]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - help/el/el.po
Updated Greek translation
[evince.git] / help / el / el.po
index 90b322de06a402822f0065e0641f86f0d5a5d56d..1fa8901ed03694f5124bdc5af361e0c85799ef65 100644 (file)
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.
 # Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-09 23:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-10 02:00+0200\n"
-"Last-Translator: Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-16 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:12+0200\n"
+"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:146(None)
+#: C/evince.xml:155(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
@@ -23,45 +23,42 @@ msgstr ""
 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
 
 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
 "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:25(title)
+#: C/evince.xml:25(title)
 msgid "Evince Document Viewer Manual"
 msgid "Evince Document Viewer Manual"
-msgstr "Τεκμηρίωση Προβολέα Εγγράφου Evince"
+msgstr "Τεκμηρίωση προβολής εγγράφων Evince"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:27(para)
+#: C/evince.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
 "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
 "files"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
 "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
 "files"
 msgstr ""
-"Î\9f <application>ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</apllication> Ï\83ας επιτρέπει να "
+"Î\97 <application>ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince</apllication> Ï\83άς επιτρέπει να "
 "διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document "
 "Format (PDF) ή PostScript."
 
 "διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document "
 "Format (PDF) ή PostScript."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:33(year)
+#: C/evince.xml:33(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:34(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:91(para)
+#: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:100(para)
 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
 
 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:37(year)
+#: C/evince.xml:37(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:38(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:61(orgname)
+#: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:49(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:67(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:92(para)
+#: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
+#: C/evince.xml:93(para) C/evince.xml:101(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
 
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:2(para)
+#: C/evince.xml:2(para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -78,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
 "ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση."
 
 "του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
 "ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:12(para)
+#: C/evince.xml:12(para)
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -91,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
 "της άδειας."
 
 "συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
 "της άδειας."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:19(para)
+#: C/evince.xml:19(para)
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -105,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
 "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
 
 "έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
 "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:35(para)
+#: C/evince.xml:35(para)
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -128,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
 "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
 
 "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
 "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:55(para)
+#: C/evince.xml:55(para)
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -148,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
 "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
 
 "ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
 "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:28(para)
+#: C/evince.xml:28(para)
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -158,66 +155,82 @@ msgstr ""
 "ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-"
 "1/>"
 
 "ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-"
 "1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:59(firstname)
+#: C/evince.xml:59(firstname)
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:60(surname)
+#: C/evince.xml:60(surname)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης GNOME"
 
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης GNOME"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:64(firstname)
+#: C/evince.xml:64(firstname)
 msgid "Nickolay V."
 msgstr "Nickolay V."
 
 msgid "Nickolay V."
 msgstr "Nickolay V."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:65(surname)
+#: C/evince.xml:65(surname)
 msgid "Shmyrev"
 msgstr "Shmyrev"
 
 msgid "Shmyrev"
 msgstr "Shmyrev"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:68(email)
+#: C/evince.xml:68(email)
 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
 
 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:88(revnumber)
+#: C/evince.xml:88(revnumber)
+msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1"
+msgstr "Εγχειρίδιο της Προβολής εγγράφων Evince έκδοσης V1.1"
+
+#: C/evince.xml:89(date)
+msgid "2008-04-05"
+msgstr "05-04-2008"
+
+#: C/evince.xml:91(para)
+msgid "Niels Giesen"
+msgstr "Niels Giesen"
+
+#: C/evince.xml:92(para)
+msgid "Claude Paroz"
+msgstr "Claude Paroz"
+
+#: C/evince.xml:97(revnumber)
 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
-msgstr "Τεκμηρίωση Evince Προβολέα Εγγράφου Έκδοση 1.0"
+msgstr "Τεκμηρίωση Προβολής εγγράφων Evince Έκδοση 1.0"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:89(date)
+#: C/evince.xml:98(date)
 msgid "2005-04-06"
 msgstr "2005-04-06"
 
 msgid "2005-04-06"
 msgstr "2005-04-06"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:97(releaseinfo)
+#: C/evince.xml:106(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
 msgstr ""
 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
 msgstr ""
-"Î\97 Ï\84εκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η Î±Ï\85Ï\84ή Ï\80εÏ\81ιγÏ\81άÏ\86ει Ï\84ην Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η 0.2 Ï\84οÏ\85 Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+"Î\97 Ï\84εκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η Î±Ï\85Ï\84ή Ï\80εÏ\81ιγÏ\81άÏ\86ει Ï\84ην Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η 0.2 Ï\84ηÏ\82 Î Ï\81οβολήÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:100(title)
+#: C/evince.xml:109(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ανάδραση"
 
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ανάδραση"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:101(para)
+#: C/evince.xml:110(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
-"Î\93ια Î½Î± Î±Î½Î±Ï\86έÏ\81εÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\83Ï\86άλμα Î® Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε Î¼Î¹Î± Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η Ï\83Ï\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\84ον Evince "
-"ΠÏ\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα "
+"Î\93ια Î½Î± Î±Î½Î±Ï\86έÏ\81εÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\83Ï\86άλμα Î® Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε Î¼Î¹Î± Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η Ï\83Ï\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\84ην "
+"ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα "
 "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδρασης GNOME </ulink>."
 
 "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδρασης GNOME </ulink>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:108(primary)
+#: C/evince.xml:117(primary)
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου"
+msgstr "Προβολή εγγράφων Evince"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:111(primary)
+#: C/evince.xml:120(primary)
 msgid "evince"
 msgstr "evince"
 
 msgid "evince"
 msgstr "evince"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:119(title)
+#: C/evince.xml:128(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:120(para)
+#: C/evince.xml:129(para)
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
@@ -225,90 +238,90 @@ msgid ""
 "application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
 "integration with Desktop Environment."
 msgstr ""
 "application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
 "integration with Desktop Environment."
 msgstr ""
-"Î\9f <application>ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince </apllication> Ï\83ας επιτρέπει να "
+"Î\97 <application>ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince </apllication> Ï\83άς επιτρέπει να "
 "διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document "
 "διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document "
-"Format (PDF) Î® PostScript. Î\9f <application>ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</"
-"apllication> ακολουθεί τις προδιαγραφές του Freedesktop.org και GNOME για να την "
-"ενσωμάτωσή του με το περιβάλλον εργασίας."
+"Format (PDF) Î® PostScript. Î\97 <application>ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince</"
+"apllication> ακολουθεί τις προδιαγραφές του Freedesktop.org και GNOME για να "
+"την ενσωμάτωσή του με το περιβάλλον εργασίας."
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:127(title)
+#: C/evince.xml:136(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Ξεκινώντας"
 
