+#: C/textselection.page:7(desc)
+msgid ""
+"When you copy text, the text that is pasted might be different from what you "
+"had selected."
+msgstr ""
+
+#: C/textselection.page:11(name) C/shortcuts.page:11(name)
+#: C/reload.page:15(name) C/print-select.page:11(name)
+#: C/print-order.page:12(name) C/printing.page:13(name)
+#: C/print-differentsize.page:11(name) C/print-2sided.page:12(name)
+#: C/presentations.page:11(name) C/password.page:11(name)
+#: C/noprint.page:10(name) C/movingaround.page:11(name)
+#: C/invert-colors.page:14(name) C/index.page:11(name) C/formats.page:14(name)
+#: C/finding.page:12(name) C/editing.page:11(name) C/convertSVG.page:11(name)
+#: C/convertPostScript.page:11(name) C/convertpdf.page:11(name)
+#: C/commandline.page:11(name)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
+
+#: C/textselection.page:12(email) C/shortcuts.page:12(email)
+#: C/reload.page:16(email) C/print-select.page:12(email)
+#: C/print-order.page:13(email) C/printing.page:14(email)
+#: C/print-differentsize.page:12(email) C/print-2sided.page:13(email)
+#: C/presentations.page:12(email) C/password.page:12(email)
+#: C/noprint.page:11(email) C/movingaround.page:12(email)
+#: C/invert-colors.page:15(email) C/index.page:12(email)
+#: C/formats.page:15(email) C/finding.page:13(email) C/editing.page:12(email)
+#: C/convertSVG.page:12(email) C/convertPostScript.page:12(email)
+#: C/convertpdf.page:12(email) C/commandline.page:12(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
+
+#: C/textselection.page:15(p) C/synctex-support.page:15(p)
+#: C/synctex-search.page:15(p) C/synctex.page:15(p)
+#: C/synctex-editors.page:15(p) C/synctex-compile.page:15(p)
+#: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:15(p)
+#: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p)
+#: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p)
+#: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p)
+#: C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p) C/opening.page:17(p)
+#: C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p) C/movingaround.page:15(p)
+#: C/invert-colors.page:18(p) C/introduction.page:15(p)
+#: C/forms-saving.page:17(p) C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p)
+#: C/finding.page:16(p) C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p)
+#: C/duplex-9pages.page:16(p) C/duplex-8pages.page:16(p)
+#: C/duplex-7pages.page:16(p) C/duplex-6pages.page:16(p)
+#: C/duplex-5pages.page:16(p) C/duplex-4pages.page:16(p)
+#: C/duplex-3pages.page:16(p) C/duplex-16pages.page:16(p)
+#: C/duplex-15pages.page:16(p) C/duplex-14pages.page:16(p)
+#: C/duplex-13pages.page:16(p) C/duplex-12pages.page:16(p)
+#: C/duplex-11pages.page:16(p) C/duplex-10pages.page:16(p)
+#: C/convertSVG.page:15(p) C/convertPostScript.page:15(p)
+#: C/convertpdf.page:15(p) C/commandline.page:17(p) C/bug-filing.page:15(p)
+#: C/bookmarks.page:15(p) C/annotations-save.page:14(p)
+#: C/annotations.page:15(p) C/annotations-navigate.page:15(p)
+#: C/annotations-disabled.page:15(p) C/annotations-delete.page:15(p)
+#: C/annotation-properties.page:15(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
+
+#: C/textselection.page:20(title)
+msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?"
+msgstr "¿Por qué el texto que he seleccionado no se ha copiado correctamente?"
+
+#: C/textselection.page:23(p)
+msgid ""
+"If you highlight and copy text from a document using <app>Evince</app> and "
+"then paste it into another application, the formatting may alter. It may "
+"also contain different characters than the original selection. This often "
+"happens when copying text from a PDF document with multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: C/textselection.page:29(p)
+msgid ""
+"This problem happens because of how some document formats handle text. The "
+"actual text in the document is stored differently from the way it is "
+"displayed. This may result in a copy that does not appear as expected."
+msgstr ""
+
+#: C/textselection.page:35(p)
+msgid ""
+"Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
+"text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
+"problem. You can locate a text editor by clicking <guiseq><gui>Applications</"
+"gui><gui>Accessories</gui><gui>Text Editor</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-support.page:7(desc)
+msgid "How to add support for SyncTex."
+msgstr "Cómo añadir soporte para SyncTex."
+
+#: C/synctex-support.page:11(name) C/synctex-search.page:11(name)
+#: C/synctex.page:11(name) C/synctex-editors.page:11(name)
+#: C/synctex-compile.page:11(name) C/synctex-beamer.page:11(name)
+#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/print-booklet.page:12(name)
+#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name)
+#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:13(name)
+#: C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
+#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
+#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
+#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name)
+#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name)
+#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name)
+#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name)
+#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/commandline.page:13(name)
+#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name)
+#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name)
+#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name)
+#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/synctex-support.page:12(email) C/synctex-search.page:12(email)
+#: C/synctex.page:12(email) C/synctex-editors.page:12(email)
+#: C/synctex-compile.page:12(email) C/synctex-beamer.page:12(email)
+#: C/singlesided-npages.page:13(email) C/singlesided-9-12pages.page:13(email)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:13(email) C/singlesided-3-4pages.page:13(email)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:13(email)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:13(email) C/print-booklet.page:13(email)
+#: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email)
+#: C/introduction.page:12(email) C/index.page:14(email)
+#: C/forms-saving.page:14(email) C/forms.page:12(email)
+#: C/duplex-npages.page:13(email) C/duplex-9pages.page:13(email)
+#: C/duplex-8pages.page:13(email) C/duplex-7pages.page:13(email)
+#: C/duplex-6pages.page:13(email) C/duplex-5pages.page:13(email)
+#: C/duplex-4pages.page:13(email) C/duplex-3pages.page:13(email)
+#: C/duplex-16pages.page:13(email) C/duplex-15pages.page:13(email)
+#: C/duplex-14pages.page:13(email) C/duplex-13pages.page:13(email)
+#: C/duplex-12pages.page:13(email) C/duplex-11pages.page:13(email)
+#: C/duplex-10pages.page:13(email) C/commandline.page:14(email)
+#: C/bug-filing.page:12(email) C/bookmarks.page:12(email)
+#: C/annotations-save.page:11(email) C/annotations.page:12(email)
+#: C/annotations-navigate.page:12(email) C/annotations-disabled.page:12(email)
+#: C/annotations-delete.page:12(email) C/annotation-properties.page:12(email)
+msgid "tiffany@antopolski.com"
+msgstr "tiffany@antopolski.com"
+
+#: C/synctex-support.page:20(title)
+msgid "Set-up SyncTex"
+msgstr "Configurar SyncTex"
+
+#: C/synctex-support.page:21(p)
+msgid ""
+"The following packages need to be installed in order to add support for "
+"SyncTex:"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-support.page:26(p)
+msgid "texlive-extra-utils"
+msgstr "texlive-extra-utils"
+
+#: C/synctex-support.page:31(p)
+msgid "gedit-plugins"
+msgstr "gedit-plugins"
+
+#: C/synctex-support.page:37(p)
+msgid "In <app>Gedit</app>, enable the SyncTex Plugin:"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-support.page:42(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></"
+"guiseq> tab."
