]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - help/es/es.po
Updated Arabic translation
[evince.git] / help / es / es.po
index de7c4b2f4e86a5e1205f8ac1e7a0ff534d640b5f..98f7a4056ca5ce909eba39bdbfad1318702a2533 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # traducción al español del manual de evince
 # spanish transtation for evince
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
 # traducción al español del manual de evince
 # spanish transtation for evince
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:04+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:37+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,198 +18,758 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zooming.page:31(None)
-msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
-msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+#: C/textselection.page:7(desc)
+msgid ""
+"When you copy text, the text that is pasted might be different from what you "
+"had selected."
+msgstr ""
 
 
-#: C/zooming.page:7(desc)
-msgid "Change the size of the document by zooming in or out of the page."
-msgstr "Cambiar el tamaño del documento ampliando o reduciendo la página."
-
-#: C/zooming.page:11(name) C/tips.page:11(name) C/textselection.page:11(name)
-#: C/shortcuts.page:11(name) C/reload.page:15(name)
-#: C/print-select.page:12(name) C/print-order.page:13(name)
-#: C/printing.page:13(name) C/print-differentsize.page:12(name)
-#: C/print-2sided.page:13(name) C/presentations.page:11(name)
-#: C/password.page:11(name) C/noprint.page:10(name)
-#: C/movingaround.page:11(name) C/invert-colors.page:14(name)
-#: C/index.page:11(name) C/formats.page:14(name) C/finding.page:12(name)
-#: C/editing.page:12(name) C/convertSVG.page:12(name)
-#: C/convertPostScript.page:12(name) C/convertpdf.page:12(name)
+#: C/textselection.page:11(name) C/shortcuts.page:11(name)
+#: C/reload.page:15(name) C/print-select.page:11(name)
+#: C/print-order.page:12(name) C/printing.page:13(name)
+#: C/print-differentsize.page:11(name) C/print-2sided.page:12(name)
+#: C/presentations.page:11(name) C/password.page:11(name)
+#: C/noprint.page:10(name) C/movingaround.page:11(name)
+#: C/invert-colors.page:14(name) C/index.page:11(name) C/formats.page:14(name)
+#: C/finding.page:12(name) C/editing.page:11(name) C/convertSVG.page:11(name)
+#: C/convertPostScript.page:11(name) C/convertpdf.page:11(name)
 #: C/commandline.page:11(name)
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
 #: C/commandline.page:11(name)
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
-#: C/zooming.page:12(email) C/tips.page:12(email)
 #: C/textselection.page:12(email) C/shortcuts.page:12(email)
 #: C/textselection.page:12(email) C/shortcuts.page:12(email)
-#: C/reload.page:16(email) C/print-select.page:13(email)
-#: C/print-order.page:14(email) C/printing.page:14(email)
-#: C/print-differentsize.page:13(email) C/print-2sided.page:14(email)
+#: C/reload.page:16(email) C/print-select.page:12(email)
+#: C/print-order.page:13(email) C/printing.page:14(email)
+#: C/print-differentsize.page:12(email) C/print-2sided.page:13(email)
 #: C/presentations.page:12(email) C/password.page:12(email)
 #: C/noprint.page:11(email) C/movingaround.page:12(email)
 #: C/invert-colors.page:15(email) C/index.page:12(email)
 #: C/presentations.page:12(email) C/password.page:12(email)
 #: C/noprint.page:11(email) C/movingaround.page:12(email)
 #: C/invert-colors.page:15(email) C/index.page:12(email)
-#: C/formats.page:15(email) C/finding.page:13(email) C/editing.page:13(email)
-#: C/convertSVG.page:13(email) C/convertPostScript.page:13(email)
-#: C/convertpdf.page:13(email) C/commandline.page:12(email)
+#: C/formats.page:15(email) C/finding.page:13(email) C/editing.page:12(email)
+#: C/convertSVG.page:12(email) C/convertPostScript.page:12(email)
+#: C/convertpdf.page:12(email) C/commandline.page:12(email)
 msgid "philbull@gmail.com"
 msgstr "philbull@gmail.com"
 
 msgid "philbull@gmail.com"
 msgstr "philbull@gmail.com"
 
-#: C/zooming.page:15(p) C/tips.page:15(p) C/textselection.page:15(p)
-#: C/shortcuts.page:15(p) C/reload.page:19(p) C/print-select.page:16(p)
-#: C/print-order.page:17(p) C/printing.page:17(p)
-#: C/print-differentsize.page:16(p) C/print-2sided.page:17(p)
+#: C/textselection.page:15(p) C/synctex-support.page:15(p)
+#: C/synctex-search.page:15(p) C/synctex.page:15(p)
+#: C/synctex-editors.page:15(p) C/synctex-compile.page:15(p)
+#: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:15(p)
+#: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p)
+#: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p)
+#: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p)
 #: C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p) C/opening.page:17(p)
 #: C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p) C/movingaround.page:15(p)
 #: C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p) C/opening.page:17(p)
 #: C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p) C/movingaround.page:15(p)
-#: C/invert-colors.page:18(p) C/introduction.page:15(p) C/forms.page:15(p)
-#: C/formats.page:18(p) C/finding.page:16(p) C/editing.page:16(p)
-#: C/convertSVG.page:16(p) C/convertPostScript.page:16(p)
-#: C/convertpdf.page:16(p) C/commandline.page:15(p) C/bookmarks.page:15(p)
+#: C/invert-colors.page:18(p) C/introduction.page:15(p)
+#: C/forms-saving.page:17(p) C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p)
+#: C/finding.page:16(p) C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p)
+#: C/duplex-9pages.page:16(p) C/duplex-8pages.page:16(p)
+#: C/duplex-7pages.page:16(p) C/duplex-6pages.page:16(p)
+#: C/duplex-5pages.page:16(p) C/duplex-4pages.page:16(p)
+#: C/duplex-3pages.page:16(p) C/duplex-16pages.page:16(p)
+#: C/duplex-15pages.page:16(p) C/duplex-14pages.page:16(p)
+#: C/duplex-13pages.page:16(p) C/duplex-12pages.page:16(p)
+#: C/duplex-11pages.page:16(p) C/duplex-10pages.page:16(p)
+#: C/convertSVG.page:15(p) C/convertPostScript.page:15(p)
+#: C/convertpdf.page:15(p) C/commandline.page:17(p) C/bug-filing.page:15(p)
+#: C/bookmarks.page:15(p) C/annotations-save.page:14(p)
 #: C/annotations.page:15(p) C/annotations-navigate.page:15(p)
 #: C/annotations.page:15(p) C/annotations-navigate.page:15(p)
-#: C/annotations-delete.page:15(p) C/annotation-properties.page:15(p)
+#: C/annotations-disabled.page:15(p) C/annotations-delete.page:15(p)
+#: C/annotation-properties.page:15(p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
-#: C/zooming.page:20(title)
-msgid "Zooming In And Out"
-msgstr "Ampliar y reducir"
+#: C/textselection.page:20(title)
+msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?"
+msgstr "¿Por qué el texto que he seleccionado no se ha copiado correctamente?"
 
 
-#: C/zooming.page:23(p)
+#: C/textselection.page:23(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or use the keyboard "
-"shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in."
+"If you highlight and copy text from a document using <app>Evince</app> and "
+"then paste it into another application, the formatting may alter. It may "
+"also contain different characters than the original selection. This often "
+"happens when copying text from a PDF document with multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: C/textselection.page:29(p)
+msgid ""
+"This problem happens because of how some document formats handle text. The "
+"actual text in the document is stored differently from the way it is "
+"displayed. This may result in a copy that does not appear as expected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/zooming.page:24(p)
+#: C/textselection.page:35(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq> or use the "
-"keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out."
+"Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
+"text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
+"problem. You can locate a text editor by clicking <guiseq><gui>Applications</"
+"gui><gui>Accessories</gui><gui>Text Editor</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/zooming.page:27(p)
-msgid "Alternatively, you can do one of the following:"
-msgstr "Alternativamente, puede hacer una de las siguientes:"
+#: C/synctex-support.page:7(desc)
+msgid "How to add support for SyncTex."
+msgstr "Cómo añadir soporte para SyncTex."
 