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Ξεκινώντας"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:130(title)
+#: C/evince.xml:139(title)
 msgid "To Start Evince Document Viewer"
 msgid "To Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Î\93ια Î½Î± Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ον Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+msgstr "Î\93ια Î½Î± Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ην Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:131(para)
+#: C/evince.xml:140(para)
 msgid ""
 "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
 "document such as a PDF or PostScript file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
 "document such as a PDF or PostScript file."
 msgstr ""
-"Î\9f <application>ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince </application> Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î¬ÎµÎ¹ Ï\8cÏ\84αν Î±Î½Î¿Î¯Î³ÎµÏ\84αι"
-"ένα Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\87 κάποιο αρχείο PDF ή Postscript."
+"Î\97 <application>ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince </application> Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î¬ÎµÎ¹ Ï\8cÏ\84αν "
+"ανοίγεÏ\84ε Î­Î½Î± Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Ï\80\87. κάποιο αρχείο PDF ή Postscript."
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:132(para)
+#: C/evince.xml:141(para)
 msgid ""
 "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
 "application> from the command line, with the command: <command>evince</"
 "command>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
 "application> from the command line, with the command: <command>evince</"
 "command>."
 msgstr ""
-"Εναλλακτικά μπορείτε να εκκινήσετε το <application>Προβολέας Εγγράφου Evince</application>"
-"από τη γραμμή εντολών, με την εντολή <command>evince</command>."
+"Εναλλακτικά μπορείτε να εκκινήσετε το <application>Προβολή εγγράφων "
+"Evince</application>από τη γραμμή εντολών, με την εντολή <command>evince</"
+"command>."
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:137(title)
+#: C/evince.xml:146(title)
 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Î\8cÏ\84αν Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ο Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+msgstr "Î\8cÏ\84αν Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ο Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:138(para)
+#: C/evince.xml:147(para)
 msgid ""
 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
 "following window is displayed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
 "following window is displayed."
 msgstr ""
-"Î\8cÏ\84αν Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>ΠÏ\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</application>, θα "
+"Î\8cÏ\84αν Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application>, θα "
 "εμφανιστεί το παρακάτω παράθυρο."
 
 "εμφανιστεί το παρακάτω παράθυρο."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:142(title)
+#: C/evince.xml:151(title)
 msgid "Evince Document Viewer Window"
 msgid "Evince Document Viewer Window"
-msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:149(phrase)
+#: C/evince.xml:158(phrase)
 msgid ""
 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
 "menus."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
 "menus."
 msgstr ""
-"ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ιάζεÏ\84αι Ï\84ο ÎºÏ\85Ï\81ίÏ\89Ï\82 Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\84οÏ\85 Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85. Περιέχει τη "
+"ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ιάζεÏ\84αι Ï\84ο ÎºÏ\85Ï\81ίÏ\89Ï\82 Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\84οÏ\85 Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν. Περιέχει τη "
 "γραμμή τίτλου, τη γραμμή μενού, την εργαλειοθήκη και την περιοχή εμφάνισης "
 "κειμένου. Η γραμμή μενού περιλαμβάνει τις επιλογές Αρχείο, Επεξεργασία, "
 "Προβολή, Μετάβαση και Βοήθεια. "
 
 "γραμμή τίτλου, τη γραμμή μενού, την εργαλειοθήκη και την περιοχή εμφάνισης "
 "κειμένου. Η γραμμή μενού περιλαμβάνει τις επιλογές Αρχείο, Επεξεργασία, "
 "Προβολή, Μετάβαση και Βοήθεια. "
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:155(para)
+#: C/evince.xml:164(para)
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
 "following elements:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
 "following elements:"
 msgstr ""
-"Το Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\84οÏ\85 <application>ΠÏ\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</application> "
+"Το Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\84οÏ\85 <application>ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application> "
 "περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία:"
 
 "περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:159(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:207(para)
+#: C/evince.xml:168(term) C/evince.xml:216(para)
 msgid "Menubar"
 msgstr "Γραμμή μενού"
 
 msgid "Menubar"
 msgstr "Γραμμή μενού"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:161(para)
+#: C/evince.xml:170(para)
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 "Τα στοιχεία στη γραμμή μενού έχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για "
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 "Τα στοιχεία στη γραμμή μενού έχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για "
-"εÏ\81γαÏ\83ία Î¼Îµ Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86α Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>"
+"εÏ\81γαÏ\83ία Î¼Îµ Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86α Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application>"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:165(term)
+#: C/evince.xml:174(term)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:167(para)
+#: C/evince.xml:176(para)
 msgid ""
 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
 "menubar."
 msgid ""
 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
 "menubar."
@@ -316,40 +329,39 @@ msgstr ""
 "Η εργαλειοθήκη περιέχει κάποιες από τις εντολές που βρίσκονται στην γραμμή "
 "μενού."
 
 "Η εργαλειοθήκη περιέχει κάποιες από τις εντολές που βρίσκονται στην γραμμή "
 "μενού."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:171(term)
+#: C/evince.xml:180(term)
 msgid "Display area"
 msgstr "Περιοχή εμφάνισης εγγράφου"
 
 msgid "Display area"
 msgstr "Περιοχή εμφάνισης εγγράφου"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:173(para)
+#: C/evince.xml:182(para)
 msgid "The display area displays the document."
 msgstr "Η περιοχή εμφάνισης εγγράφου εμφανίζει το κείμενο."
 
 msgid "The display area displays the document."
 msgstr "Η περιοχή εμφάνισης εγγράφου εμφανίζει το κείμενο."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:187(para)
+#: C/evince.xml:196(para)
 msgid "UI Component"
 msgstr "Συστατικό UI"
 
 msgid "UI Component"
 msgstr "Συστατικό UI"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:189(para)
+#: C/evince.xml:198(para) C/evince.xml:646(para)
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:194(para)
+#: C/evince.xml:203(para)
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:198(para)
+#: C/evince.xml:207(para)
 msgid ""
 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window from another application such as a file manager."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window from another application such as a file manager."
 msgstr ""
-"ΣÏ\8dÏ\81Ï\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> από "
+"ΣÏ\8dÏ\81Ï\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application> από "
 "άλλη εφαρμογή όπως π.χ. τον διαχειριστή αρχείων. "
 
 "άλλη εφαρμογή όπως π.χ. τον διαχειριστή αρχείων. "
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:201(para)
+#: C/evince.xml:210(para)
 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
 msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο όνομα του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων"
 