+msgstr ""
+"Pulse en la solapa <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</"
+"gui><gui>Complementos</gui></guiseq>."
+
+#: C/synctex-support.page:47(p)
+msgid "Check <gui>SyncTex</gui>."
+msgstr "Marque <gui>SyncTex</gui>."
+
+#: C/synctex-search.page:7(desc)
+msgid "Flip between <app>Evince</app> and <app>Gedit</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:20(title)
+msgid "Search with SyncTex"
+msgstr "Buscar con SyncTex"
+
+#: C/synctex-search.page:21(p)
+msgid ""
+"After you <link xref=\"synctex-compile\">compile your TeX file with SyncTex</"
+"link>, you will be able to search. SyncTex even supports forward and "
+"backward search from an included file."
+msgstr ""
+"Después de <link xref=\"synctex-compile\">compilar su archivo TeX con "
+"SyncTex</link> podrá buscar. SyncTex soporta búsquedas hacia adelante y "
+"hacia atrás en un archivo incluido."
+
+#: C/synctex-search.page:26(title)
+msgid "Forward Search: From TeX to PDF (<app>Gedit</app> to <app>Evince</app>)"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:27(p)
+msgid ""
+"Forward search allows you to click on a specific section of TeX source code, "
+"and jump to the associated position in the PDF. To perform forward search:"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:32(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Double click on your printer in the list."
+msgid "Click on a line in the TeX file."
+msgstr "Doble pulsación en su impresora en la lista."
+
+#: C/synctex-search.page:37(p)
+msgid ""
+"In <app>Gedit</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Forward Search</"
+"gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in red."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:40(p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can click <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
+"key></keyseq>, or <key>Ctrl</key>+Left Click. The corresponding line in the "
+"PDF will be outlined in red."
+msgstr ""
+"Alternativamente, puede pulsar <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
+"key></keyseq>, o <key>Ctrl</key>+pulsación izquierda. La línea "
+"correspondiente del PDF se subrayará en rojo."
+
+#: C/synctex-search.page:46(p)
+msgid ""
+"If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will "
+"open the PDF in <app>Evince</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:50(p)
+msgid "If you add a complex project with several TeX files you can put"
+msgstr "Si añade un proyecto complejo con varios archivos TeX puede poner"
+
+#: C/synctex-search.page:53(code)
+#, no-wrap
+msgid "% mainfile: mainfile.tex"
+msgstr "% mainfile: archivo_principal.tex"
+
+#: C/synctex-search.page:54(p)
+msgid ""
+"either in the first or last three lines of each included TeX file, and "
+"forward search will work. Backward search should always work, even if you "
+"don't add the modeline."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:61(title)
+msgid ""
+"Backward Search: From PDF to TeX (<app>Evince</app> to <app>Gedit</app>)"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:62(p)
+msgid ""
+"Backward search allows you to click on a specific line in the PDF file, and "
+"jump to the associated line in the TeX source code."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-search.page:65(p)
+msgid ""
+"You can perform a backward search by pressing <key>Ctrl</key>+ Left Click in "
+"<app>Evince</app>. The corresponding line in the TeX source code will be "
+"hightlighted."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex.page:7(desc)
+msgid "SyncTeX support is available in <app>Evince</app>."
+msgstr "El soporte de SyncTeX está disponible en <app>Evince</app>."
+
+#: C/synctex.page:19(title)
+msgid "What is SyncTex?"
+msgstr "¿Qué es SyncTex?"
+
+#: C/synctex.page:20(p)
+msgid ""
+"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file "
+"and the resulting PDF output."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-editors.page:7(desc)
+msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?"
+msgstr "¿Qué editor puede usar para editar su archivo TEX?"