 
-#: C/zooming.page:29(p)
-msgid "hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to zoom."
-msgstr ""
+#: C/synctex-support.page:11(name) C/synctex-search.page:11(name)
+#: C/synctex.page:11(name) C/synctex-editors.page:11(name)
+#: C/synctex-compile.page:11(name) C/synctex-beamer.page:11(name)
+#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/print-booklet.page:12(name)
+#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name)
+#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:13(name)
+#: C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
+#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
+#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
+#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name)
+#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name)
+#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name)
+#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name)
+#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/commandline.page:13(name)
+#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name)
+#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name)
+#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name)
+#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/synctex-support.page:12(email) C/synctex-search.page:12(email)
+#: C/synctex.page:12(email) C/synctex-editors.page:12(email)
+#: C/synctex-compile.page:12(email) C/synctex-beamer.page:12(email)
+#: C/singlesided-npages.page:13(email) C/singlesided-9-12pages.page:13(email)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:13(email) C/singlesided-3-4pages.page:13(email)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:13(email)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:13(email) C/print-booklet.page:13(email)
+#: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email)
+#: C/introduction.page:12(email) C/index.page:14(email)
+#: C/forms-saving.page:14(email) C/forms.page:12(email)
+#: C/duplex-npages.page:13(email) C/duplex-9pages.page:13(email)
+#: C/duplex-8pages.page:13(email) C/duplex-7pages.page:13(email)
+#: C/duplex-6pages.page:13(email) C/duplex-5pages.page:13(email)
+#: C/duplex-4pages.page:13(email) C/duplex-3pages.page:13(email)
+#: C/duplex-16pages.page:13(email) C/duplex-15pages.page:13(email)
+#: C/duplex-14pages.page:13(email) C/duplex-13pages.page:13(email)
+#: C/duplex-12pages.page:13(email) C/duplex-11pages.page:13(email)
+#: C/duplex-10pages.page:13(email) C/commandline.page:14(email)
+#: C/bug-filing.page:12(email) C/bookmarks.page:12(email)
+#: C/annotations-save.page:11(email) C/annotations.page:12(email)
+#: C/annotations-navigate.page:12(email) C/annotations-disabled.page:12(email)
+#: C/annotations-delete.page:12(email) C/annotation-properties.page:12(email)
+msgid "tiffany@antopolski.com"
+msgstr "tiffany@antopolski.com"
+
+#: C/synctex-support.page:20(title)
+msgid "Set-up SyncTex"
+msgstr "Configurar SyncTex"
 
 
-#: C/zooming.page:30(p)
+#: C/synctex-support.page:21(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
+"The following packages need to be installed in order to add support for "
+"SyncTex:"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-support.page:26(p)
+msgid "texlive-extra-utils"
+msgstr "texlive-extra-utils"
+
+#: C/synctex-support.page:31(p)
+msgid "gedit-plugins"
+msgstr "gedit-plugins"
+
+#: C/synctex-support.page:37(p)
+msgid "In <app>Gedit</app>, enable the SyncTex Plugin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/zooming.page:35(p)
+#: C/synctex-support.page:42(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"The <gui>Best Fit</gui> option will make a document page fit the whole "
-"<em>height</em> of the window."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></"
+"guiseq> tab."
+msgstr ""
+"Pulse en la solapa <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</"
+"gui><gui>Complementos</gui></guiseq>."
+
+#: C/synctex-support.page:47(p)
+msgid "Check <gui>SyncTex</gui>."
+msgstr "Marque <gui>SyncTex</gui>."
+
+#: C/synctex-search.page:7(desc)
+msgid "Flip between <app>Evince</app> and <app>Gedit</app>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/zooming.page:37(p)
+#: C/synctex-search.page:20(title)
+msgid "Search with SyncTex"
+msgstr "Buscar con SyncTex"
+
+#: C/synctex-search.page:21(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"The <gui>Fit Page Width</gui> option will make a document page fill the "
-"whole <em>width</em> of the window."
+"After you <link xref=\"synctex-compile\">compile your TeX file with SyncTex</"
+"link>, you will be able to search. SyncTex even supports forward and "
+"backward search from an included file."
+msgstr ""
+"Después de <link xref=\"synctex-compile\">compilar su archivo TeX con "
+"SyncTex</link> podrá buscar. SyncTex soporta búsquedas hacia adelante y "
+"hacia atrás en un archivo incluido."
+
+#: C/synctex-search.page:26(title)
+msgid "Forward Search: From TeX to PDF (<app>Gedit</app> to <app>Evince</app>)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/zooming.page:40(p)
+#: C/synctex-search.page:27(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Dual</gui></guiseq>."
+"Forward search allows you to click on a specific section of TeX source code, "
+"and jump to the associated position in the PDF. To perform forward search:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/zooming.page:45(p)
+#: C/synctex-search.page:32(p)
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An author can use the following password levels to protect a document:"
-msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
+#| msgid "Double click on your printer in the list."
+msgid "Click on a line in the TeX file."
+msgstr "Doble pulsación en su impresora en la lista."
+
+#: C/synctex-search.page:37(p)
+msgid ""
+"In <app>Gedit</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Forward Search</"
+"gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in red."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un auto puede usar los siguientes niveles de contraseñas para proteger un "
-"documento:"
 
 
-#: C/zooming.page:48(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+#: C/synctex-search.page:40(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press "
-"<key>F11</key>."
+"Alternatively, you can click <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
+"key></keyseq>, or <key>Ctrl</key>+Left Click. The corresponding line in the "
+"PDF will be outlined in red."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</"
-"guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycap>F9</keycap> ."
+"Alternativamente, puede pulsar <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
+"key></keyseq>, o <key>Ctrl</key>+pulsación izquierda. La línea "
+"correspondiente del PDF se subrayará en rojo."
 
 
-#: C/zooming.page:49(p)
-#| msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgid "To exit from the full screen mode:"
-msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:"
+#: C/synctex-search.page:46(p)
+msgid ""
+"If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will "
+"open the PDF in <app>Evince</app>."
+msgstr ""
 
 
-#: C/zooming.page:51(p)
-msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
-msgstr "Pulse <key>F11</key> o <key>Escape</key>"
+#: C/synctex-search.page:50(p)
+msgid "If you add a complex project with several TeX files you can put"
+msgstr "Si añade un proyecto complejo con varios archivos TeX puede poner"
+
+#: C/synctex-search.page:53(code)
+#, no-wrap
+msgid "% mainfile: mainfile.tex"
+msgstr "% mainfile: archivo_principal.tex"
 
 
-#: C/zooming.page:52(p)
+#: C/synctex-search.page:54(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
+"either in the first or last three lines of each included TeX file, and "
+"forward search will work. Backward search should always work, even if you "
+"don't add the modeline."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/tips.page:7(desc)
+#: C/synctex-search.page:61(title)
 msgid ""
 msgid ""
-"Learn about extra features, and ways you can use the Document Viewer more "
-"effectively."
+"Backward Search: From PDF to TeX (<app>Evince</app> to <app>Gedit</app>)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/tips.page:20(title)
-msgid "Tips And Tricks"
-msgstr "Sugerencias y trucos"
+#: C/synctex-search.page:62(p)
+msgid ""
+"Backward search allows you to click on a specific line in the PDF file, and "
+"jump to the associated line in the TeX source code."
+msgstr ""
 