 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
 msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο όνομα του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:208(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:235(para)
+#: C/evince.xml:217(para) C/evince.xml:244(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
@@ -357,74 +369,65 @@ msgstr ""
 "Διαλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 "Διαλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:212(para)
+#: C/evince.xml:221(para)
 msgid "Shortcut keys"
 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
 
 msgid "Shortcut keys"
 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:213(para)
+#: C/evince.xml:222(para)
 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 msgstr "Πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 msgstr "Πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:178(para)
+#: C/evince.xml:187(para)
 msgid ""
 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
 "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
 "rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
 msgid ""
 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
 "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
 "rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry "
-"colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" "
-"align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top"
-"\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top"
-"\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top"
-"\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"Στον <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application>, μπορείτε να "
-"εκτελέσετε μια εντολή με διαφορετικούς τρόπους. Για παράδειγμα, μπορείτε να "
-"ανοίξετε ένα έγγραφο με τους παρακάτω τρόπους: <informaltable frame=\"all"
-"\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0"
-"\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/"
-"><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></"
-"entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></"
-"row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/"
-"></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></"
-"entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></"
-"tbody></tgroup></informaltable>"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:219(para)
+"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"tgroup></informaltable>"
+msgstr ""
+"Στον <application>Προβολή εγγράφων Evince</application>, μπορείτε να "
+"πραγματοποιήσετε την ίδια ενέργεια με διάφορους τρόπους. Για παράδειγμα, "
+"μπορείτε να ανοίξετε ένα έγγραφο με τους ακόλουθους τρόπους: <informaltable "
+"frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname="
+"\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*"
+"\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+
+#: C/evince.xml:228(para)
 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
 msgstr ""
 "Αυτή η τεκμηρίωση αυτή περιγράφει τη λειτουργικότητα της γραμμής μενού."
 
 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
 msgstr ""
 "Αυτή η τεκμηρίωση αυτή περιγράφει τη λειτουργικότητα της γραμμής μενού."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:227(title)
+#: C/evince.xml:236(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "Χρήση"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Χρήση"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:231(title)
-msgid "To Open a File"
-msgstr "Î\93ια Î½Î± Î±Î½Î¿Î¯Î¾ÎµÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: C/evince.xml:240(title)
+msgid "To Open A Document"
+msgstr "Î\93ια Î½Î± Î±Î½Î¿Î¯Î¾ÎµÏ\84ε Î­Î½Î± Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:232(para)
-msgid "To open a File, perform the following steps:"
-msgstr "Î\93ια Î½Î± Î±Î½Î¿Î¯Î¾ÎµÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο, ÎµÎºÏ\84ελέÏ\83Ï\84ε Ï\84α Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 βήματα:"
+#: C/evince.xml:241(para)
+msgid "To open a document, perform the following steps:"
+msgstr "Î\93ια Î½Î± Î±Î½Î¿Î¯Î¾ÎµÏ\84ε Î­Î½Î± Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο, Ï\80Ï\81αγμαÏ\84οÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84α Î±ÎºÏ\8cλοÏ\85θα βήματα:"
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:239(para)
+#: C/evince.xml:248(para)
 msgid ""
 msgid ""
-"In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
-"open."
+"In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want "
+"to open."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Στον διάλογο <guilabel>φόρτωσης αρχείου</guilabel>, επιλέξτε το αρχείο που "
-"θέλετε να ανοίξετε."
+"Στο παράθυρο διαλόγου <guilabel>Άνοιγμα εγγράφου</guilabel>, επιλέξτε το "
+"αÏ\81Ï\87είο Ï\80οÏ\85 ÎµÏ\80ιθÏ\85μείτε να ανοίξετε."
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:244(para)
+#: C/evince.xml:253(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ στο <guibutton>Άνοιγμα αρχείου</guibutton>. Ο <application>Evince "
 msgid ""
 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ στο <guibutton>Άνοιγμα αρχείου</guibutton>. Ο <application>Evince "
-"ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> δείχνει το όνομα του εγγράφου στην μπάρα "
+"ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application> δείχνει το όνομα του εγγράφου στην μπάρα "
 "τίτλου του παραθύρου."
 
 "τίτλου του παραθύρου."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:249(para)
+#: C/evince.xml:258(para)
 msgid ""
 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
 msgid ""
 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
@@ -433,28 +436,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Για να ανοίξετε κάποιο άλλο κείμενο, επιλέξτε ξανά "
 "<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></"
 msgstr ""
 "Για να ανοίξετε κάποιο άλλο κείμενο, επιλέξτε ξανά "
 "<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Î\9f <application>Evince Î Ï\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> ανοίγει "
+"menuchoice>. Î\9f <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application> ανοίγει "
 "κάθε αρχείο σε νέο παράθυρο."
 
 "κάθε αρχείο σε νέο παράθυρο."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:252(para)
+#: C/evince.xml:261(para)
 msgid ""
 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
 "message."
 msgstr ""
 "Αν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο σε μορφή που ο <application>Evince "
 msgid ""
 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
 "message."
 msgstr ""
 "Αν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο σε μορφή που ο <application>Evince "
-"ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> δεν αναγνωρίζει, η εφαρμογή θα εμφανίσει "
+"ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application> δεν αναγνωρίζει, η εφαρμογή θα εμφανίσει "
 "μήνυμα λάθους."
 
 "μήνυμα λάθους."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:258(title)
+#: C/evince.xml:267(title)
 msgid "To Navigate Through a Document"
 msgstr "Για να κάνετε περιήγηση ενός εγγράφου."
 
 msgid "To Navigate Through a Document"
 msgstr "Για να κάνετε περιήγηση ενός εγγράφου."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:259(para)
+#: C/evince.xml:268(para)
 msgid "You can navigate through a file as follows:"
 msgstr "Μπορείτε να κάνετε περιήγηση σε ένα αρχείο με τον ακόλουθο τρόπο:"
 
 msgid "You can navigate through a file as follows:"
 msgstr "Μπορείτε να κάνετε περιήγηση σε ένα αρχείο με τον ακόλουθο τρόπο:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:262(para)
+#: C/evince.xml:271(para)
 msgid ""
 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -462,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "Για να προβάλετε την επόμενη σελίδα, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Μετάβαση</"
 "guimenu><guimenuitem>Επόμενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
 
 "Για να προβάλετε την επόμενη σελίδα, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Μετάβαση</"
 "guimenu><guimenuitem>Επόμενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:266(para)
+#: C/evince.xml:275(para)
 msgid ""
 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -471,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Προηγούμενη Σελίδα</"
 "guimenuitem></menuchoice>.<"
 
 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Προηγούμενη Σελίδα</"
 "guimenuitem></menuchoice>.<"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:270(para)
+#: C/evince.xml:279(para)
 msgid ""
 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -480,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Πρώτη Σελίδα</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Πρώτη Σελίδα</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:274(para)
+#: C/evince.xml:283(para)
 msgid ""
 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -489,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Τελευταία Σελίδα</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 "<menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Τελευταία Σελίδα</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:278(para)
+#: C/evince.xml:287(para)
 msgid ""
 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
 msgid ""
 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
@@ -498,11 +501,11 @@ msgstr ""
 "την ετικέτα της σελίδας στο κουτί κειμένου της εργαλειοθήκης και πατήστε "
 "<keycap>Return</keycap>."
 