+
+#: C/synctex-editors.page:20(title)
+msgid "Supported Editors"
+msgstr "Editores soportados"
+
+#: C/synctex-editors.page:22(app)
+msgid "Gedit"
+msgstr "Gedit"
+
+#: C/synctex-editors.page:23(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"synctex-search#forward-search\">Forward Search</link> (from "
+"<app>Gedit</app> to <app>Evince</app>) and <link xref=\"synctex-"
+"search#backward-search\">Backward search</link> (from <app>Evince</app> to "
+"<app>Gedit</app>) are both supported."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-editors.page:28(title)
+msgid "Vim-latex"
+msgstr "Vim-latex"
+
+#: C/synctex-editors.page:29(p)
+msgid ""
+"The <app>Gedit</app> plugin contains a python script (evince_dbus.py) that "
+"can be used to get Synctex working with Vim. In order to use vim-latex "
+"together with <app>Evince</app> you need to follow the next steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-editors.page:35(p)
+msgid ""
+"Copy the evince_dbus.py to some directory in your path and give it +x "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-editors.page:41(p)
+msgid "Modify your ~/.vimrc file and add the following lines."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-editors.page:44(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
+"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
+"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
+
+#: C/synctex-editors.page:52(p)
+msgid ""
+"Now you can use Forward search from vim-latex by typing \\ls. Backward "
+"search is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:7(desc)
+msgid "How to compile your TeX document with SyncTex"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:19(title)
+msgid "Compile TeX with SyncTex"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:20(p)
+msgid ""
+"Adding the line <em>\\synctex=1</em> in the preamble of your TeX file will "
+"trigger synchronization with SyncTeX."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:23(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\\documentclass{article}\n"
+"\\synctex=1\n"
+"\\usepackage{fullpage}\n"
+"\\begin{document}\n"
+"...\n"
+"\\end{document}\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\\documentclass{article}\n"
+"\\synctex=1\n"
+"\\usepackage{fullpage}\n"
+"\\begin{document}\n"
+"...\n"
+"\\end{document}\n"
+
+#: C/synctex-compile.page:31(p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can run the pdflatex command with the <em>-synctex=1</em> "
+"option:"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:34(screen)
+#, no-wrap
+msgid "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex"
+msgstr "pdflatex -synctex=1 suArchivo.tex"
+
+#: C/synctex-beamer.page:7(desc)
+msgid "Using SyncTex with the LaTeX Beamer class."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:19(title)
+msgid "Beamer with SyncTex"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:20(p)
+msgid "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:23(p)
+msgid ""
+"You can perform forward and backward search in a <em>Beamer-LaTeX</em> "
+"presentation in a similar fashion to <link xref=\"synctex-search\">searchng</"
+"link> through other TeX files compiled with SyncTex. However the search "
+"brings you to the corresponding frame (slide), not necessarily the "
+"associated line of text. This difference is outlined in detail below."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:27(title)
+msgid ""
+"Forward Search: From Beamer-LaTeX source to PDF (<app>Gedit</app> to "
+"<app>Evince</app>)"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:28(p)
+msgid ""
+"With <link xref=\"synctex-search#forward-search\">forward search</link>, you "
+"can click on a specific line of Beamer-LaTeX source code. The <em>top</em> "
+"of the corresponding slide in the PDF will be outlined in red. This will "
+"often be the <em>frametitle</em>."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:35(title)
+msgid ""
+"Backward Search: From PDF to Beamer-LaTeX source(<app>Evince</app> to "
+"<app>Gedit</app>)"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:36(p)
+msgid ""
+"With <link xref=\"synctex-search#backward-search\">backward search</link>, "
+"you click on some text in a frame, and the corresponding line of LaTex code "
+"that ends that particular frame is highlighted."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:39(code)
+#, no-wrap
+msgid "\\end{frame}"
+msgstr "\\end{frame}"
+
+#: C/singlesided-npages.page:8(desc) C/duplex-npages.page:8(desc)
+msgid "Print a booklet over 20 pages."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:21(title) C/duplex-npages.page:21(title)
+msgid "n-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:23(p) C/duplex-npages.page:23(p)
+msgid "<em>n</em> is a multiple of 4."
+msgstr "<em>n</em> es múltiplo de 4."
+
+#: C/singlesided-npages.page:27(p) C/duplex-npages.page:28(p)
+msgid ""
+"If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you "
+"should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a "
+"multiple of 4. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:33(p) C/singlesided-9-12pages.page:28(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:28(p) C/singlesided-3-4pages.page:28(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p)
+#: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p)
+#: C/duplex-15pages.page:29(p)
+msgid "Create a blank PDF using <app>Open Office Word Processor</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:33(p) C/duplex-npages.page:39(p)
+msgid ""
+"Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"placing the blank pages at the end."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:44(p) C/singlesided-9-12pages.page:39(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:39(p) C/singlesided-3-4pages.page:39(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:39(p) C/singlesided-13-16pages.page:39(p)
+msgid "To print:"
+msgstr "Imprimir:"
+
+#: C/singlesided-npages.page:49(p) C/singlesided-npages.page:96(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:44(p) C/singlesided-9-12pages.page:89(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:44(p) C/singlesided-5-8pages.page:89(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:44(p) C/singlesided-3-4pages.page:89(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:44(p) C/singlesided-17-20pages.page:90(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:44(p) C/singlesided-13-16pages.page:92(p)
+#: C/print-2sided.page:29(p) C/duplex-npages.page:48(p)
+#: C/duplex-9pages.page:24(p) C/duplex-9pages.page:104(p)
+#: C/duplex-9pages.page:120(p) C/duplex-8pages.page:24(p)
+#: C/duplex-7pages.page:25(p) C/duplex-7pages.page:62(p)
+#: C/duplex-6pages.page:25(p) C/duplex-6pages.page:68(p)
+#: C/duplex-5pages.page:24(p) C/duplex-5pages.page:108(p)
+#: C/duplex-4pages.page:24(p) C/duplex-3pages.page:26(p)
+#: C/duplex-16pages.page:24(p) C/duplex-14pages.page:24(p)
+#: C/duplex-13pages.page:24(p) C/duplex-12pages.page:24(p)
+#: C/duplex-11pages.page:24(p) C/duplex-10pages.page:24(p)
+#: C/duplex-10pages.page:67(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:54(p) C/singlesided-9-12pages.page:51(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:51(p) C/singlesided-3-4pages.page:51(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:49(p) C/singlesided-13-16pages.page:51(p)
+#: C/duplex-npages.page:53(p) C/duplex-9pages.page:31(p)
+#: C/duplex-8pages.page:30(p) C/duplex-7pages.page:32(p)
+#: C/duplex-7pages.page:67(p) C/duplex-6pages.page:30(p)
+#: C/duplex-6pages.page:73(p) C/duplex-5pages.page:31(p)
+#: C/duplex-4pages.page:31(p) C/duplex-3pages.page:31(p)
+#: C/duplex-16pages.page:29(p) C/duplex-14pages.page:29(p)
+#: C/duplex-14pages.page:71(p) C/duplex-13pages.page:29(p)
+#: C/duplex-12pages.page:30(p) C/duplex-11pages.page:31(p)
+#: C/duplex-11pages.page:67(p) C/duplex-10pages.page:30(p)
+#: C/duplex-10pages.page:72(p)
+#| msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgid "Choose the <gui>General</gui> tab."
+msgstr "Elija la solapa <gui>General</gui>."