 
-#: C/tips.page:21(p)
+#: C/synctex-search.page:65(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Learn how you can use the Document Viewer more effectively, by making use of "
-"features that might not be obvious."
+"You can perform a backward search by pressing <key>Ctrl</key>+ Left Click in "
+"<app>Evince</app>. The corresponding line in the TeX source code will be "
+"hightlighted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/textselection.page:7(desc)
+#: C/synctex.page:7(desc)
+msgid "SyncTeX support is available in <app>Evince</app>."
+msgstr "El soporte de SyncTeX está disponible en <app>Evince</app>."
+
+#: C/synctex.page:19(title)
+msgid "What is SyncTex?"
+msgstr "¿Qué es SyncTex?"
+
+#: C/synctex.page:20(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"When you copy text, the text that is pasted might be different from what you "
-"had selected."
+"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file "
+"and the resulting PDF output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/textselection.page:20(title)
-msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?"
+#: C/synctex-editors.page:7(desc)
+msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?"
+msgstr "¿Qué editor puede usar para editar su archivo TEX?"
+
+#: C/synctex-editors.page:20(title)
+msgid "Supported Editors"
+msgstr "Editores soportados"
+
+#: C/synctex-editors.page:22(app)
+msgid "Gedit"
+msgstr "Gedit"
+
+#: C/synctex-editors.page:23(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"synctex-search#forward-search\">Forward Search</link> (from "
+"<app>Gedit</app> to <app>Evince</app>) and <link xref=\"synctex-"
+"search#backward-search\">Backward search</link> (from <app>Evince</app> to "
+"<app>Gedit</app>) are both supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/textselection.page:23(p)
+#: C/synctex-editors.page:28(title)
+msgid "Vim-latex"
+msgstr "Vim-latex"
+
+#: C/synctex-editors.page:29(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"If you highlight and copy text from a document using <app>Evince Document "
-"Viewer</app> and then paste it into another application, the formatting may "
-"alter. It may also contain different characters than the original selection. "
-"This often happens when copying text from a PDF document with multiple "
-"columns."
+"The <app>Gedit</app> plugin contains a python script (evince_dbus.py) that "
+"can be used to get Synctex working with Vim. In order to use vim-latex "
+"together with <app>Evince</app> you need to follow the next steps:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/textselection.page:29(p)
+#: C/synctex-editors.page:35(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"This problem happens because of how some document formats handle text. The "
-"actual text in the document is stored differently from the way it is "
-"displayed. This may result in a copy that does not appear as expected."
+"Copy the evince_dbus.py to some directory in your path and give it +x "
+"permissions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/textselection.page:37(p)
+#: C/synctex-editors.page:41(p)
+msgid "Modify your ~/.vimrc file and add the following lines."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-editors.page:44(code)
+#, no-wrap
 msgid ""
 msgid ""
-"Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
-"text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
-"problem. You can locate a text editor by clicking:"
+"\n"
+"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
+"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
+"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
+
+#: C/synctex-editors.page:52(p)
+msgid ""
+"Now you can use Forward search from vim-latex by typing \\ls. Backward "
+"search is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:7(desc)
+msgid "How to compile your TeX document with SyncTex"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:19(title)
+msgid "Compile TeX with SyncTex"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:20(p)
+msgid ""
+"Adding the line <em>\\synctex=1</em> in the preamble of your TeX file will "
+"trigger synchronization with SyncTeX."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:23(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\\documentclass{article}\n"
+"\\synctex=1\n"
+"\\usepackage{fullpage}\n"
+"\\begin{document}\n"
+"...\n"
+"\\end{document}\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\\documentclass{article}\n"
+"\\synctex=1\n"
+"\\usepackage{fullpage}\n"
+"\\begin{document}\n"
+"...\n"
+"\\end{document}\n"
+
+#: C/synctex-compile.page:31(p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can run the pdflatex command with the <em>-synctex=1</em> "
+"option:"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-compile.page:34(screen)
+#, no-wrap
+msgid "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex"
+msgstr "pdflatex -synctex=1 suArchivo.tex"
+
+#: C/synctex-beamer.page:7(desc)
+msgid "Using SyncTex with the LaTeX Beamer class."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:19(title)
+msgid "Beamer with SyncTex"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:20(p)
+msgid "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:23(p)
+msgid ""
+"You can perform forward and backward search in a <em>Beamer-LaTeX</em> "
+"presentation in a similar fashion to <link xref=\"synctex-search\">searchng</"
+"link> through other TeX files compiled with SyncTex. However the search "
+"brings you to the corresponding frame (slide), not necessarily the "
+"associated line of text. This difference is outlined in detail below."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:27(title)
+msgid ""
+"Forward Search: From Beamer-LaTeX source to PDF (<app>Gedit</app> to "
+"<app>Evince</app>)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/textselection.page:42(p)
+#: C/synctex-beamer.page:28(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"<guiseq><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>gedit Text Editor</"
-"gui></guiseq>."
+"With <link xref=\"synctex-search#forward-search\">forward search</link>, you "
+"can click on a specific line of Beamer-LaTeX source code. The <em>top</em> "
+"of the corresponding slide in the PDF will be outlined in red. This will "
+"often be the <em>frametitle</em>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: C/synctex-beamer.page:35(title)
+msgid ""
+"Backward Search: From PDF to Beamer-LaTeX source(<app>Evince</app> to "
+"<app>Gedit</app>)"
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:36(p)
+msgid ""
+"With <link xref=\"synctex-search#backward-search\">backward search</link>, "
+"you click on some text in a frame, and the corresponding line of LaTex code "
+"that ends that particular frame is highlighted."
+msgstr ""
+
+#: C/synctex-beamer.page:39(code)
+#, no-wrap
+msgid "\\end{frame}"
+msgstr "\\end{frame}"
+
+#: C/singlesided-npages.page:8(desc) C/duplex-npages.page:8(desc)
+msgid "Print a booklet over 20 pages."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:21(title) C/duplex-npages.page:21(title)
+msgid "n-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:23(p) C/duplex-npages.page:23(p)
+msgid "<em>n</em> is a multiple of 4."
+msgstr "<em>n</em> es múltiplo de 4."
+
+#: C/singlesided-npages.page:27(p) C/duplex-npages.page:28(p)
+msgid ""
+"If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you "
+"should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a "
+"multiple of 4. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:33(p) C/singlesided-9-12pages.page:28(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:28(p) C/singlesided-3-4pages.page:28(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p)
+#: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p)
+#: C/duplex-15pages.page:29(p)
+msgid "Create a blank PDF using <app>Open Office Word Processor</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:33(p) C/duplex-npages.page:39(p)
+msgid ""
+"Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"placing the blank pages at the end."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:44(p) C/singlesided-9-12pages.page:39(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:39(p) C/singlesided-3-4pages.page:39(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:39(p) C/singlesided-13-16pages.page:39(p)
+msgid "To print:"
+msgstr "Imprimir:"
+
+#: C/singlesided-npages.page:49(p) C/singlesided-npages.page:96(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:44(p) C/singlesided-9-12pages.page:89(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:44(p) C/singlesided-5-8pages.page:89(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:44(p) C/singlesided-3-4pages.page:89(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:44(p) C/singlesided-17-20pages.page:90(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:44(p) C/singlesided-13-16pages.page:92(p)
+#: C/print-2sided.page:29(p) C/duplex-npages.page:48(p)
+#: C/duplex-9pages.page:24(p) C/duplex-9pages.page:104(p)
+#: C/duplex-9pages.page:120(p) C/duplex-8pages.page:24(p)
+#: C/duplex-7pages.page:25(p) C/duplex-7pages.page:62(p)
+#: C/duplex-6pages.page:25(p) C/duplex-6pages.page:68(p)
+#: C/duplex-5pages.page:24(p) C/duplex-5pages.page:108(p)
+#: C/duplex-4pages.page:24(p) C/duplex-3pages.page:26(p)
+#: C/duplex-16pages.page:24(p) C/duplex-14pages.page:24(p)
+#: C/duplex-13pages.page:24(p) C/duplex-12pages.page:24(p)
+#: C/duplex-11pages.page:24(p) C/duplex-10pages.page:24(p)
+#: C/duplex-10pages.page:67(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:54(p) C/singlesided-9-12pages.page:51(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:51(p) C/singlesided-3-4pages.page:51(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:49(p) C/singlesided-13-16pages.page:51(p)
+#: C/duplex-npages.page:53(p) C/duplex-9pages.page:31(p)
+#: C/duplex-8pages.page:30(p) C/duplex-7pages.page:32(p)
+#: C/duplex-7pages.page:67(p) C/duplex-6pages.page:30(p)
+#: C/duplex-6pages.page:73(p) C/duplex-5pages.page:31(p)
+#: C/duplex-4pages.page:31(p) C/duplex-3pages.page:31(p)
+#: C/duplex-16pages.page:29(p) C/duplex-14pages.page:29(p)
+#: C/duplex-14pages.page:71(p) C/duplex-13pages.page:29(p)
+#: C/duplex-12pages.page:30(p) C/duplex-11pages.page:31(p)
+#: C/duplex-11pages.page:67(p) C/duplex-10pages.page:30(p)
+#: C/duplex-10pages.page:72(p)
+#| msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgid "Choose the <gui>General</gui> tab."
+msgstr "Elija la solapa <gui>General</gui>."
+
+#: C/singlesided-npages.page:57(p) C/singlesided-9-12pages.page:54(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:54(p) C/singlesided-3-4pages.page:54(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:52(p) C/singlesided-13-16pages.page:54(p)
+#: C/duplex-npages.page:56(p) C/duplex-8pages.page:33(p)
+#: C/duplex-7pages.page:35(p) C/duplex-4pages.page:34(p)
+#: C/duplex-16pages.page:32(p) C/duplex-12pages.page:33(p)
+#: C/duplex-11pages.page:34(p)
+msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item)
+msgid ""
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
+msgstr ""
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11…"
+
+#: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item)
+msgid "...until you have typed n-number of pages."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:61(item) C/duplex-npages.page:60(item)
+msgid ""
+"Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:69(p) C/singlesided-npages.page:101(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:62(p) C/singlesided-9-12pages.page:94(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:62(p) C/singlesided-5-8pages.page:94(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:62(p) C/singlesided-3-4pages.page:94(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:63(p) C/singlesided-17-20pages.page:95(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:65(p) C/singlesided-13-16pages.page:97(p)
+#: C/duplex-npages.page:68(p) C/duplex-9pages.page:40(p)
+#: C/duplex-8pages.page:42(p) C/duplex-7pages.page:44(p)
+#: C/duplex-7pages.page:77(p) C/duplex-6pages.page:43(p)
+#: C/duplex-6pages.page:83(p) C/duplex-5pages.page:40(p)
+#: C/duplex-5pages.page:75(p) C/duplex-4pages.page:42(p)
+#: C/duplex-3pages.page:39(p) C/duplex-16pages.page:43(p)
+#: C/duplex-14pages.page:41(p) C/duplex-14pages.page:81(p)
+#: C/duplex-13pages.page:39(p) C/duplex-12pages.page:42(p)
+#: C/duplex-11pages.page:43(p) C/duplex-11pages.page:75(p)
+#: C/duplex-10pages.page:42(p) C/duplex-10pages.page:81(p)
+msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:72(p) C/singlesided-9-12pages.page:65(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:65(p) C/singlesided-3-4pages.page:65(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:66(p) C/singlesided-13-16pages.page:68(p)
+msgid ""
+"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> menu, select <gui>One "
+"Sided</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:75(p) C/singlesided-9-12pages.page:68(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:68(p) C/singlesided-3-4pages.page:68(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:69(p) C/singlesided-13-16pages.page:71(p)
+msgid "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:78(p) C/singlesided-9-12pages.page:71(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:71(p) C/singlesided-3-4pages.page:71(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:72(p) C/singlesided-13-16pages.page:74(p)
+#: C/duplex-npages.page:77(p) C/duplex-8pages.page:51(p)
+#: C/duplex-6pages.page:52(p) C/duplex-5pages.page:78(p)
+#: C/duplex-4pages.page:51(p) C/duplex-16pages.page:52(p)
+#: C/duplex-14pages.page:50(p) C/duplex-12pages.page:51(p)
+#: C/duplex-11pages.page:78(p) C/duplex-10pages.page:51(p)
+msgid "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:81(p) C/singlesided-9-12pages.page:74(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:74(p) C/singlesided-3-4pages.page:74(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:75(p) C/singlesided-13-16pages.page:77(p)
+msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Odd sheets</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:86(p) C/singlesided-npages.page:109(p)
+#: C/singlesided-9-12pages.page:79(p) C/singlesided-9-12pages.page:102(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:79(p) C/singlesided-5-8pages.page:102(p)
+#: C/singlesided-3-4pages.page:79(p) C/singlesided-3-4pages.page:102(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:80(p) C/singlesided-17-20pages.page:103(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:82(p) C/singlesided-13-16pages.page:105(p)
+#: C/printing.page:29(p) C/duplex-npages.page:82(p) C/duplex-9pages.page:52(p)
+#: C/duplex-9pages.page:75(p) C/duplex-9pages.page:94(p)
+#: C/duplex-9pages.page:114(p) C/duplex-9pages.page:126(p)
+#: C/duplex-8pages.page:54(p) C/duplex-7pages.page:56(p)
+#: C/duplex-7pages.page:83(p) C/duplex-6pages.page:55(p)
+#: C/duplex-6pages.page:89(p) C/duplex-5pages.page:52(p)
+#: C/duplex-5pages.page:81(p) C/duplex-5pages.page:98(p)
+#: C/duplex-5pages.page:117(p) C/duplex-4pages.page:56(p)
+#: C/duplex-3pages.page:53(p) C/duplex-16pages.page:57(p)
+#: C/duplex-14pages.page:53(p) C/duplex-14pages.page:87(p)
+#: C/duplex-13pages.page:51(p) C/duplex-13pages.page:76(p)
+#: C/duplex-13pages.page:90(p) C/duplex-13pages.page:109(p)
+#: C/duplex-13pages.page:120(p) C/duplex-12pages.page:54(p)
+#: C/duplex-11pages.page:55(p) C/duplex-11pages.page:81(p)
+#: C/duplex-10pages.page:54(p) C/duplex-10pages.page:87(p)
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "Pulse <gui>Imprimir</gui>."
+
+#: C/singlesided-npages.page:91(p) C/singlesided-9-12pages.page:84(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:84(p) C/singlesided-3-4pages.page:84(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:85(p) C/singlesided-13-16pages.page:87(p)
+msgid ""
+"When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in "
+"the printer."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-npages.page:104(p) C/singlesided-9-12pages.page:97(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:97(p) C/singlesided-3-4pages.page:97(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:98(p) C/singlesided-13-16pages.page:100(p)
+msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Even sheets</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:7(title)
+msgid "09-Page or 12-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 9, 10, 11 or 12 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:21(title)
+msgid "9-Page to 12-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 9, 10 or 11 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 12-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-9-12pages.page:57(p) C/duplex-12pages.page:36(p)
+msgid ""
+"Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, "
+"5, 6, 7"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:7(title)
+msgid "05-Page or 4-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 5, 6, 7 or 8 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:21(title)
+msgid "5-Page to 8-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 5,6 or 7 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 8-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-5-8pages.page:57(p) C/duplex-8pages.page:36(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:7(title)
+msgid "03-Page or 4-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 3 or 4 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:21(title)
+msgid "3-Page or 4-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 3-Page PDF document you should add a blank page to make it 4-"
+"pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:33(p) C/duplex-3pages.page:71(p)
+#: C/duplex-15pages.page:34(p)
+msgid ""
+"Merge the blank page with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"placing the blank page at the end."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-3-4pages.page:57(p) C/duplex-4pages.page:37(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 17, 18, 19 or 20 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:21(title)
+msgid "17-Page to 20-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 17, 18 or 19 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 20-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:58(item)
+msgid "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
+msgstr "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
+
+#: C/singlesided-17-20pages.page:56(item)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:58(item) C/duplex-16pages.page:36(item)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:21(title)
+msgid "13-Page to 16-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a 13, 14 or 15 page PDF document you should add the appropriate "
+"number of blank pages to make it 16-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/singlesided-13-16pages.page:60(item) C/duplex-16pages.page:38(item)
+msgid "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
+msgstr "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
+
 #: C/shortcuts.page:7(desc)
 #: C/shortcuts.page:7(desc)
-msgid "All keyboard shortcuts listed, and how to create custome shortcuts."
+msgid ""
+"See a list of all shortcuts, and learn how to create your own custom "
+"shortcuts."
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:21(title)
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:21(title)
@@ -250,7 +811,6 @@ msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #: C/shortcuts.page:36(td)
 msgstr "N"
 