 "την ετικέτα της σελίδας στο κουτί κειμένου της εργαλειοθήκης και πατήστε "
 "<keycap>Return</keycap>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:285(title)
+#: C/evince.xml:294(title)
 msgid "To Scroll a Page"
 msgstr "Για να κυλίσετε μια σελίδα"
 
 msgid "To Scroll a Page"
 msgstr "Για να κυλίσετε μια σελίδα"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:286(para)
+#: C/evince.xml:295(para)
 msgid ""
 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
 "area, use the following methods:"
 msgid ""
 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
 "area, use the following methods:"
@@ -510,38 +513,39 @@ msgstr ""
 "Για να προβάλετε τα περιεχόμενα της σελίδας που δεν εμφανίζονται στην "
 "περιοχή κειμένου, χρησιμοποιήστε τις παρακάτω μεθόδους:"
 
 "Για να προβάλετε τα περιεχόμενα της σελίδας που δεν εμφανίζονται στην "
 "περιοχή κειμένου, χρησιμοποιήστε τις παρακάτω μεθόδους:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:289(para)
+#: C/evince.xml:298(para)
 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά βέλους ή το πλήκτρο διαστήματος του πληκτρολογίου."
 
 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά βέλους ή το πλήκτρο διαστήματος του πληκτρολογίου."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:292(para)
+#: C/evince.xml:301(para)
 msgid ""
 msgid ""
-"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
-"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
-"area upwards in the window."
+"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in "
+"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the "
+"page, drag the display area upwards in the window."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σύρτε την περιοχή κειμένου στην αντίθετη κατεύθυνση από την κατεύθυνση που "
-"θέλετε να κυλίσετε το κείμενο. Για παράδειγμα, για να κυλίσετε την σελίδα "
-"προς τα κάτω, σύρτε την περιοχή κειμένου στο παράθυρο προς τα πάνω."
+"Μεταφέρετε την περιοχή εμφάνισης κάνοντας κλικ με το μεσαίο κουμπί του "
+"ποντικιού σας σε ένα σημείο του εγγράφου και ύστερα μετακινώντας το ποντίκι "
+"σας. Για παράδειγμα, για να πραγματοποιήσετε κύλιση προς τα κάτω στη σελίδα, "
+"μεταφέρετε την περιοχή εμφάνισης προς τα πάνω εντός του παραθύρου."
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:295(para)
+#: C/evince.xml:304(para)
 msgid "Use the scrollbars on the window."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε τις μπάρες κύλισης του παραθύρου."
 
 msgid "Use the scrollbars on the window."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε τις μπάρες κύλισης του παραθύρου."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:302(title)
+#: C/evince.xml:311(title)
 msgid "To Change the Page Size"
 msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας"
 
 msgid "To Change the Page Size"
 msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:303(para)
+#: C/evince.xml:312(para)
 msgid ""
 "You can use the following methods to resize a page in the "
 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω μεθόδους για να αλλάξετε το μέγεθος "
 msgid ""
 "You can use the following methods to resize a page in the "
 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω μεθόδους για να αλλάξετε το μέγεθος "
-"Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\83Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> "
+"Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\83Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application> "
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:308(para)
+#: C/evince.xml:317(para)
 msgid ""
 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -549,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "Για να αυξήσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
 "guimenu><guimenuitem>Μεγέθυνση</guimenuitem></menuchoice>."
 
 "Για να αυξήσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
 "guimenu><guimenuitem>Μεγέθυνση</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:313(para)
+#: C/evince.xml:322(para)
 msgid ""
 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -557,29 +561,29 @@ msgstr ""
 "Για να μειώσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
 "guimenu><guimenuitem>Σμίκρυνση</guimenuitem></menuchoice>."
 
 "Για να μειώσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
 "guimenu><guimenuitem>Σμίκρυνση</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:318(para)
+#: C/evince.xml:327(para)
 msgid ""
 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να έχει το ίδιο πλάτος με την "
 msgid ""
 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να έχει το ίδιο πλάτος με την "
-"Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>, "
+"Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application>, "
 "επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Ταίριασμα στο "
 "πλάτος της σελίδας</guimenuitem></menuchoice>."
 
 "επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Ταίριασμα στο "
 "πλάτος της σελίδας</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:323(para)
+#: C/evince.xml:332(para)
 msgid ""
 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να ταιριάζει με την περιοχή "
 msgid ""
 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να ταιριάζει με την περιοχή "
-"κειμένοÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>, επιλέξτε "
+"κειμένοÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application>, επιλέξτε "
 "<menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Καλύτερο Ταίριασμα</"
 "guimenuitem></menuchoice>.<"
 
 "<menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Καλύτερο Ταίριασμα</"
 "guimenuitem></menuchoice>.<"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:328(para)
+#: C/evince.xml:337(para)
 msgid ""
 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
 "have the same width and height as the screen, choose "
 msgid ""
 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
 "have the same width and height as the screen, choose "
@@ -588,22 +592,22 @@ msgid ""
 "window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
 "guibutton> button."
 msgstr ""
 "window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
 "guibutton> button."
 msgstr ""
-"Î\93ια Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÏ\84ε Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολέα "
-"Εγγράφου</application> ώστε να έχει το ίδιο μήκος και πλάτος όσο η οθόνη, "
+"Î\93ια Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÏ\84ε Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84ηÏ\82 <application>ΠÏ\81οβολήÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
+"</application> ώστε να έχει το ίδιο μήκος και πλάτος όσο η οθόνη, "
 "επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Πλήρης οθόνη</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Για να επαναφέρετε το παράθυρο του "
 "επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Πλήρης οθόνη</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Για να επαναφέρετε το παράθυρο του "
-"<application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> στο αρχικό του μέγεθος, "
+"<application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application> στο αρχικό του μέγεθος, "
 "κάντε κλικ στο κουμπί με την κεφαλίδα Έξοδος Πλήρης Οθόνης."
 
 "κάντε κλικ στο κουμπί με την κεφαλίδα Έξοδος Πλήρης Οθόνης."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:336(title)
+#: C/evince.xml:345(title)
 msgid "To View Pages or Document Structure"
 msgstr "Για να προβάλετε σελίδες ή τη δομή του εγγράφου"
 
 msgid "To View Pages or Document Structure"
 msgstr "Για να προβάλετε σελίδες ή τη δομή του εγγράφου"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:337(para)
+#: C/evince.xml:346(para)
 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
 msgstr "Για να προβάλετε σελιδοδείκτες ή σελίδες εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
 
 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
 msgstr "Για να προβάλετε σελιδοδείκτες ή σελίδες εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:341(para)
+#: C/evince.xml:350(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
@@ -611,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Πλάγια μπάρα</"
 "guimenuitem></menuchoice> ή πατήστε <keycap>F9</keycap>."
 