+
+#: C/singlesided-npages.page:57(p) C/singlesided-9-12pages.page:54(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:54(p) C/singlesided-3-4pages.page:54(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:52(p) C/singlesided-13-16pages.page:54(p)
+#: C/duplex-npages.page:56(p) C/duplex-8pages.page:33(p)
+#: C/duplex-7pages.page:35(p) C/duplex-4pages.page:34(p)
+#: C/duplex-16pages.page:32(p) C/duplex-12pages.page:33(p)
+#: C/duplex-11pages.page:34(p)
+msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item)
+msgid ""
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
+msgstr ""
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11…"
+
+#: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item)
+msgid "...until you have typed n-number of pages."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:61(item) C/duplex-npages.page:60(item)
+msgid ""
+"Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:69(p) C/singlesided-npages.page:101(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:62(p) C/singlesided-9-12pages.page:94(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:62(p) C/singlesided-5-8pages.page:94(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:62(p) C/singlesided-3-4pages.page:94(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:63(p) C/singlesided-17-20pages.page:95(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:65(p) C/singlesided-13-16pages.page:97(p)
+#: C/duplex-npages.page:68(p) C/duplex-9pages.page:40(p)
+#: C/duplex-8pages.page:42(p) C/duplex-7pages.page:44(p)
+#: C/duplex-7pages.page:77(p) C/duplex-6pages.page:43(p)
+#: C/duplex-6pages.page:83(p) C/duplex-5pages.page:40(p)
+#: C/duplex-5pages.page:75(p) C/duplex-4pages.page:42(p)
+#: C/duplex-3pages.page:39(p) C/duplex-16pages.page:43(p)
+#: C/duplex-14pages.page:41(p) C/duplex-14pages.page:81(p)
+#: C/duplex-13pages.page:39(p) C/duplex-12pages.page:42(p)
+#: C/duplex-11pages.page:43(p) C/duplex-11pages.page:75(p)
+#: C/duplex-10pages.page:42(p) C/duplex-10pages.page:81(p)
+msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:72(p) C/singlesided-9-12pages.page:65(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:65(p) C/singlesided-3-4pages.page:65(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:66(p) C/singlesided-13-16pages.page:68(p)
+msgid ""
+"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> menu, select <gui>One "
+"Sided</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:75(p) C/singlesided-9-12pages.page:68(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:68(p) C/singlesided-3-4pages.page:68(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:69(p) C/singlesided-13-16pages.page:71(p)
+msgid "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:78(p) C/singlesided-9-12pages.page:71(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:71(p) C/singlesided-3-4pages.page:71(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:72(p) C/singlesided-13-16pages.page:74(p)
+#: C/duplex-npages.page:77(p) C/duplex-8pages.page:51(p)
+#: C/duplex-6pages.page:52(p) C/duplex-5pages.page:78(p)
+#: C/duplex-4pages.page:51(p) C/duplex-16pages.page:52(p)
+#: C/duplex-14pages.page:50(p) C/duplex-12pages.page:51(p)
+#: C/duplex-11pages.page:78(p) C/duplex-10pages.page:51(p)
+msgid "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:81(p) C/singlesided-9-12pages.page:74(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:74(p) C/singlesided-3-4pages.page:74(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:75(p) C/singlesided-13-16pages.page:77(p)
+msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Odd sheets</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:86(p) C/singlesided-npages.page:109(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:79(p) C/singlesided-9-12pages.page:102(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:79(p) C/singlesided-5-8pages.page:102(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:79(p) C/singlesided-3-4pages.page:102(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:80(p) C/singlesided-17-20pages.page:103(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:82(p) C/singlesided-13-16pages.page:105(p)
+#: C/printing.page:29(p) C/duplex-npages.page:82(p) C/duplex-9pages.page:52(p)
+#: C/duplex-9pages.page:75(p) C/duplex-9pages.page:94(p)
+#: C/duplex-9pages.page:114(p) C/duplex-9pages.page:126(p)
+#: C/duplex-8pages.page:54(p) C/duplex-7pages.page:56(p)
+#: C/duplex-7pages.page:83(p) C/duplex-6pages.page:55(p)
+#: C/duplex-6pages.page:89(p) C/duplex-5pages.page:52(p)
+#: C/duplex-5pages.page:81(p) C/duplex-5pages.page:98(p)
+#: C/duplex-5pages.page:117(p) C/duplex-4pages.page:56(p)
+#: C/duplex-3pages.page:53(p) C/duplex-16pages.page:57(p)
+#: C/duplex-14pages.page:53(p) C/duplex-14pages.page:87(p)
+#: C/duplex-13pages.page:51(p) C/duplex-13pages.page:76(p)
+#: C/duplex-13pages.page:90(p) C/duplex-13pages.page:109(p)
+#: C/duplex-13pages.page:120(p) C/duplex-12pages.page:54(p)
+#: C/duplex-11pages.page:55(p) C/duplex-11pages.page:81(p)
+#: C/duplex-10pages.page:54(p) C/duplex-10pages.page:87(p)
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "Pulse <gui>Imprimir</gui>."
+
+#: C/singlesided-npages.page:91(p) C/singlesided-9-12pages.page:84(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:84(p) C/singlesided-3-4pages.page:84(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:85(p) C/singlesided-13-16pages.page:87(p)
+msgid ""
+"When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in "
+"the printer."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:104(p) C/singlesided-9-12pages.page:97(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:97(p) C/singlesided-3-4pages.page:97(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:98(p) C/singlesided-13-16pages.page:100(p)
+msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Even sheets</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:7(title)
+msgid "09-Page or 12-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 9, 10, 11 or 12 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:21(title)
+msgid "9-Page to 12-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 9, 10 or 11 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 12-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:57(p) C/duplex-12pages.page:36(p)
+msgid ""
+"Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, "
+"5, 6, 7"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:7(title)
+msgid "05-Page or 4-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 5, 6, 7 or 8 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:21(title)
+msgid "5-Page to 8-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 5,6 or 7 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 8-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:57(p) C/duplex-8pages.page:36(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:7(title)
+msgid "03-Page or 4-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 3 or 4 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:21(title)
+msgid "3-Page or 4-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 3-Page PDF document you should add a blank page to make it 4-"
+"pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:33(p) C/duplex-3pages.page:71(p)
+#: C/duplex-15pages.page:34(p)
+msgid ""
+"Merge the blank page with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"placing the blank page at the end."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:57(p) C/duplex-4pages.page:37(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 17, 18, 19 or 20 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:21(title)
+msgid "17-Page to 20-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 17, 18 or 19 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 20-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:58(item)
+msgid "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
+msgstr "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:56(item)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:58(item) C/duplex-16pages.page:36(item)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:21(title)
+msgid "13-Page to 16-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 13, 14 or 15 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 16-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:60(item) C/duplex-16pages.page:38(item)
+msgid "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
+msgstr "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
+
+#: C/shortcuts.page:7(desc)
+msgid ""
+"See a list of all shortcuts, and learn how to create your own custom "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:21(title)
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
+
+#: C/shortcuts.page:23(title)
+msgid "Default Shortcuts"
+msgstr "Atajos predeterminados"
+
+#: C/shortcuts.page:25(title)
+msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
+msgstr "Abrir, cerrar, guardar e imprimir"
+
+#: C/shortcuts.page:29(td)
+msgid "Open a document."