 #: C/shortcuts.page:36(td)
-#| msgid "Save a copy of the current document"
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo."
 
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo."
 
@@ -301,7 +861,7 @@ msgstr "teclas <placeholder-1/> "
 
 #: C/shortcuts.page:65(td)
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 
 #: C/shortcuts.page:65(td)
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Mover una página arriba/abajo varias líneas a la vez."
 
 #: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
 msgid "Page Up"
 
 #: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
 msgid "Page Up"
@@ -356,12 +916,10 @@ msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #: C/shortcuts.page:81(td)
 msgstr "Fin"
 
 #: C/shortcuts.page:81(td)
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Ir al principio del documento."
 
 #: C/shortcuts.page:85(td)
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Ir al principio del documento."
 
 #: C/shortcuts.page:85(td)
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Ir al final del documento."
 
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Ir al final del documento."
 
@@ -378,7 +936,6 @@ msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #: C/shortcuts.page:99(td)
 msgstr "C"
 
 #: C/shortcuts.page:99(td)
-#| msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento."
 
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento."
 
@@ -387,7 +944,6 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #: C/shortcuts.page:105(title)
 msgstr "A"
 
 #: C/shortcuts.page:105(title)
-#| msgid "Find next"
 msgid "Finding text"
 msgstr "Buscar texto"
 
 msgid "Finding text"
 msgstr "Buscar texto"
 
@@ -470,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:163(p)
 msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
 
 #: C/shortcuts.page:163(p)
 msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba «gconf-editor» en la caja de texto."
 
 #: C/shortcuts.page:168(p)
 msgid ""
 
 #: C/shortcuts.page:168(p)
 msgid ""
@@ -485,12 +1041,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:178(p)
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:178(p)
-#| msgid "You can navigate through a file as follows:"
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:"
 
 #: C/shortcuts.page:183(p)
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:"
 
 #: C/shortcuts.page:183(p)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
 msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Abra el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
 msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Abra el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
@@ -507,7 +1061,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:198(p)
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:198(p)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
 msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Cierre el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
 msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Cierre el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
@@ -531,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/reload.page:8(desc)
 msgid ""
 
 #: C/reload.page:8(desc)
 msgid ""
-"The Document Viewer automatically reloads your document if another program "
+"<app>Evince</app> automatically reloads your document if another program "
 "changes it while you're viewing it."
 msgstr ""
 
 "changes it while you're viewing it."
 msgstr ""
 
@@ -546,73 +1099,71 @@ msgid ""
 "reload the document and display the most recent version for you."
 msgstr ""
 
 "reload the document and display the most recent version for you."
 msgstr ""
 
-#: C/reload.page:32(p)
+#: C/reload.page:30(p)
 msgid ""
 "If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain "
 msgid ""
 "If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain "
-"open in the Document Viewer."
+"open in <app>Evince</app>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/print-select.page:39(None)
+#: C/print-select.page:38(None)
 msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
 msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
 
 msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
 msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
 
-#: C/print-select.page:8(desc)
+#: C/print-select.page:7(desc)
 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir sólo páginas específicas, o sólo un rango de páginas."
 
 
-#: C/print-select.page:20(title)
+#: C/print-select.page:19(title)
 msgid "Only Printing Certain Pages"
 msgid "Only Printing Certain Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas"
 
 
-#: C/print-select.page:23(p)
+#: C/print-select.page:22(p)
 msgid "To only print certain pages from the document:"
 msgstr ""
 
 msgid "To only print certain pages from the document:"
 msgstr ""
 
-#: C/print-select.page:27(p)
+#: C/print-select.page:26(p)
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
 
 
-#: C/print-select.page:28(p)
+#: C/print-select.page:27(p)
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> "
 "from the <gui>Range</gui> section."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> "
 "from the <gui>Range</gui> section."
 msgstr ""
 
-#: C/print-select.page:29(p)
+#: C/print-select.page:28(p)
 msgid ""
 "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by "
 "commas. Use a dash to denote a range of pages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by "
 "commas. Use a dash to denote a range of pages."
 msgstr ""
 
-#: C/print-select.page:37(em)
-msgid "Example:"
+#: C/print-select.page:35(p)
+msgid ""
+"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, "
+"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-select.page:42(p)
-msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed."
-msgstr "Se imprimirán las páginas 1, 3, 5, 7 y 9."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/print-order.page:54(None)
 msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
 msgstr "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/print-order.page:54(None)
 msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
 msgstr "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
 
-#: C/print-order.page:9(desc)
+#: C/print-order.page:8(desc)
 msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
 msgstr ""
 
 msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
 msgstr ""
 
-#: C/print-order.page:21(title)
+#: C/print-order.page:20(title)
 msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
 msgstr ""
 
 msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
 msgstr ""
 
-#: C/print-order.page:24(title)
+#: C/print-order.page:23(title)
 msgid "Reverse"
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverso"
 
 
-#: C/print-order.page:25(p)
+#: C/print-order.page:26(p)
 msgid ""
 "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
 "pages end up in reverse order when you pick them up."
 msgid ""
 "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
 "pages end up in reverse order when you pick them up."
@@ -620,15 +1171,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/print-order.page:29(p)
 msgid "To reverse the order:"
 
 #: C/print-order.page:29(p)
 msgid "To reverse the order:"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir el orden:"
 
 
-#: C/print-order.page:33(gui) C/print-order.page:51(gui)
+#: C/print-order.page:33(gui) C/forms-saving.page:34(gui)
+#: C/annotations-save.page:24(gui)
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: C/print-order.page:33(gui) C/print-order.page:51(gui)
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimir..."
+#: C/print-order.page:33(gui)
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: C/print-order.page:34(p)
 msgid ""
 