 "Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Πλάγια μπάρα</"
 "guimenuitem></menuchoice> ή πατήστε <keycap>F9</keycap>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:346(para)
+#: C/evince.xml:355(para)
 msgid ""
 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
 "document structure or pages in the side pane."
 msgid ""
 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
 "document structure or pages in the side pane."
@@ -619,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε τη λίστα στη κεφαλίδα του πλευρικού ταμπλώ για να διαλέξετε "
 "εάν θα προβάλετε την δομή του κειμένου ή τις σελίδες στο πλευρικό ταμπλώ."
 
 "Χρησιμοποιήστε τη λίστα στη κεφαλίδα του πλευρικού ταμπλώ για να διαλέξετε "
 "εάν θα προβάλετε την δομή του κειμένου ή τις σελίδες στο πλευρικό ταμπλώ."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:351(para)
+#: C/evince.xml:360(para)
 msgid ""
 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
 "side pane."
 msgid ""
 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
 "side pane."
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα κύλισης του πλευρικού ταμπλώ για να προβάλλετε το "
 "αντικείμενο ή την σελίδα στο πλευρικό ταμπλώ."
 
 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα κύλισης του πλευρικού ταμπλώ για να προβάλλετε το "
 "αντικείμενο ή την σελίδα στο πλευρικό ταμπλώ."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:356(para)
+#: C/evince.xml:365(para)
 msgid ""
 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
 "page to navigate to that page in the document."
 msgid ""
 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
 "page to navigate to that page in the document."
@@ -636,11 +640,11 @@ msgstr ""
 "εγγράφου. Κάντε κλικ σε μια σελίδα για να περιηγηθείτε σε αυτή τη σελίδα του "
 "εγγράφου."
 
 "εγγράφου. Κάντε κλικ σε μια σελίδα για να περιηγηθείτε σε αυτή τη σελίδα του "
 "εγγράφου."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:362(title)
+#: C/evince.xml:371(title)
 msgid "To View the Properties of a Document"
 msgstr "Για να προβάλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου"
 
 msgid "To View the Properties of a Document"
 msgstr "Για να προβάλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:363(para)
+#: C/evince.xml:372(para)
 msgid ""
 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -649,18 +653,18 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Ιδιότητες</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
 "<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Ιδιότητες</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:369(para)
+#: C/evince.xml:378(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
 msgstr ""
 "Το παράθυρο διαλόγου <guilabel>Ιδιότητες</guilabel> προβάλει όλες τις "
 "διαθέσιμες πληροφορίες για το έγγραφο"
 
 msgid ""
 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
 msgstr ""
 "Το παράθυρο διαλόγου <guilabel>Ιδιότητες</guilabel> προβάλει όλες τις "
 "διαθέσιμες πληροφορίες για το έγγραφο"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:375(title)
+#: C/evince.xml:384(title)
 msgid "To Print a Document"
 msgstr "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο"
 
 msgid "To Print a Document"
 msgstr "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:376(para)
+#: C/evince.xml:385(para)
 msgid ""
 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -668,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
 "guimenu><guimenuitem>Εκτύπωση</guimenuitem></menuchoice>."
 
 "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
 "guimenu><guimenuitem>Εκτύπωση</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:380(para)
+#: C/evince.xml:389(para)
 msgid ""
 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
 msgid ""
 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
@@ -683,52 +687,48 @@ msgstr ""
 "Δείτε <xref linkend=\\\"evince-password\\\"/> για περισσότερες πληροφορίες "
 "σχετικά με αρχεία που προστατεύονται με κωδικό."
 
 "Δείτε <xref linkend=\\\"evince-password\\\"/> για περισσότερες πληροφορίες "
 "σχετικά με αρχεία που προστατεύονται με κωδικό."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:384(para)
+#: C/evince.xml:393(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
 msgstr "Ο διάλογος <guilabel>Εκτύπωση</guilabel> έχει τους ακόλουθους τομείς:"
 
 msgid ""
 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
 msgstr "Ο διάλογος <guilabel>Εκτύπωση</guilabel> έχει τους ακόλουθους τομείς:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:390(link)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:406(title)
+#: C/evince.xml:399(link) C/evince.xml:415(title)
 msgid "Job"
 msgstr "Δουλειά"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Δουλειά"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:395(link)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:428(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:430(guilabel)
+#: C/evince.xml:404(link) C/evince.xml:437(title) C/evince.xml:439(guilabel)
 msgid "Printer"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:400(link)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:522(title)
+#: C/evince.xml:409(link) C/evince.xml:531(title)
 msgid "Paper"
 msgstr "Χαρτί"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Χαρτί"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:408(guilabel)
+#: C/evince.xml:417(guilabel)
 msgid "Print range"
 msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
 
 msgid "Print range"
 msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:410(para)
+#: C/evince.xml:419(para)
 msgid ""
 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
 msgstr ""
 "Διαλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές για να ορίσετε πόσες σελίδες θα "
 "τυπωθούν:"
 
 msgid ""
 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
 msgstr ""
 "Διαλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές για να ορίσετε πόσες σελίδες θα "
 "τυπωθούν:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:413(guilabel)
+#: C/evince.xml:422(guilabel)
 msgid "All"
 msgstr "Όλες"
 
 msgid "All"
 msgstr "Όλες"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:414(para)
+#: C/evince.xml:423(para)
 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
 msgstr ""
 "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου."
 
 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
 msgstr ""
 "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:417(guilabel)
+#: C/evince.xml:426(guilabel)
 msgid "Pages From"
 msgstr "Σελίδες από"
 
 msgid "Pages From"
 msgstr "Σελίδες από"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:418(para)
+#: C/evince.xml:427(para)
 msgid ""
 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
 msgid ""
 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "εγγράφου. Χρησιμοποιήστε τα κουτιά εισαγωγής για να ορίσετε την πρώτη και "
 "τελευταία σελίδα του εύρους."
 
 "εγγράφου. Χρησιμοποιήστε τα κουτιά εισαγωγής για να ορίσετε την πρώτη και "
 "τελευταία σελίδα του εύρους."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:432(para)
+#: C/evince.xml:441(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
 "document."
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
 "document."
@@ -745,24 +745,24 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε την λίστα για να διαλέξετε τον εκτυπωτή στον οποίο θα τυπωθεί "
 "το έγγραφο."
 