+msgstr "Abrir un documento."
+
+#: C/shortcuts.page:29(key) C/shortcuts.page:32(key) C/shortcuts.page:36(key)
+#: C/shortcuts.page:40(key) C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:48(key)
+#: C/shortcuts.page:69(key) C/shortcuts.page:81(key) C/shortcuts.page:85(key)
+#: C/shortcuts.page:95(key) C/shortcuts.page:99(key) C/shortcuts.page:113(key)
+#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:131(key) C/shortcuts.page:135(key)
+#: C/shortcuts.page:139(key) C/shortcuts.page:143(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/shortcuts.page:29(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/shortcuts.page:32(td)
+msgid "Open a copy of the current document."
+msgstr "Abrir una copia del documento actual."
+
+#: C/shortcuts.page:32(key)
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: C/shortcuts.page:36(td)
+msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
+msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo."
+
+#: C/shortcuts.page:36(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/shortcuts.page:40(td)
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprimir el documento actual."
+
+#: C/shortcuts.page:40(key)
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: C/shortcuts.page:44(td)
+msgid "Close the current document window."
+msgstr "Cerrar la ventana del documento actual."
+
+#: C/shortcuts.page:44(key)
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: C/shortcuts.page:48(td)
+msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
+msgstr ""
+"Recargar el documento (cierra eficazmente el documento y lo vuelve a abrir)."
+
+#: C/shortcuts.page:48(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/shortcuts.page:57(title)
+msgid "Moving around the document"
+msgstr "Moverse en el documento"
+
+#: C/shortcuts.page:61(td)
+msgid "Move up/down a page."
+msgstr "Mover una página arriba/abajo."
+
+#: C/shortcuts.page:61(key)
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
+
+#: C/shortcuts.page:61(td)
+msgid "<placeholder-1/> keys"
+msgstr "teclas <placeholder-1/> "
+
+#: C/shortcuts.page:65(td)
+msgid "Move up/down a page several lines at a time."
+msgstr "Mover una página arriba/abajo varias líneas a la vez."
+
+#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
+msgid "Page Up"
+msgstr "Re. Pág."
+
+#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
+msgid "Page Down"
+msgstr "Av. Pág."
+
+#: C/shortcuts.page:65(td)
+msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+
+#: C/shortcuts.page:69(td)
+msgid "Go to the previous/next page."
+msgstr "Ir a la página anterior/siguiente."
+
+#: C/shortcuts.page:69(td)
+msgid ""
+"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continuo"
+
+#: C/shortcuts.page:73(td)
+msgid ""
+"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:81(key)
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: C/shortcuts.page:77(td)
+msgid ""
+"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:77(key) C/shortcuts.page:85(key)
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: C/shortcuts.page:81(td)
+msgid "Go to the beginning of the document."
+msgstr "Ir al principio del documento."
+
+#: C/shortcuts.page:85(td)
+msgid "Go to the end of the document."
+msgstr "Ir al final del documento."
+
+#: C/shortcuts.page:91(title)
+msgid "Selecting and copying text"
+msgstr "Seleccionar y copiar texto"
+
+#: C/shortcuts.page:95(td)
+msgid "Copy highlighted text."
+msgstr "Copiar el texto resaltado."
+
+#: C/shortcuts.page:95(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/shortcuts.page:99(td)
+msgid "Select all the text in a document."
+msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento."
+
+#: C/shortcuts.page:99(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/shortcuts.page:105(title)
+msgid "Finding text"
+msgstr "Buscar texto"
+
+#: C/shortcuts.page:109(td)
+msgid ""
+"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
+"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
+"start as soon as you type some text."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:113(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/shortcuts.page:117(td)
+msgid "Go to the next search result."
+msgstr "Ir al siguiente resultado de la búsqueda."
+
+#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/shortcuts.page:121(td)
+msgid "Go to the previous search result."
+msgstr "Ir al resultado anterior de la búsqueda."
+
+#: C/shortcuts.page:121(key)
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayús."
+
+#: C/shortcuts.page:127(title)
+msgid "Rotating and zooming"
+msgstr "Rotar y ampliar"
+
+#: C/shortcuts.page:131(td)
+msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
+msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido antihorario."
+
+#: C/shortcuts.page:131(key)
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Flecha izquierda"
+
+#: C/shortcuts.page:135(td)
+msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
+msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido horario."
+
+#: C/shortcuts.page:135(key)
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Flecha derecha"
+
+#: C/shortcuts.page:139(td)
+msgid "Zoom in."
+msgstr "Ampliar."
+
+#: C/shortcuts.page:139(key)
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: C/shortcuts.page:143(td)
+msgid "Zoom out."
+msgstr "Reducir."
+
+#: C/shortcuts.page:143(key)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: C/shortcuts.page:150(title)
+msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
+msgstr "Crear sus propios atajos personalizados"
+
+#: C/shortcuts.page:153(p)
+msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:158(p)
+msgid ""
+"Press<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
+"dialogue opens."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:163(p)
+msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
+msgstr "Escriba «gconf-editor» en la caja de texto."
+
+#: C/shortcuts.page:168(p)
+msgid ""
+"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
+"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:173(p)
+msgid ""
+"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
+"the window."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:178(p)
+msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
+msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:"
+
+#: C/shortcuts.page:183(p)
+msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
+msgstr "Abra el <app>Visor de documentos Evince</app>."
+
+#: C/shortcuts.page:188(p)
+msgid ""
+"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
+"for."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:193(p)
+msgid ""
+"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:198(p)
+msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
+msgstr "Cierre el <app>Visor de documentos Evince</app>."
+
+#: C/shortcuts.page:205(p)
+msgid "Repeat steps 1-3."
+msgstr "Repetir los pasos 1-3."
+
+#: C/shortcuts.page:210(p)
+msgid ""
+"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
+"the window."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:214(p)
+msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
+msgstr ""
+
+#: C/shortcuts.page:224(p)
+msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
+msgstr ""
+
+#: C/reload.page:8(desc)
+msgid ""
+"<app>Evince</app> automatically reloads your document if another program "
+"changes it while you're viewing it."
+msgstr ""
+
+#: C/reload.page:24(title)
+msgid "Why Does The Document Keep Reloading?"