 #: C/print-order.page:34(p)
 msgid ""
@@ -636,11 +1188,11 @@ msgid ""
 "check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
 msgstr ""
 
 "check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
 msgstr ""
 
-#: C/print-order.page:40(title)
+#: C/print-order.page:39(title)
 msgid "Collate"
 msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Cotejar"
 
 
-#: C/print-order.page:41(p)
+#: C/print-order.page:42(p)
 msgid ""
 "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will "
 "be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, "
 msgid ""
 "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will "
 "be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, "
@@ -650,7 +1202,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/print-order.page:47(p)
 msgid "To Collate:"
 
 #: C/print-order.page:47(p)
 msgid "To Collate:"
-msgstr ""
+msgstr "Cotejar:"
+
+#: C/print-order.page:51(p)
+msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "Pulse<guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq>"
 
 #: C/print-order.page:52(p)
 msgid ""
 
 #: C/print-order.page:52(p)
 msgid ""
@@ -676,41 +1232,37 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing.page:28(p)
 msgid "Choose your printer from the list"
 
 #: C/printing.page:28(p)
 msgid "Choose your printer from the list"
-msgstr ""
-
-#: C/printing.page:29(p)
-msgid "Click <gui>Print</gui>."
-msgstr "Pulse <gui>Imprimir</gui>."
+msgstr "Seleccione su impresora de la lista"
 
 #: C/printing.page:36(p)
 msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
 msgstr ""
 
 
 #: C/printing.page:36(p)
 msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
 msgstr ""
 
-#: C/printing.page:38(p) C/presentations.page:52(p) C/formats.page:30(p)
-#: C/convertpdf.page:27(p)
+#: C/printing.page:38(p) C/presentations.page:64(p) C/formats.page:30(p)
+#: C/convertpdf.page:26(p)
 msgid "Device Independent file format (.dvi)"
 msgstr ""
 
 msgid "Device Independent file format (.dvi)"
 msgstr ""
 
-#: C/printing.page:39(p) C/presentations.page:53(p) C/formats.page:31(p)
-#: C/convertPostScript.page:27(p)
+#: C/printing.page:39(p) C/presentations.page:65(p) C/formats.page:31(p)
+#: C/convertPostScript.page:26(p)
 msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
 msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
 
 msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
 msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
 
-#: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:55(p) C/formats.page:33(p)
-#: C/convertSVG.page:26(p) C/convertPostScript.page:28(p)
+#: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:67(p) C/formats.page:33(p)
+#: C/convertSVG.page:25(p) C/convertPostScript.page:27(p)
 msgid "Portable Document Format (.pdf)"
 msgid "Portable Document Format (.pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de documento portable (.pdf)"
 
 
-#: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:56(p) C/formats.page:34(p)
-#: C/convertpdf.page:28(p)
+#: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:68(p) C/formats.page:34(p)
+#: C/convertpdf.page:27(p)
 msgid "PostScript (.ps)"
 msgstr "PostScript (.ps)"
 
 msgid "PostScript (.ps)"
 msgstr "PostScript (.ps)"
 
-#: C/printing.page:42(p) C/formats.page:36(p) C/convertPostScript.page:29(p)
+#: C/printing.page:42(p) C/formats.page:36(p) C/convertPostScript.page:28(p)
 msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
 msgstr ""
 
-#: C/print-differentsize.page:8(desc)
+#: C/print-differentsize.page:7(desc)
 msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
 msgstr ""
 
 msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
 msgstr ""
 
@@ -731,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/print-differentsize.page:27(p)
 msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
 
 #: C/print-differentsize.page:27(p)
 msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la solapa <gui>Configuración de página</gui>."
 
 #: C/print-differentsize.page:28(p)
 msgid ""
 
 #: C/print-differentsize.page:28(p)
 msgid ""
@@ -749,164 +1301,142 @@ msgid ""
 "orientation:"
 msgstr ""
 
 "orientation:"
 msgstr ""
 
-#: C/print-differentsize.page:36(gui)
+#: C/print-differentsize.page:37(gui)
 msgid "Portrait"
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Retrato"
 
 
-#: C/print-differentsize.page:37(gui)
+#: C/print-differentsize.page:38(gui)
 msgid "Landscape"
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Apaisado"
 
 
-#: C/print-differentsize.page:38(gui)
+#: C/print-differentsize.page:39(gui)
 msgid "Reverse portrait"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical invertido"
 
 
-#: C/print-differentsize.page:39(gui)
+#: C/print-differentsize.page:40(gui)
 msgid "Reverse landscape"
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Apaisado invertido"
 
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/print-2sided.page:71(None)
-msgid "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
-msgstr "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
+#: C/print-booklet.page:8(desc)
+msgid "How to print a booklet."
+msgstr "Cómo imprimir un folleto."
 
 
-#: C/print-2sided.page:9(desc)
-msgid "Printing two-sided and multi-page per per sheet"
-msgstr ""
-
-#: C/print-2sided.page:22(title)
-msgid "Two-Sided And Multiple Pages Per Side Layout For Printing"
-msgstr ""
+#: C/print-booklet.page:21(title)
+msgid "Printing a Booklet"
+msgstr "Imprimir un folleto"
 
 
-#: C/print-2sided.page:24(p)
-msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
-msgstr ""
-
-#: C/print-2sided.page:30(p) C/print-2sided.page:53(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+#: C/print-booklet.page:23(p)
+msgid ""
+"If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the "
+"middle of each page), select the type of printer you will be using for "
+"printing from the list below. Then select the number of printed pages your "
+"booklet will have."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-2sided.page:35(p)
-msgid ""
-"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
-"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list."
+#: C/print-booklet.page:28(title)
+msgid "Printer Allows Single-Sided Printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-2sided.page:41(p)
-msgid ""
-"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
-"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
+#: C/print-booklet.page:32(title)
+msgid "Printer Allows Double-Sided Printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-2sided.page:48(p)
-msgid ""
-"If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the "
-"middle of each page):"
+#: C/print-2sided.page:8(desc)
+msgid "Printing two-sided and multi-page per per sheet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-2sided.page:58(p)
-msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab."
+#: C/print-2sided.page:21(title)
+msgid "Two-Sided And Multiple Pages Per Side Layout For Printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-2sided.page:63(p)
-msgid ""
-"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</"
-"gui>."
+#: C/print-2sided.page:23(p)
+msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-2sided.page:68(p)
+#: C/print-2sided.page:34(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"In the <gui>Page ordering</gui> and <gui>Only print</gui> options, choose "
-"selections that will print the document in sach a way that the pages will be "
-"in the right order after binding."
+"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
+"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/print-2sided.page:73(p)
+#: C/print-2sided.page:39(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"You may need to use the <link xref=\"print-select\"> Pages</link> option on "
-"the <gui>General</gui> tab too."
+"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
+"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
 msgstr ""
 
 #: C/presentations.page:7(desc)
 msgstr ""
 
 #: C/presentations.page:7(desc)
-msgid "You can play presentations with the Document Viewer."
-msgstr ""
+msgid "You can play presentations with <app>Evince</app>."
+msgstr "Puede reproducir presentaciones con <app>Evince</app>."
 
 #: C/presentations.page:20(title)
 
 #: C/presentations.page:20(title)
-#| msgid "Page orientation"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaciones"
 
 #: C/presentations.page:21(p)
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaciones"
 
 #: C/presentations.page:21(p)
-msgid "The <app>Document Viewer</app> can be used to display presentations."
-msgstr ""
+msgid "<app>Evince</app> can be used to display presentations."
+msgstr "<app>Evince</app> se puede usar para mostrar presentaciones."
 
 
-#: C/presentations.page:23(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Run document as presentation"
+#: C/presentations.page:25(p)
 msgid "To start a presentation:"
 msgid "To start a presentation:"
-msgstr "Ejecutar el documento como una presentación"
+msgstr "Iniciar una presentación"
 
 
-#: C/presentations.page:25(link)
+#: C/presentations.page:28(link)
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir un archivo"
 
 
-#: C/presentations.page:26(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+#: C/presentations.page:31(p)
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
 "<key>F5</key>)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
 "<key>F5</key>)."
 msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</"
-"guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycap>F9</keycap> ."
+"Elija <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Presentación</gui></guiseq> (o pulse "
+"<key>F5</key>)."
 
 
-#: C/presentations.page:28(p)
+#: C/presentations.page:32(p)
 msgid "The presentation will be displayed full screen."
 msgstr ""
 
 msgid "The presentation will be displayed full screen."
 msgstr ""
 
-#: C/presentations.page:36(title)
+#: C/presentations.page:39(title)
 msgid "Moving Through A Presentation"
 msgid "Moving Through A Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Moverse a través de una presentación"
 
 
-#: C/presentations.page:37(p)
+#: C/presentations.page:42(p)
 msgid ""
 "Use the <key>spacebar</key>, right arrow key, down arrow key, or left mouse "
 "click to go to the next slide."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the <key>spacebar</key>, right arrow key, down arrow key, or left mouse "
 "click to go to the next slide."
 msgstr ""
 
-#: C/presentations.page:38(p)
+#: C/presentations.page:45(p)
 msgid ""
 "Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the "
 "previous slide."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the "
 "previous slide."
 msgstr ""
 
-#: C/presentations.page:40(p)
+#: C/presentations.page:49(p)
 msgid ""
 "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the "
 "presentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the "
 "presentation."
 msgstr ""
 
-#: C/presentations.page:42(p)
+#: C/presentations.page:53(p)
 msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation."
 msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Use <key>Esc</key> para salir de la presentación."
 