 "Χρησιμοποιήστε την λίστα για να διαλέξετε τον εκτυπωτή στον οποίο θα τυπωθεί "
 "το έγγραφο."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:434(para)
+#: C/evince.xml:443(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 "Η επιλογή <guilabel>Δημιουργία εγγράφου PDF</guilabel> δεν υποστηρίζεται σε "
 msgid ""
 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 "Η επιλογή <guilabel>Δημιουργία εγγράφου PDF</guilabel> δεν υποστηρίζεται σε "
-"αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>."
+"αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application>."
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:440(guilabel)
+#: C/evince.xml:449(guilabel)
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:442(para)
+#: C/evince.xml:451(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή."
 
 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:444(para)
+#: C/evince.xml:453(para)
 msgid ""
 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
 msgid ""
 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -773,26 +773,26 @@ msgstr ""
 "την εκτύπωση μπρος-πίσω ή να προγραμματίσετε την εκτύπωση για αργότερα, αν "
 "αυτό υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή."
 
 "την εκτύπωση μπρος-πίσω ή να προγραμματίσετε την εκτύπωση για αργότερα, αν "
 "αυτό υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:448(guilabel)
+#: C/evince.xml:457(guilabel)
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθεσία"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:450(para)
+#: C/evince.xml:459(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε έναν από τους παρακάτω "
 "προορισμούς εκτύπωσης:"
 
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε έναν από τους παρακάτω "
 "προορισμούς εκτύπωσης:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:455(guilabel)
+#: C/evince.xml:464(guilabel)
 msgid "CUPS"
 msgstr "CUPS"
 
 msgid "CUPS"
 msgstr "CUPS"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:457(para)
+#: C/evince.xml:466(para)
 msgid "Print the document to a CUPS printer."
 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή CUPS."
 
 msgid "Print the document to a CUPS printer."
 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή CUPS."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:461(para)
+#: C/evince.xml:470(para)
 msgid ""
 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
 "only entry in this drop-down list."
 msgid ""
 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
 "only entry in this drop-down list."
@@ -800,23 +800,23 @@ msgstr ""
 "Εάν ο επιλεγμένος εκτυπωτής είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η "
 "μόνη επιλογή στη λίστα."
 
 "Εάν ο επιλεγμένος εκτυπωτής είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η "
 "μόνη επιλογή στη λίστα."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:468(guilabel)
+#: C/evince.xml:477(guilabel)
 msgid "lpr"
 msgstr "lpr"
 
 msgid "lpr"
 msgstr "lpr"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:470(para)
+#: C/evince.xml:479(para)
 msgid "Print the document to a printer."
 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή."
 
 msgid "Print the document to a printer."
 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:476(guilabel)
+#: C/evince.xml:485(guilabel)
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:478(para)
+#: C/evince.xml:487(para)
 msgid "Print the document to a PostScript file."
 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε αρχείο PostScript."
 
 msgid "Print the document to a PostScript file."
 msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε αρχείο PostScript."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:481(para)
+#: C/evince.xml:490(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
 "the name and location of the PostScript file."
 msgid ""
 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
 "the name and location of the PostScript file."
@@ -825,15 +825,15 @@ msgstr ""
 "διαλόγου όπου μπορείτε να ορίσετε το όνομα και την τοποθεσία του αρχείου "
 "PostScript."
 
 "διαλόγου όπου μπορείτε να ορίσετε το όνομα και την τοποθεσία του αρχείου "
 "PostScript."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:487(guilabel)
+#: C/evince.xml:496(guilabel)
 msgid "Custom"
 msgstr "Custom"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Custom"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:489(para)
+#: C/evince.xml:498(para)
 msgid "Use the specified command to print the document."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την συγκεκριμένη εντολή για να τυπώσετε το έγγραφο."
 
 msgid "Use the specified command to print the document."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την συγκεκριμένη εντολή για να τυπώσετε το έγγραφο."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:492(para)
+#: C/evince.xml:501(para)
 msgid ""
 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
 "arguments."
 msgid ""
 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
 "arguments."
@@ -841,33 +841,31 @@ msgstr ""
 "Τυπώστε την εντολή στο κουτί κειμένου. Εισάγετε όλες τις επιλογές για την "
 "γραμμή εντολών."
 
 "Τυπώστε την εντολή στο κουτί κειμένου. Εισάγετε όλες τις επιλογές για την "
 "γραμμή εντολών."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:500(guilabel)
+#: C/evince.xml:509(guilabel)
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:502(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:508(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:514(para)
+#: C/evince.xml:511(para) C/evince.xml:517(para) C/evince.xml:523(para)
 msgid ""
 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
 "Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 "Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του "
 msgid ""
 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
 "Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 "Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του "
-"<application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>."
+"<application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application>."
 
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:506(guilabel)
+#: C/evince.xml:515(guilabel)
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:512(guilabel)
+#: C/evince.xml:521(guilabel)
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:524(guilabel)
+#: C/evince.xml:533(guilabel)
 msgid "Paper size"
 msgstr "Μέγεθος σελίδας"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Μέγεθος σελίδας"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:526(para)
+#: C/evince.xml:535(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
 "print the document."
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
 "print the document."
@@ -875,11 +873,11 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε το μέγεθος του χαρτιού που "
 "θέλετε να τυπώσετε το έγγραφο."
 
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε το μέγεθος του χαρτιού που "
 "θέλετε να τυπώσετε το έγγραφο."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:529(guilabel)
+#: C/evince.xml:538(guilabel)
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:531(para)
+#: C/evince.xml:540(para)
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
 "down list to change the measurement unit."
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
 "down list to change the measurement unit."
@@ -887,19 +885,19 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το πλάτος του χαρτιού. "
 "Χρησιμοποιήστε την διπλανή λίστα για να αλλάξετε την μονάδα μέτρησης."
 
 "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το πλάτος του χαρτιού. "
 "Χρησιμοποιήστε την διπλανή λίστα για να αλλάξετε την μονάδα μέτρησης."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:534(guilabel)
+#: C/evince.xml:543(guilabel)
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:536(para)
+#: C/evince.xml:545(para)
 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού."
 
 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:539(guilabel)
+#: C/evince.xml:548(guilabel)
 msgid "Feed orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός εισαγωγής χαρτιού"
 
 msgid "Feed orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός εισαγωγής χαρτιού"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:541(para)
+#: C/evince.xml:550(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
 "printer."
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
 "printer."
@@ -907,20 +905,20 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε το προσανατολισμό του χαρτιού "
 "στον εκτυπωτή."
 
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε το προσανατολισμό του χαρτιού "
 "στον εκτυπωτή."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:544(guilabel)
+#: C/evince.xml:553(guilabel)
 msgid "Page orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός σελίδας"
 
 msgid "Page orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός σελίδας"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:546(para)
+#: C/evince.xml:555(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον προσανατολισμό σελίδας."
 