+msgstr ""
+
+#: C/reload.page:26(p)
+msgid ""
+"If the Document Viewer detects that the document you have open has changed "
+"(perhaps because another program has modified it), it will automatically "
+"reload the document and display the most recent version for you."
+msgstr ""
+
+#: C/reload.page:30(p)
+msgid ""
+"If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain "
+"open in <app>Evince</app>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/print-select.page:38(None)
+msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+
+#: C/print-select.page:7(desc)
+msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
+msgstr "Imprimir sólo páginas específicas, o sólo un rango de páginas."
+
+#: C/print-select.page:19(title)
+msgid "Only Printing Certain Pages"
+msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas"
+
+#: C/print-select.page:22(p)
+msgid "To only print certain pages from the document:"
+msgstr ""
+
+#: C/print-select.page:26(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+
+#: C/print-select.page:27(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> "
+"from the <gui>Range</gui> section."
+msgstr ""
+
+#: C/print-select.page:28(p)
+msgid ""
+"Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by "
+"commas. Use a dash to denote a range of pages."
+msgstr ""
+
+#: C/print-select.page:35(p)
+msgid ""
+"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, "
+"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/print-order.page:54(None)
+msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+msgstr "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+
+#: C/print-order.page:8(desc)
+msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
+msgstr ""
+
+#: C/print-order.page:20(title)
+msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
+msgstr ""
+
+#: C/print-order.page:23(title)
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: C/print-order.page:26(p)
+msgid ""
+"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
+"pages end up in reverse order when you pick them up."
+msgstr ""
+
+#: C/print-order.page:29(p)
+msgid "To reverse the order:"
+msgstr "Invertir el orden:"
+
+#: C/print-order.page:33(gui) C/forms-saving.page:34(gui)
+#: C/annotations-save.page:24(gui)
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: C/print-order.page:33(gui)
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: C/print-order.page:34(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
+"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
+msgstr ""
+
+#: C/print-order.page:39(title)
+msgid "Collate"
+msgstr "Cotejar"
+
+#: C/print-order.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are printing more than one copy of the document, the print outs will "
+"be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, "
+"then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out "
+"with its pages grouped together."
+msgstr ""
+
+#: C/print-order.page:47(p)
+msgid "To Collate:"
+msgstr "Cotejar:"
+
+#: C/print-order.page:51(p)
+msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "Pulse<guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq>"
+
+#: C/print-order.page:52(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
+"check <gui>Collate</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/printing.page:9(desc)
+msgid "How to print, and common questions about printing."
+msgstr ""
+
+#: C/printing.page:22(title)
+msgid "Printing A Document"
+msgstr "Imprimir un documento"
+
+#: C/printing.page:25(p)
+msgid "To print a document:"
+msgstr "Para imprimir un documento:"
+
+#: C/printing.page:27(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+
+#: C/printing.page:28(p)
+msgid "Choose your printer from the list"
+msgstr "Seleccione su impresora de la lista"
+
+#: C/printing.page:36(p)
+msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
+msgstr ""
+
+#: C/printing.page:38(p) C/presentations.page:64(p) C/formats.page:30(p)
+#: C/convertpdf.page:26(p)
+msgid "Device Independent file format (.dvi)"
+msgstr ""
+
+#: C/printing.page:39(p) C/presentations.page:65(p) C/formats.page:31(p)
+#: C/convertPostScript.page:26(p)
+msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
+msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
+
+#: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:67(p) C/formats.page:33(p)
+#: C/convertSVG.page:25(p) C/convertPostScript.page:27(p)
+msgid "Portable Document Format (.pdf)"
+msgstr "Formato de documento portable (.pdf)"
+
+#: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:68(p) C/formats.page:34(p)
+#: C/convertpdf.page:27(p)
+msgid "PostScript (.ps)"
+msgstr "PostScript (.ps)"
+
+#: C/printing.page:42(p) C/formats.page:36(p) C/convertPostScript.page:28(p)
+msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:7(desc)
+msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:19(title)
+msgid "Changing The Paper Size When Printing"
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
+"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:26(p)
+msgid "Click <guiseq><gui> File </gui><gui> Print... </gui></guiseq>"
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:27(p)
+msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgstr "Seleccione la solapa <gui>Configuración de página</gui>."
+
+#: C/print-differentsize.page:28(p)
+msgid ""
+"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
+"dropdown list."
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:29(p)
+msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:32(p)
+msgid ""
+"You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different "
+"orientation:"
+msgstr ""
+
+#: C/print-differentsize.page:37(gui)
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
+
+#: C/print-differentsize.page:38(gui)
+msgid "Landscape"
+msgstr "Apaisado"
+
+#: C/print-differentsize.page:39(gui)
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Vertical invertido"
+
+#: C/print-differentsize.page:40(gui)
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Apaisado invertido"
+
+#: C/print-booklet.page:8(desc)
+msgid "How to print a booklet."
+msgstr "Cómo imprimir un folleto."
+
+#: C/print-booklet.page:21(title)
+msgid "Printing a Booklet"
+msgstr "Imprimir un folleto"
+
+#: C/print-booklet.page:23(p)
+msgid ""
+"If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the "
+"middle of each page), select the type of printer you will be using for "
+"printing from the list below. Then select the number of printed pages your "
+"booklet will have."
+msgstr ""
+
+#: C/print-booklet.page:28(title)
+msgid "Printer Allows Single-Sided Printing"
+msgstr ""
+
+#: C/print-booklet.page:32(title)
+msgid "Printer Allows Double-Sided Printing"
+msgstr ""
+
+#: C/print-2sided.page:8(desc)
+msgid "Printing two-sided and multi-page per per sheet."
+msgstr ""
+
+#: C/print-2sided.page:21(title)
+msgid "Two-Sided And Multiple Pages Per Side Layout For Printing"
+msgstr ""
+
+#: C/print-2sided.page:23(p)
+msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
+msgstr ""
+
+#: C/print-2sided.page:34(p)
+msgid ""
+"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
+"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: C/print-2sided.page:39(p)
+msgid ""
+"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
+"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
+msgstr ""
+
+#: C/presentations.page:7(desc)
+msgid "You can play presentations with <app>Evince</app>."
+msgstr "Puede reproducir presentaciones con <app>Evince</app>."