 
-#: C/presentations.page:47(p)
+#: C/presentations.page:59(p)
 msgid "The following file formats can be used for presentations:"
 msgstr ""
 
 msgid "The following file formats can be used for presentations:"
 msgstr ""
 
-#: C/presentations.page:51(p) C/formats.page:29(p)
+#: C/presentations.page:63(p) C/formats.page:29(p)
 msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
 msgstr ""
 
-#: C/presentations.page:54(p) C/formats.page:32(p)
+#: C/presentations.page:66(p) C/formats.page:32(p)
 msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
 msgstr "Presentación de OpenOffice (.odp)"
 
 #: C/password.page:7(desc)
 msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
 msgstr "Presentación de OpenOffice (.odp)"
 
 #: C/password.page:7(desc)
-msgid "Handling PDF files which are password-protected."
+msgid "Handling password protected PDFs."
 msgstr ""
 
 #: C/password.page:20(title)
 msgstr ""
 
 #: C/password.page:20(title)
@@ -935,56 +1465,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/password.page:32(p)
 msgstr ""
 
 #: C/password.page:32(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "User password that allows others only to read the document."
 msgid "These passwords are set by the person who created the document."
 msgid "These passwords are set by the person who created the document."
-msgstr "Contraseña que permite a otros leer el documento."
+msgstr "Estas contraseñas las establece la persona que creó el documento."
 
 #: C/opening.page:7(desc)
 #, fuzzy
 
 #: C/opening.page:7(desc)
 #, fuzzy
-#| msgid "To Start Evince Document Viewer"
-msgid "How to open a document using Evince Document Viewer."
-msgstr "Para iniciar el visor de documentos Evince"
-
-#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name)
-#: C/introduction.page:11(name) C/forms.page:11(name)
-#: C/bookmarks.page:11(name) C/annotations.page:11(name)
-#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-delete.page:11(name)
-#: C/annotation-properties.page:11(name)
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany Antopolski"
-
-#: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email)
-#: C/introduction.page:12(email) C/forms.page:12(email)
-#: C/bookmarks.page:12(email) C/annotations.page:12(email)
-#: C/annotations-navigate.page:12(email) C/annotations-delete.page:12(email)
-#: C/annotation-properties.page:12(email)
-msgid "tiffany@antopolski.com"
-msgstr "tiffany@antopolski.com"
+#| msgid "How to open a document using Evince Document Viewer."
+msgid "How to open a document using <app>Evince</app>."
+msgstr "Cómo abrir un documento usando el visor de documentos Evince."
 
 #: C/opening.page:22(title)
 
 #: C/opening.page:22(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
 msgid "Opening A Document"
 msgid "Opening A Document"
-msgstr "Para abrir un documento"
+msgstr "Abrir un documento"
 
 #: C/opening.page:24(p)
 
 #: C/opening.page:24(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
-#| "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
-#| "following window is displayed."
-msgid ""
-"You can open a document in <app>Evince Document Viewer</app> using the "
-"following ways:"
+#| "You can open a document in <app>Evince Document Viewer</app> using the "
+#| "following ways:"
+msgid "You can open a document in <app>Evince</app> using the following ways:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cuando inicie el <application>Visor de documentos Evince</application>, la "
-"siguiente ventana se mostrará."
+"Puede abrir un documento en<application>Evince</application>de las "
+"siguientes maneras:"
 
 #: C/opening.page:27(p)
 
 #: C/opening.page:27(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Double-click on the file name in the file manager"
 msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
 msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
-msgstr "Doble pulsación en el nombre del archivo en el gestor de archivos"
+msgstr ""
+"Doble pulsación en el icono del archivo en el gestor de archivos o en el "
+"escritorio."
 
 #: C/opening.page:28(p)
 msgid ""
 
 #: C/opening.page:28(p)
 msgid ""
@@ -1017,37 +1524,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/openerror.page:7(desc)
 msgstr ""
 
 #: C/openerror.page:7(desc)
-msgid "Why can't I open a file?"
+msgid "Error When Opening A File."
 msgstr ""
 
 #: C/openerror.page:22(title)
 msgstr ""
 
 #: C/openerror.page:22(title)
-msgid "Error When Opening A File"
+msgid "Why can't I open a file?"
 msgstr ""
 
 #: C/openerror.page:24(p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/openerror.page:24(p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "If you try to open a document with format that <application>Evince "
-#| "Document Viewer</application> does not recognize, the application "
-#| "displays an error message."
+#| "If you try to open a document of a format that <app>Evince Document "
+#| "Viewer</app> does not recognise, you will get an \"Unable to open document"
+#| "\" error message. Click <gui>Close</gui> to return to the Document Viewer "
+#| "window."
 msgid ""
 msgid ""
-"If you try to open a document of a format that <app>Evince Document Viewer</"
-"app> does not recognise, you will get an \"Unable to open document\" error "
-"message. Click <gui>Close</gui> to return to the Document Viewer window."
+"If you try to open a document of a format that <app>Evince</app> does not "
+"recognize, you will get an \"Unable to open document\" error message. Click "
+"<gui>Close</gui> to return to the Document Viewer window."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si intenta abrir un documento con un formato que el <application>Visor de "
-"documentos Evince</application> no reconozca, la aplicación muestra un "
-"mensaje de error."
+"Si intenta abrir un documento con un formato que el <app>Visor de documentos "
+"Evince</app> no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir "
+"el documento». Pulse <gui>Cerrar</gui> para volver a la ventana del visor de "
+"documentos."
 
 #: C/noprint.page:7(desc)
 msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:19(title)
 
 #: C/noprint.page:7(desc)
 msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:19(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Print a Document"
-msgid "Why Can't I Print A Document?"
-msgstr "Para imprimir un documento"
+msgid "I Can't Print A Document"
+msgstr "No puedo imprimir un documento"
 
 #: C/noprint.page:21(p)
 msgid "A document might not print because of:"
 
 #: C/noprint.page:21(p)
 msgid "A document might not print because of:"
@@ -1062,10 +1569,8 @@ msgid "PDF printing restrictions."
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:29(title)
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:29(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer"
 msgid "Printer Problems"
 msgid "Printer Problems"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Problemas con la impresora"
 
 #: C/noprint.page:30(p)
 msgid ""
 
 #: C/noprint.page:30(p)
 msgid ""
@@ -1084,10 +1589,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:38(p)
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:38(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Double-click on the file name in the file manager"
 msgid "Double click on your printer in the list."
 msgid "Double click on your printer in the list."
-msgstr "Doble pulsación en el nombre del archivo en el gestor de archivos"
+msgstr "Doble pulsación en su impresora en la lista."
 
 #: C/noprint.page:39(p)
 msgid ""
 
 #: C/noprint.page:39(p)
 msgid ""
@@ -1132,20 +1635,23 @@ msgid "Make sure that the <gui>override_restrictions</gui> option is checked."
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:82(p)
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:82(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the specified command to print the document."
 msgid "Go back to the Document Viewer and try to print the document again."
 msgid "Go back to the Document Viewer and try to print the document again."
-msgstr "use el comando especificado para imprimir el documento."
+msgstr ""
+"Regrese al visor de documentos e intente imprimir el documento de nuevo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/movingaround.page:146(None)
+msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
 
 #: C/movingaround.page:7(desc)
 
 #: C/movingaround.page:7(desc)
-msgid "Scrolling and navigating around a page."
-msgstr ""
+msgid "Navigating, scrolling and zooming."
+msgstr "Navegar, desplazarse y ampliar."
 
 #: C/movingaround.page:20(title)
 
 #: C/movingaround.page:20(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
 msgid "Moving Around A Document"
 msgid "Moving Around A Document"
-msgstr "Para abrir un documento"
+msgstr "Moverse alrededor de un documento"
 
 #: C/movingaround.page:22(p)
 msgid ""
 
 #: C/movingaround.page:22(p)
 msgid ""
@@ -1173,16 +1679,12 @@ msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document."
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:45(p)
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:45(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the scrollbars on the window."
 msgid "Using the scroll bar on the document window."
 msgid "Using the scroll bar on the document window."
-msgstr "Use las barras de desplazamiento en la ventana."
+msgstr "Usar la barra de desplazamiento en la ventana del documento."
 
 #: C/movingaround.page:50(p)
 
 #: C/movingaround.page:50(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
 msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
 msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
-msgstr "Use las teclas de flechas o la barra espaciadora del teclado."
+msgstr "Usar las teclas de flechas arriba y abajo de su teclado."
 