 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον προσανατολισμό σελίδας."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:549(guilabel)
+#: C/evince.xml:558(guilabel)
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:551(para)
+#: C/evince.xml:560(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -929,23 +927,23 @@ msgstr ""
 "προεπισκόπηση της διάταξης που διαλέξατε εμφανίζεται στην περιοχή "
 "<guilabel>Προεπισκόπηση</guilabel>."
 
 "προεπισκόπηση της διάταξης που διαλέξατε εμφανίζεται στην περιοχή "
 "<guilabel>Προεπισκόπηση</guilabel>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:554(guilabel)
+#: C/evince.xml:563(guilabel)
 msgid "Paper Tray"
 msgstr "Εισαγωγή χαρτιού"
 
 msgid "Paper Tray"
 msgstr "Εισαγωγή χαρτιού"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:556(para)
+#: C/evince.xml:565(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
 
 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:566(title)
+#: C/evince.xml:575(title)
 msgid "To Copy a Document"
 msgstr "Για να αντιγράψετε ένα έγγραφο"
 
 msgid "To Copy a Document"
 msgstr "Για να αντιγράψετε ένα έγγραφο"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:567(para)
+#: C/evince.xml:576(para)
 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
 msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
 
 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
 msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:571(para)
+#: C/evince.xml:580(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -953,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Αποθήκευση "
 "αντιγράφου</guimenuitem></menuchoice>."
 
 "Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Αποθήκευση "
 "αντιγράφου</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:576(para)
+#: C/evince.xml:585(para)
 msgid ""
 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
 msgid ""
 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Τυπώστε ένα όνομα στο κουτί κειμένου <guilabel>Όνομα αρχείου</guilabel> στο "
 "διάλογο <guilabel>Αποθήκευση αντιγράφου</guilabel>"
 
 "Τυπώστε ένα όνομα στο κουτί κειμένου <guilabel>Όνομα αρχείου</guilabel> στο "
 "διάλογο <guilabel>Αποθήκευση αντιγράφου</guilabel>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:579(para)
+#: C/evince.xml:588(para)
 msgid ""
 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
 "copies are saved in your home directory."
 msgid ""
 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
 "copies are saved in your home directory."
@@ -969,25 +967,25 @@ msgstr ""
 "Εάν είναι αναγκαίο, ορίστε την τοποθεσία του αντίγραφου εγγράφου. Εξ ορισμού "
 "αντίγραφα σώζονται στον αρχικό κατάλογο χρήστη."
 
 "Εάν είναι αναγκαίο, ορίστε την τοποθεσία του αντίγραφου εγγράφου. Εξ ορισμού "
 "αντίγραφα σώζονται στον αρχικό κατάλογο χρήστη."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:584(para)
+#: C/evince.xml:593(para)
 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr "Κάντε κλικ στην <guibutton>Αποθήκευση</guibutton>."
 
 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr "Κάντε κλικ στην <guibutton>Αποθήκευση</guibutton>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:593(title)
+#: C/evince.xml:602(title)
 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
 msgstr "Για να εργαστείτε με αρχεία προστατευμένα με κωδικό"
 
 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
 msgstr "Για να εργαστείτε με αρχεία προστατευμένα με κωδικό"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:594(para)
+#: C/evince.xml:603(para)
 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
 msgstr ""
 "Ο συγγραφέας μπορεί να χρησιμοποιήσει τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας με "
 "κωδικό για να προστατεύσει το έγγραφο:"
 
 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
 msgstr ""
 "Ο συγγραφέας μπορεί να χρησιμοποιήσει τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας με "
 "κωδικό για να προστατεύσει το έγγραφο:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:599(para)
+#: C/evince.xml:608(para)
 msgid "User password that allows others only to read the document."
 msgstr "Κωδικός χρήστη που επιτρέπει σε άλλους μόνο να διαβάσουν το έγγραφο."
 
 msgid "User password that allows others only to read the document."
 msgstr "Κωδικός χρήστη που επιτρέπει σε άλλους μόνο να διαβάσουν το έγγραφο."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:603(para)
+#: C/evince.xml:612(para)
 msgid ""
 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
 "print the document."
 msgid ""
 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
 "print the document."
@@ -995,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Κύριος κωδικός που επιτρέπει σε άλλους να εκτελέσουν και άλλες λειτουργίες "
 "όπως εκτύπωση του εγγράφου."
 
 "Κύριος κωδικός που επιτρέπει σε άλλους να εκτελέσουν και άλλες λειτουργίες "
 "όπως εκτύπωση του εγγράφου."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:607(para)
+#: C/evince.xml:616(para)
 msgid ""
 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
 msgid ""
 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
@@ -1004,16 +1002,16 @@ msgid ""
 "guibutton>."
 msgstr ""
 "Όταν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο που προστατεύεται με κωδικό, ο "
 "guibutton>."
 msgstr ""
 "Όταν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο που προστατεύεται με κωδικό, ο "
-"<application>Evince Î Ï\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> εμφανίζει ένα διάλογο "
+"<application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</application> εμφανίζει ένα διάλογο "
 "ασφαλείας. Δώστε είτε τον κωδικό χρήστη ή τον κύριο κωδικό στο κουτί "
 "<guilabel>Εισαγωγή κωδικού εγγράφου</guilabel> και μετά κάντε κλικ "
 "<guibutton>Άνοιγμα Εγγράφου</guibutton>."
 
 "ασφαλείας. Δώστε είτε τον κωδικό χρήστη ή τον κύριο κωδικό στο κουτί "
 "<guilabel>Εισαγωγή κωδικού εγγράφου</guilabel> και μετά κάντε κλικ "
 "<guibutton>Άνοιγμα Εγγράφου</guibutton>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:614(title)
+#: C/evince.xml:623(title)
 msgid "To Close a Document"
 msgstr "Για να κλείσετε ένα έγγραφο"
 
 msgid "To Close a Document"
 msgstr "Για να κλείσετε ένα έγγραφο"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:615(para)
+#: C/evince.xml:624(para)
 msgid ""
 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1021,27 +1019,274 @@ msgstr ""
 "Για να κλείσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
 "guimenu><guimenuitem>Κλείσιμο</guimenuitem></menuchoice>."
 