+
+#: C/presentations.page:20(title)
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentaciones"
+
+#: C/presentations.page:21(p)
+msgid "<app>Evince</app> can be used to display presentations."
+msgstr "<app>Evince</app> se puede usar para mostrar presentaciones."
+
+#: C/presentations.page:25(p)
+msgid "To start a presentation:"
+msgstr "Iniciar una presentación"
+
+#: C/presentations.page:28(link)
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abrir un archivo"
+
+#: C/presentations.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
+"<key>F5</key>)."
+msgstr ""
+"Elija <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Presentación</gui></guiseq> (o pulse "
+"<key>F5</key>)."
+
+#: C/presentations.page:32(p)
+msgid "The presentation will be displayed full screen."
+msgstr ""
+
+#: C/presentations.page:39(title)
+msgid "Moving Through A Presentation"
+msgstr "Moverse a través de una presentación"
+
+#: C/presentations.page:42(p)
+msgid ""
+"Use the <key>spacebar</key>, right arrow key, down arrow key, or left mouse "
+"click to go to the next slide."
+msgstr ""
+
+#: C/presentations.page:45(p)
+msgid ""
+"Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the "
+"previous slide."
+msgstr ""
+
+#: C/presentations.page:49(p)
+msgid ""
+"You can also use the scroll wheel to move back and forth through the "
+"presentation."
+msgstr ""
+
+#: C/presentations.page:53(p)
+msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation."
+msgstr "Use <key>Esc</key> para salir de la presentación."
+
+#: C/presentations.page:59(p)
+msgid "The following file formats can be used for presentations:"
+msgstr ""
+
+#: C/presentations.page:63(p) C/formats.page:29(p)
+msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
+msgstr ""
+
+#: C/presentations.page:66(p) C/formats.page:32(p)
+msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
+msgstr "Presentación de OpenOffice (.odp)"
+
+#: C/password.page:7(desc)
+msgid "Handling password protected PDFs."
+msgstr ""
+
+#: C/password.page:20(title)
+msgid "Password-Protected Documents"
+msgstr "Documentos protegidos por contraseña"
+
+#: C/password.page:22(p)
+msgid ""
+"If you try to open a PDF document that is protected with a password, a "
+"window will appear asking you to enter the document password. Enter the "
+"password and click <gui>Open Document</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/password.page:24(p)
+msgid "There are two types of passwords:"
+msgstr "Existen dos tipos de contraseñas:"
+
+#: C/password.page:27(p)
+msgid "The <em>user password</em> is needed to view the document."
+msgstr ""
+
+#: C/password.page:28(p)
+msgid ""
+"The <em>master password</em> is required to print the document as well as "
+"view it."
+msgstr ""
+
+#: C/password.page:32(p)
+msgid "These passwords are set by the person who created the document."
+msgstr "Estas contraseñas las establece la persona que creó el documento."
+
+#: C/opening.page:7(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "How to open a document using Evince Document Viewer."
+msgid "How to open a document using <app>Evince</app>."
+msgstr "Cómo abrir un documento usando el visor de documentos Evince."
+
+#: C/opening.page:22(title)
+msgid "Opening A Document"
+msgstr "Abrir un documento"
+
+#: C/opening.page:24(p)
+#| msgid ""
+#| "You can open a document in <app>Evince Document Viewer</app> using the "
+#| "following ways:"
+msgid "You can open a document in <app>Evince</app> using the following ways:"
+msgstr ""
+"Puede abrir un documento en<application>Evince</application>de las "
+"siguientes maneras:"
+
+#: C/opening.page:27(p)
+msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
+msgstr ""
+"Doble pulsación en el icono del archivo en el gestor de archivos o en el "
+"escritorio."
+
+#: C/opening.page:28(p)
+msgid ""
+"Double clicking opens PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive "
+"files in the Document Viewer by default."
+msgstr ""
+
+#: C/opening.page:33(p)
+msgid ""
+"Right-click on a file icon on the Desktop or in the file manager and click "
+"<guiseq><gui>Open With</gui><gui>Document Viewer</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/opening.page:37(p)
+msgid "If a Document View window is already open you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/opening.page:39(p)
+msgid ""
+"drag a file icon into the window from the Desktop or the file manager. The "
+"new file will open in a new window (provided the file is of a file type "
+"supported by Document Viewer)."
+msgstr ""
+
+#: C/opening.page:40(p)
+msgid ""
+"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> from the Menubar. In "
+"the Open Document dialog box, choose the file you wish to open, and click "
+"<gui>Open</gui>. The file will open in a new window."
+msgstr ""
+
+#: C/openerror.page:7(desc)
+msgid "Error When Opening A File."
+msgstr ""
+
+#: C/openerror.page:22(title)
+msgid "Why can't I open a file?"
+msgstr ""
+
+#: C/openerror.page:24(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you try to open a document of a format that <app>Evince Document "
+#| "Viewer</app> does not recognise, you will get an \"Unable to open document"
+#| "\" error message. Click <gui>Close</gui> to return to the Document Viewer "
+#| "window."
+msgid ""
+"If you try to open a document of a format that <app>Evince</app> does not "
+"recognize, you will get an \"Unable to open document\" error message. Click "
+"<gui>Close</gui> to return to the Document Viewer window."
+msgstr ""
+"Si intenta abrir un documento con un formato que el <app>Visor de documentos "
+"Evince</app> no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir "
+"el documento». Pulse <gui>Cerrar</gui> para volver a la ventana del visor de "
+"documentos."
+
+#: C/noprint.page:7(desc)
+msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:19(title)
+msgid "I Can't Print A Document"
+msgstr "No puedo imprimir un documento"
+
+#: C/noprint.page:21(p)
+msgid "A document might not print because of:"
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:23(p)
+msgid "Printer problems or,"
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:24(p)
+msgid "PDF printing restrictions."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:29(title)
+msgid "Printer Problems"
+msgstr "Problemas con la impresora"
+
+#: C/noprint.page:30(p)
+msgid ""
+"There are many reasons why your printer might not be working. For example, "
+"it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:35(p)
+msgid "To check if your printer is printing correctly:"
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:37(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui>System</gui><gui>Administration</gui><gui>Printing</"
+"gui></guiseq>"
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:38(p)
+msgid "Double click on your printer in the list."
+msgstr "Doble pulsación en su impresora en la lista."