 #: C/movingaround.page:55(p)
 msgid ""
 
 #: C/movingaround.page:55(p)
 msgid ""
@@ -1221,20 +1723,16 @@ msgid "Use the Go Menu:"
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui)
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui)
-#, fuzzy
-#| msgid "G"
 msgid "Go"
 msgid "Go"
-msgstr "G"
+msgstr "Ir"
 
 #: C/movingaround.page:84(gui)
 msgid "Next Page"
 
 #: C/movingaround.page:84(gui)
 msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente página"
 
 #: C/movingaround.page:85(gui)
 
 #: C/movingaround.page:85(gui)
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to the previous page"
 msgid "Previous Page"
 msgid "Previous Page"
-msgstr "Ir a la página anterior"
+msgstr "Página anterior"
 
 #: C/movingaround.page:88(p)
 msgid ""
 
 #: C/movingaround.page:88(p)
 msgid ""
@@ -1244,19 +1742,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:90(p)
 msgid "To go to a specific page:"
 
 #: C/movingaround.page:90(p)
 msgid "To go to a specific page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a una página específica:"
 
 #: C/movingaround.page:92(p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 
 #: C/movingaround.page:92(p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "To view a particular page, enter the page number or page label in the "
-#| "text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
+#| "type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</"
+#| "key>."
 msgid ""
 msgid ""
-"type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</key>."
+"Type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Para ver una página particular, introduzca el número de página o la etiqueta "
-"en la caja de texto de la barra de herramientas, después pulse "
-"<keycap>Retorno</keycap>."
+"escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de "
+"herramientas y pulse <key>Intro</key>."
 
 #: C/movingaround.page:93(p)
 msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:"
 
 #: C/movingaround.page:93(p)
 msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:"
@@ -1269,10 +1766,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:96(p)
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:96(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
+#| "<key>F5</key>)."
 msgid ""
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or Press "
+"Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
 msgstr ""
+"Elija <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Presentación</gui></guiseq> (o pulse "
+"<key>F5</key>)."
 
 #: C/movingaround.page:99(p)
 msgid ""
 
 #: C/movingaround.page:99(p)
 msgid ""
@@ -1292,40 +1795,101 @@ msgid "Navigating With A Page List Or Table Of Contents"
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:118(p)
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:118(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Show or hide the side pane"
-msgid "To make the side pane visible:"
-msgstr "Mostrar u ocultar el panel lateral"
-
-#: C/movingaround.page:120(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> on the toolbar, "
-"or press <key>F9</key> on the keyboard."
+"To make the side pane visible click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</"
+"gui></guiseq> on the toolbar, or press <key>F9</key> on the keyboard. You "
+"should see a preview of all of the pages in the document."
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:122(p)
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:122(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
-msgid "You should see a preview of all of the pages in the document."
-msgstr "Seleccione esta opción para imprimir todas las páginas del documento."
-
-#: C/movingaround.page:126(p)
 msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane."
 msgstr ""
 
 msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane."
 msgstr ""
 
-#: C/movingaround.page:129(p)
+#: C/movingaround.page:125(p)
 msgid ""
 "Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
 "the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
 "select <gui>Index</gui> to view it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
 "the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
 "select <gui>Index</gui> to view it."
 msgstr ""
 
-#: C/movingaround.page:133(p)
+#: C/movingaround.page:129(p)
 msgid ""
 "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their "
 "index in the side pane."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their "
 "index in the side pane."
 msgstr ""
 
+#: C/movingaround.page:136(title)
+msgid "Zooming In and Out"
+msgstr "Ampliar y reducir"
+
+#: C/movingaround.page:138(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or use the keyboard "
+"shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:139(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq> or use the "
+"keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:142(p)
+msgid "Alternatively, you can do one of the following:"
+msgstr "Alternativamente, puede hacer una de las siguientes:"
+
+#: C/movingaround.page:144(p)
+msgid "hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to zoom."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:145(p)
+msgid ""
+"select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:150(p)
+msgid ""
+"The <gui>Best Fit</gui> option will make a document page fit the whole "
+"<em>height</em> of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:152(p)
+msgid ""
+"The <gui>Fit Page Width</gui> option will make a document page fill the "
+"whole <em>width</em> of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:155(p)
+msgid ""
+"If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Dual</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/movingaround.page:160(p)
+msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
+msgstr "Puede usar toda la pantalla para ver el documento:"
+
+#: C/movingaround.page:163(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press "
+"<key>F11</key>."
+msgstr ""
+"Elija <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Pantalla completa</gui></guiseq> o pulse "
+"<key>F11</key>."
+
+#: C/movingaround.page:164(p)
+msgid "To exit from the full screen mode:"
+msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:"
+
+#: C/movingaround.page:166(p)
+msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
+msgstr "Pulse <key>F11</key> o <key>Escape</key>"
+
+#: C/movingaround.page:167(p)
+msgid ""
+"or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
+msgstr ""
+
 #: C/invert-colors.page:8(desc)
 msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
 msgstr ""
 #: C/invert-colors.page:8(desc)
 msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
 msgstr ""
@@ -1334,25 +1898,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invert Colours On A Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert Colours On A Page"
 msgstr ""
 
-#: C/invert-colors.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-
-#: C/invert-colors.page:31(p)
-msgid "This will swap black for white, white for black, and so on."
+#: C/invert-colors.page:26(p)
+msgid ""
+"To swap black for white, white for black, and so on, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/invert-colors.page:39(p)
+#: C/invert-colors.page:32(p)
 msgid ""
 "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of "
 "certain kinds of visual impairment."
 msgstr ""
 
 #: C/introduction.page:7(desc)
 msgid ""
 "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of "
 "certain kinds of visual impairment."
 msgstr ""
 
 #: C/introduction.page:7(desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "When You Start Evince Document Viewer"
 msgid "Introduction to the <em>Evince Document Viewer</em>."
 msgid "Introduction to the <em>Evince Document Viewer</em>."
-msgstr "Al iniciar el visor de documentos Evince"
+msgstr "Introducción al <em>visor de documentos Evince</em>."
 
 #: C/introduction.page:20(title)
 msgid "Introduction"
 
 #: C/introduction.page:20(title)
 msgid "Introduction"
@@ -1366,83 +1926,172 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:18(None)
+#: C/index.page:19(None)
 msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
 msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
 
 #: C/index.page:6(desc)
 
 #: C/index.page:6(desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Start Evince Document Viewer"
 msgid "Help for the Evince Document Viewer."
 msgid "Help for the Evince Document Viewer."
-msgstr "Para iniciar el visor de documentos Evince"
+msgstr "Ayuda del visor de documentos Evince."
 
 #: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visor de documentos Evince"
 
 
 #: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visor de documentos Evince"
 
-#: C/index.page:18(title)
+#: C/index.page:19(title)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> Evince "
 "Document Viewer"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> Evince "
 "Document Viewer"
 msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Logo de Evince</media> Visor de "
+"documentos Evince"
 
 
-#: C/index.page:22(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Reload the document"
+#: C/index.page:23(title)
 msgid "Reading Documents"
 msgid "Reading Documents"
-msgstr "Recargar el documento"
+msgstr "Leer documentos"
 
 
-#: C/index.page:26(title)
+#: C/index.page:27(title)
 msgid "Presentations and Other Supported Formats"
 msgstr ""
 
 msgid "Presentations and Other Supported Formats"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:30(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Print range"
+#: C/index.page:31(title)
 msgid "Printing"
 msgid "Printing"
-msgstr "Rango de impresión"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: C/index.page:34(title) C/annotations.page:52(gui)
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
-msgid "Annotations"
-msgstr "Lugar"
+#: C/index.page:35(title)
+msgid "Annotations and Bookmarks"
+msgstr "Anotaciones y marcadores"
+
+#: C/index.page:39(title)
+msgid "Interactive Forms"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:43(title)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:47(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: C/index.page:51(title)
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "Sugerencias y trucos"
+
+#: C/index.page:55(title)
+msgid "SyncTex"
+msgstr "SyncTex"
+
+#: C/index.page:59(title)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Involucrarse"
+
+#: C/forms-saving.page:7(desc)
+msgid ""
+"Make sure you save the form, otherwise all of the information you entered "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: C/forms-saving.page:21(title)
+msgid "Saving a Form"
+msgstr ""
 
 
-#: C/index.page:38(title)
-msgid "Problems and Common Questions"
+#: C/forms-saving.page:23(p)
+msgid ""
+"You may wish to save your form after you have filled it out in one of two "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#: C/forms-saving.page:28(p)
+msgid ""
+"To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):"
+msgstr ""
+
+#: C/forms-saving.page:34(gui) C/annotations-save.page:24(gui)
+msgid "Save a copy"
+msgstr "Guardar una copia"
+
+#: C/forms-saving.page:38(p) C/annotations-save.page:28(p)
+msgid ""
+"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Save</gui>. "
+"The PDF will be saved in the folder you chose."
+msgstr ""
+
+#: C/forms-saving.page:45(p)
+msgid ""
+"To save a copy that can no longer be edited (for example, to e-mail the form "
+"or submit it on-line):"
+msgstr ""
+
+#: C/forms-saving.page:50(p) C/convertSVG.page:32(p)
+#: C/convertPostScript.page:35(p) C/convertpdf.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> and go to the "
+"<gui>General</gui> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/forms-saving.page:56(p) C/convertpdf.page:40(p)
+msgid ""
+"Select <gui>Print to File</gui> and choose PDF as the <gui>Output format</"
+"gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/forms-saving.page:62(p) C/convertpdf.page:46(p)
+msgid ""
+"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
+"The PDF will be saved in the folder you chose."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:42(title)
-msgid "Other Information"
+#: C/forms-saving.page:72(p)
+msgid "Copies of encrypted files can not be saved or printed."
 msgstr ""
 
 #: C/forms.page:7(desc)
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: C/forms.page:7(desc)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
-#| "Viewer</application>:"
-msgid "Working with fillable forms in <app>Evince Document Viewer</app>."
+#| msgid "Working with fillable forms in <app>Evince Document Viewer</app>."
+msgid "Working with fillable forms in <app>Evince</app>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Debajo se muestra una lista de todas las combinaciones de teclas presentes "
-"en el <application>Visor de documentos Evince</application>."
+"Trabajar con formularios rellenables en el <application>visor de documentos "
+"Evince</application>."
 