 "Για να κλείσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
 "guimenu><guimenuitem>Κλείσιμο</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:617(para)
+#: C/evince.xml:626(para)
 msgid ""
 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window open, the application exits."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window open, the application exits."
 msgstr ""
-"Εάν το παράθυρο είναι το τελευταίο ανοιχτό παράθυρο του <application>Evince "
-"Προβολέα Εγγράφου</application, η εφαρμογή θα κλείσει."
+"Εάν το παράθυρο είναι το τελευταίο ανοιχτό παράθυρο του <application>"
+"Προβολής εγγράφων Evince</application>, η εφαρμογή θα κλείσει."
+
+#: C/evince.xml:635(title)
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
+
+#: C/evince.xml:636(para)
+msgid ""
+"Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
+"Viewer</application>:"
+msgstr ""
+"Παρακάτω μπορείτε να δείτε μία λίστα με όλες τις συντομεύσεις που "
+"παρουσιάζονται στην <application>Προβολή εγγράφων Evince</application>:"
+
+#: C/evince.xml:644(para)
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης"
+
+#: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap)
+#: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap)
+#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:683(keycap) C/evince.xml:704(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/evince.xml:651(keycap)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/evince.xml:652(para)
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου"
+
+#: C/evince.xml:655(keycap)
+msgid "S"
+msgstr "Σ"
+
+#: C/evince.xml:656(para)
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου για το τρέχον έγγραφο"
+
+#: C/evince.xml:659(keycap)
+msgid "P"
+msgstr "Π"
+
+#: C/evince.xml:660(para)
+msgid "Print document"
+msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
+
+#: C/evince.xml:663(keycap)
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: C/evince.xml:664(para)
+msgid "Close window"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: C/evince.xml:667(keycap)
+msgid "C"
+msgstr "Ψ"
+
+#: C/evince.xml:668(para)
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Αντιγραφή επιλογής"
+
+#: C/evince.xml:671(keycap)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/evince.xml:672(para)
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: C/evince.xml:676(keycap)
+msgid "F"
+msgstr "Φ"
+
+#: C/evince.xml:677(para)
+msgid "<keycap>/</keycap> (slash)"
+msgstr "<keycap>/</keycap> (κάθετος)"
+
+#: C/evince.xml:679(para)
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Εύρεση λέξης ή φράσης μέσα στο έγγραφο"
+
+#: C/evince.xml:683(keycap)
+msgid "G"
+msgstr "Γ"
+
+#: C/evince.xml:684(keycap)
+#, fuzzy
+#| msgid "F"
+msgid "F3"
+msgstr "Φ"
+
+#: C/evince.xml:686(para)
+msgid "Find next"
+msgstr "Εύρεση επόμενου"
+
+#: C/evince.xml:690(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (σύμβολο "
+"πρόσθεσης)"
+
+#: C/evince.xml:691(keycap)
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: C/evince.xml:692(keycap)
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: C/evince.xml:694(para)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: C/evince.xml:698(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (σύμβολο "
+"αφαίρεσης)"
+
+#: C/evince.xml:699(keycap)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: C/evince.xml:701(para)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: C/evince.xml:704(keycap)
+msgid "R"
+msgstr "Ρ"
+
+#: C/evince.xml:705(para)
+msgid "Reload the document"
+msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου"
+
+#: C/evince.xml:709(keycap) C/evince.xml:734(keycap)
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: C/evince.xml:710(para)
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
+
+#: C/evince.xml:713(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: C/evince.xml:714(para)
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
+
+#: C/evince.xml:718(keycap) C/evince.xml:726(keycap)
+msgid "Space"
+msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
+
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:726(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:727(keycap)
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: C/evince.xml:720(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: C/evince.xml:722(para)
+msgid "Scroll forward"
+msgstr "Κύλιση εμπρός"
+
+#: C/evince.xml:730(para)
+msgid "Scroll backward"
+msgstr "Κύλιση πίσω"
+
+#: C/evince.xml:735(para)
+msgid "Go a bunch of pages up"
+msgstr "Μετάβαση κατά μία δέσμη σελίδων προς τα πάνω"
+
+#: C/evince.xml:739(para)
+msgid "Go a bunch of pages down"
+msgstr "Μετάβαση κατά μία δέσμη σελίδων προς τα κάτω"
+
+#: C/evince.xml:742(keycap)
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: C/evince.xml:743(para)
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
+
+#: C/evince.xml:746(keycap)
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: C/evince.xml:747(para)
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
+
+#: C/evince.xml:750(keycap)
+msgid "L"
+msgstr "Λ"
+
+#: C/evince.xml:751(para)
+msgid "Go to page by number or label"
+msgstr "Μετάβαση σε σελίδα με βάση τον αριθμό της ή κάποια ετικέτα"
+
+#: C/evince.xml:754(keycap)
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: C/evince.xml:755(para)
+msgid "Help"
+msgstr "Μετάβαση στην βοήθεια"
+
+#: C/evince.xml:758(keycap)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/evince.xml:759(para)
+msgid "Run document as presentation"
+msgstr "Εκτέλεση του εγγράφου ως παρουσίαση"
+
+#: C/evince.xml:762(keycap)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/evince.xml:763(para)
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλευρικού πλαισίου"
+
+#: C/evince.xml:766(keycap)
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: C/evince.xml:767(para)
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.HEAD/C/evince.xml:0(None)
+#: C/evince.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005."
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005."
 
+#~ msgid "To Open a File"
+#~ msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο"
+
 #~ msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
 #~ msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
-#~ msgstr "ΤεκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η Î³Î¹Î± Ï\84ο Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85.<"
+#~ msgstr "ΤεκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η Î³Î¹Î± Ï\84ο Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν.<"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
 #~ "following ways:"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
 #~ "following ways:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</"
+#~ "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</"
 #~ "application> με τους παρακάτω τρόπους:"
 
 #~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 #~ "application> με τους παρακάτω τρόπους:"
 
 #~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
@@ -1052,7 +1297,7 @@ msgstr "Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2
 #~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Επιλέξτε <menuchoice><guisubmenu>Γραφικά</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
 #~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Επιλέξτε <menuchoice><guisubmenu>Γραφικά</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
-#~ "ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ "ΠÏ\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #~ msgid "Command line"
 #~ msgstr "Γραμμή εντολών"
 
 #~ msgid "Command line"
 #~ msgstr "Γραμμή εντολών"
@@ -1065,7 +1310,7 @@ msgstr "Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2
 #~ "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 #~ "guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
 #~ msgstr ""
 #~ "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 #~ "guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Î\93ια Î½Î± ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αλείÏ\88εÏ\84ε Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολέα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</"
+#~ "Î\93ια Î½Î± ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αλείÏ\88εÏ\84ε Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν</"
 #~ "application> οποιαδήποτε στιγμή, ανεξάρτητα από το πόσα παράθυρα είναι "
 #~ "ανοιχτά, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
 #~ "guimenu><guimenuitem>Έξοδος</guimenuitem></menuchoice>."
 #~ "application> οποιαδήποτε στιγμή, ανεξάρτητα από το πόσα παράθυρα είναι "
 #~ "ανοιχτά, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
 #~ "guimenu><guimenuitem>Έξοδος</guimenuitem></menuchoice>."