+
+#: C/noprint.page:39(p)
+msgid ""
+"Select <gui>Settings</gui> in the left menu. Click on <gui>Print Test Page</"
+"gui>. A page should be sent to your printer."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:41(p)
+msgid "If this fails, see your printer's manual to see what else you can do."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:54(title)
+msgid "PDF Printing Restrictions"
+msgstr "Restricciones de impresión de PDF"
+
+#: C/noprint.page:55(p)
+msgid ""
+"Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. "
+"Authors can set this printing restriction when they write a document. Evince "
+"overrides this restriction by default, but you may want to check that it "
+"hasn't been disabled:"
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:64(p)
+msgid ""
+"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to open the Run "
+"Application window."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:70(p)
+msgid ""
+"Type <input>gconf-editor</input> into the text box and click <gui>Run</gui>. "
+"The Configuration Editor will open."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:75(p)
+msgid "Browse to <sys>/apps/evince</sys> using the side pane."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:77(p)
+msgid "Make sure that the <gui>override_restrictions</gui> option is checked."
+msgstr ""
+
+#: C/noprint.page:82(p)
+msgid "Go back to the Document Viewer and try to print the document again."
+msgstr ""
+"Regrese al visor de documentos e intente imprimir el documento de nuevo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/movingaround.page:146(None)
+msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+
+#: C/movingaround.page:7(desc)
+msgid "Navigating, scrolling and zooming."
+msgstr "Navegar, desplazarse y ampliar."
+
+#: C/movingaround.page:20(title)
+msgid "Moving Around A Document"
+msgstr "Moverse alrededor de un documento"
+
+#: C/movingaround.page:22(p)
+msgid ""
+"You can move around each page of a document by any of the following methods:"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:27(p)
+msgid ""
+"Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by "
+"moving the mouse:"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:31(p)
+msgid "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:34(p)
+msgid ""
+"Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it "
+"will scroll faster depending on how far down the window you go."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:39(p)
+msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:45(p)
+msgid "Using the scroll bar on the document window."
+msgstr "Usar la barra de desplazamiento en la ventana del documento."
+
+#: C/movingaround.page:50(p)
+msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
+msgstr "Usar las teclas de flechas arriba y abajo de su teclado."
+
+#: C/movingaround.page:55(p)
+msgid ""
+"Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do "
+"this:"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:61(p)
+msgid ""
+"Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button "
+"to drag it around."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:66(p)
+msgid ""
+"If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse "
+"buttons at the same time, then drag."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:76(title)
+msgid "Flipping Between Pages"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:78(p)
+msgid ""
+"You can move between pages of a document using one of the following methods:"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:81(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Previous</gui> or <gui>Next</gui> buttons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:82(p)
+msgid "Use the Go Menu:"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui)
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: C/movingaround.page:84(gui)
+msgid "Next Page"
+msgstr "Siguiente página"
+
+#: C/movingaround.page:85(gui)
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Página anterior"
+
+#: C/movingaround.page:88(p)
+msgid ""
+"Press the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the keyboard."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:90(p)
+msgid "To go to a specific page:"
+msgstr "Ir a una página específica:"
+
+#: C/movingaround.page:92(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</"
+#| "key>."
+msgid ""
+"Type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de "
+"herramientas y pulse <key>Intro</key>."
+
+#: C/movingaround.page:93(p)
+msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:95(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>First Page</gui></guiseq>. You can also "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:96(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
+#| "<key>F5</key>)."
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
+msgstr ""
+"Elija <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Presentación</gui></guiseq> (o pulse "
+"<key>F5</key>)."
+
+#: C/movingaround.page:99(p)
+msgid ""
+"To move ten pages at a time, press <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</"
+"key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:105(p)
+msgid ""
+"You can only move around one page at a time, by default. If you want to move "
+"between pages just by scrolling or dragging, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Continuous</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:116(title)
+msgid "Navigating With A Page List Or Table Of Contents"
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:118(p)
+msgid ""
+"To make the side pane visible click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</"
+"gui></guiseq> on the toolbar, or press <key>F9</key> on the keyboard. You "
+"should see a preview of all of the pages in the document."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:122(p)
+msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:125(p)
+msgid ""
+"Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
+"the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
+"select <gui>Index</gui> to view it."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:129(p)
+msgid ""
+"Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their "
+"index in the side pane."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:136(title)
+msgid "Zooming In and Out"
+msgstr "Ampliar y reducir"
+
+#: C/movingaround.page:138(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or use the keyboard "
+"shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:139(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq> or use the "
+"keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:142(p)
+msgid "Alternatively, you can do one of the following:"
+msgstr "Alternativamente, puede hacer una de las siguientes:"
+
+#: C/movingaround.page:144(p)
+msgid "hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to zoom."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:145(p)
+msgid ""
+"select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:150(p)
+msgid ""
+"The <gui>Best Fit</gui> option will make a document page fit the whole "
+"<em>height</em> of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:152(p)
+msgid ""
+"The <gui>Fit Page Width</gui> option will make a document page fill the "
+"whole <em>width</em> of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:155(p)
+msgid ""
+"If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Dual</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:160(p)
+msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
+msgstr "Puede usar toda la pantalla para ver el documento:"
+
+#: C/movingaround.page:163(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press "
+"<key>F11</key>."
+msgstr ""
+"Elija <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Pantalla completa</gui></guiseq> o pulse "
+"<key>F11</key>."
+
+#: C/movingaround.page:164(p)
+msgid "To exit from the full screen mode:"
+msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:"
+
+#: C/movingaround.page:166(p)
+msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
+msgstr "Pulse <key>F11</key> o <key>Escape</key>"
+
+#: C/movingaround.page:167(p)
+msgid ""
+"or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/invert-colors.page:8(desc)
+msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
+msgstr ""
+
+#: C/invert-colors.page:23(title)
+msgid "Invert Colours On A Page"
+msgstr ""
+
+#: C/invert-colors.page:26(p)
+msgid ""
+"To swap black for white, white for black, and so on, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/invert-colors.page:32(p)
+msgid ""
+"Doing this can make it easier to read text, especially in the case of "
+"certain kinds of visual impairment."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:7(desc)
+msgid "Introduction to the <em>Evince Document Viewer</em>."
+msgstr "Introducción al <em>visor de documentos Evince</em>."
+
+#: C/introduction.page:20(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: C/introduction.page:25(p)
+msgid ""
+"<app>Evince</app> is a document viewer. See <link xref=\"formats\"/> for a "
+"list of file types you can view."
+msgstr ""
+