्थितीतच सोडा"
+msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5256
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5257
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3475
+#: ../shell/ev-window.c:5316
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:5317
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:5319
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3479
+#: ../shell/ev-window.c:5320
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3481
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5322
 msgid "_Continuous"
-msgstr "सततचे(_C)"
+msgstr "सतत (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:5323
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87ज दाखवा"
+msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वज दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:5325
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:5326
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:5328
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:5329
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3490
-msgid "_Presentation"
-msgstr "प्रस्तुतीकरण(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5331
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:5332
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87ज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3493
-#, fuzzy
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "सर्वोत्तम बसणारा(_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3494
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "चालु दस्तावेज पटल भरेल असे करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3496
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
+#: ../shell/ev-window.c:5340
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3497
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "चालु दस्तावेज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
+#: ../shell/ev-window.c:5341
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:5349
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3506
+#: ../shell/ev-window.c:5351
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5353
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5355
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "दà¥\81वà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤ªà¤¤à¥\8dतà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरत à¤\95रा(_C)"
+msgstr "लिà¤\82à¤\95 à¤ªà¤¤à¥\8dताà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरत à¤¬à¤¨à¤µà¤¾ (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3571
-msgid "Page"
-msgstr "पान"
+#: ../shell/ev-window.c:5357
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3572
-msgid "Select Page"
-msgstr "पान निवडा"
+#: ../shell/ev-window.c:5359
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5361
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5366
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5368
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:5453
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3586
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5455
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "मोठे/लहान करण्याच्या पातळीची तडजोड"
+msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5465
+msgid "Navigation"
+msgstr "संचार"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5467
+msgid "Back"
+msgstr "मागे"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5470
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3602
+#: ../shell/ev-window.c:5500
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3608
+#: ../shell/ev-window.c:5505
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3612
+#: ../shell/ev-window.c:5509
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:5513
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3627
+#: ../shell/ev-window.c:5521
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3907
+#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5756
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5923
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5965
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5997
+msgid "Save Image"
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6125
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3954
+#: ../shell/ev-window.c:6178
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
+#: ../shell/ev-window.c:6223
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s — Password Required"
 msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
 
-#: ../shell/main.c:54
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "दस्तावेजाचे दाखवायचे असलेले पान."
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "विस्तार द्वारे"
+
+#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक"
+
+#: ../shell/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:81
+#, fuzzy
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[फाईल...]"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
 
-#: ../shell/main.c:293
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME दस्तावेज दर्शक"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "STRING"
+msgstr "अक्षरमाळा"
 
-#: ../shell/main.c:335
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "एव्हींस दस्तावेज दर्शक"
+#: ../shell/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[फाइल...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
-msgstr "द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे  "
+msgstr ""
+"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे  "
 "छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87जांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
+msgstr "PDF à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वजांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87जांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
+msgstr "PDF à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
-"PDF दस्तावेजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याकरीता वैध आदेश आणि तर्क. पहा नॉटिलसचे "
-"छोट्या प्रतीमा तयार करण्याकरीताचे मदत दस्तावेज"
+"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज "
+"पहा."
+