 #: C/forms.page:20(title)
 msgid "Forms"
 
 #: C/forms.page:20(title)
 msgid "Forms"
+msgstr "Formularios"
+
+#: C/forms.page:21(p)
+msgid ""
+"When filling out an interactive form, you can navigate from field to field "
+"by clicking on a field with your mouse. When you are finished filling out a "
+"text field, press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/forms.page:25(p)
+msgid ""
+"You can make a selection in scrollable list box by clicking on the list box "
+"and scrolling to your choice with your mouse."
+msgstr ""
+
+#: C/forms.page:29(p)
+msgid ""
+"There may be some parts of a form that you may need to fill out by hand "
+"<em>after</em> you print the form. For example, you might have to circle "
+"certain things, or sign the form in one or more places. If you wish to do "
+"this electronically, you may want to try <link href=\"http://www.g-loaded."
+"eu/2008/05/03/how-to-annotate-pdf-files-in-linux-using-xournal/\">Xournal</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #: C/formats.page:10(desc)
 msgstr ""
 
 #: C/formats.page:10(desc)
-msgid "PDF, PostScript and several other formats are supported."
+msgid "PDF, PostScript and many others are."
 msgstr ""
 
 #: C/formats.page:23(title)
 msgid "Supported Formats"
 msgstr ""
 
 #: C/formats.page:23(title)
 msgid "Supported Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos soportados"
 
 #: C/formats.page:25(p)
 
 #: C/formats.page:25(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "To open a document, perform the following steps:"
-msgid "The Document Viewer supports the following formats:"
-msgstr "Para abrir un documento, realice los siguientes pasos:"
+msgid "<app>Evince</app> supports the following formats:"
+msgstr "<app>Evince</app> soporta los siguientes formatos:"
 
 #: C/formats.page:35(p)
 msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
 
 #: C/formats.page:35(p)
 msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
@@ -1452,15 +2101,26 @@ msgstr ""
 msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
 msgstr ""
 
 msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
 msgstr ""
 
-#: C/finding.page:8(desc)
-msgid "Search for a given term on a page."
+#: C/formats.page:40(p)
+msgid ""
+"In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so "
+"you might not be able to view all the formats listed above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: C/formats.page:43(p)
+msgid ""
+"Support for a format is called a <em>backend</em>. If <app>Evince</app> "
+"gives you the error \"Unable to Open Document\", you may wish to check "
+"whether the backend package for the format is installed."
+msgstr ""
+
+#: C/finding.page:8(desc)
+msgid "Find a word or phrase in a document."
+msgstr "Busca una palabra o frase en el documento."
+
 #: C/finding.page:21(title)
 #: C/finding.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Finding Things In A Document"
-msgstr "Para abrir un documento"
+msgid "Finding Text In A Document"
+msgstr "Encontrar texto en un documento"
 
 #: C/finding.page:23(p)
 msgid ""
 
 #: C/finding.page:23(p)
 msgid ""
@@ -1471,7 +2131,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/finding.page:27(p)
 msgid ""
 
 #: C/finding.page:27(p)
 msgid ""
-"Type the word you want to look for and a search will start automatically."
+"Type the word or phrase you want to look for and a search will start "
+"automatically."
 msgstr ""
 
 #: C/finding.page:30(p)
 msgstr ""
 
 #: C/finding.page:30(p)
@@ -1484,162 +2145,617 @@ msgstr ""
 msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
 msgstr ""
 
 msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
 msgstr ""
 
-#: C/finding.page:36(p)
+#: C/finding.page:38(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"If the search bar says <em>0 found on this page</em>, and clicking the "
-"<gui>Find Next</gui> button has no effect, then your search word has not "
-"been found in the document."
+"If the word or phrase you searched does not appear in the entire document "
+"<app>Evince</app> will say <em>Not found</em>. However, if it appears in the "
+"document at least once, Evince will tell you how many times the word you "
+"searched occurs on each page. This is apparent if you skip from one result "
+"to another as described above or scroll through the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/finding.page:44(p)
+#: C/finding.page:43(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Some documents are not searchable because the original text of the document "
-"has been converted into a different format. For example, many PostScript (."
-"ps) files are not searchable."
+"Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable "
+"because their text is encoded in the document as an image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/editing.page:8(desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the following methods to resize a page in the "
-#| "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
+#: C/editing.page:7(desc)
 msgid "You can not use the <app>Evince Document Viewer</app> to edit files."
 msgstr ""
 msgid "You can not use the <app>Evince Document Viewer</app> to edit files."
 msgstr ""
-"Puede usar los siguientes métodos para redimensionar una página en el área "
-"de visualización del <application>Visor de documentos Evince</application>:"
+"No puede usar el <application>Visor de documentos Evince</application> para "
+"editar archivos."
 
 
-#: C/editing.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Evince Document Viewer"
+#: C/editing.page:20(title)
 msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?"
 msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?"
-msgstr "Visor de documentos Evince"
+msgstr "¿Puedo editar documentos en el Visor de documentos?"
 
 
-#: C/editing.page:24(p)
+#: C/editing.page:23(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"The document viewer can not be used to make changes to documents. You need "
-"to use the appropriate editing application for the type of file you want to "
+"<app>Evince</app> can not be used to make changes to documents. You need to "
+"use the appropriate editing application for the type of file you want to "
 "change."
 msgstr ""
 
 "change."
 msgstr ""
 
-#: C/editing.page:30(p)
+#: C/editing.page:29(p)
 msgid ""
 "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but "
 "PDF editing software is available. Try <link href=\"http://pdfedit.petricek."
 "net/en/index.html\">pdfedit</link>, for example."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but "
 "PDF editing software is available. Try <link href=\"http://pdfedit.petricek."
 "net/en/index.html\">pdfedit</link>, for example."
 msgstr ""
 
-#: C/convertSVG.page:8(desc)
-msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
+#: C/duplex-npages.page:71(p) C/duplex-9pages.page:43(p)
+#: C/duplex-8pages.page:45(p) C/duplex-7pages.page:47(p)
+#: C/duplex-6pages.page:46(p) C/duplex-5pages.page:43(p)
+#: C/duplex-4pages.page:45(p) C/duplex-3pages.page:42(p)
+#: C/duplex-16pages.page:46(p) C/duplex-14pages.page:44(p)
+#: C/duplex-13pages.page:42(p) C/duplex-12pages.page:45(p)
+#: C/duplex-11pages.page:46(p) C/duplex-10pages.page:45(p)
+msgid ""
+"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> option, select <gui>Short "
+"Edge (Flip)</gui>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertSVG.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Converting A Document To SVG"
-msgstr "Para abrir un documento"
+#: C/duplex-npages.page:74(p) C/duplex-9pages.page:46(p)
+#: C/duplex-8pages.page:48(p) C/duplex-7pages.page:50(p)
+#: C/duplex-6pages.page:49(p) C/duplex-5pages.page:46(p)
+#: C/duplex-4pages.page:48(p) C/duplex-3pages.page:45(p)
+#: C/duplex-16pages.page:49(p) C/duplex-14pages.page:47(p)
+#: C/duplex-13pages.page:45(p) C/duplex-12pages.page:48(p)
+#: C/duplex-11pages.page:49(p) C/duplex-10pages.page:48(p)
+msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
+msgstr ""
 
 
-#: C/convertSVG.page:22(p)
-msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
+#: C/duplex-9pages.page:7(title)
+msgid "09-Page Booklet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertSVG.page:28(p)
-msgid ""
-"This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
-"document as an SVG file."
+#: C/duplex-9pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 9 page booklet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertSVG.page:33(p) C/convertPostScript.page:36(p)
-#: C/convertpdf.page:35(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> and go to the "
-"<gui>General</gui> tab."
+#: C/duplex-9pages.page:21(title)
+msgid "9-Page Booklet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertSVG.page:39(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Print to File</gui> and choose SVG as the <gui>Output format</"
-"gui>."
+#: C/duplex-9pages.page:34(p) C/duplex-5pages.page:34(p)
+#: C/duplex-13pages.page:32(p)
+msgid "Under <em>Range</em>, select <gui>Pages</gui> and type: 1"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-9pages.page:49(p) C/duplex-7pages.page:53(p)
+#: C/duplex-6pages.page:86(p) C/duplex-5pages.page:49(p)
+#: C/duplex-3pages.page:48(p) C/duplex-14pages.page:84(p)
+#: C/duplex-13pages.page:48(p) C/duplex-11pages.page:52(p)
+#: C/duplex-10pages.page:84(p)
+msgid "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Right to left</gui>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertSVG.page:45(p)
+#: C/duplex-9pages.page:59(p) C/duplex-5pages.page:59(p)
+#: C/duplex-13pages.page:57(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
-"The SVG file will be saved in the folder you chose."
+"Once the page has printed, take the paper and place it back in the printer, "
+"taking care to orient it correctly (page 2 will be printed on the other "
+"side)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertPostScript.page:8(desc)
+#: C/duplex-9pages.page:64(p)
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#| msgid "Print the document to a PostScript file."
-msgid "You can convert a document to PostScript."
-msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript."
+#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> again and choose the "
+"General tab."
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
 
 
-#: C/convertPostScript.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the document to a PostScript file."
-msgid "Converting A Document To PostScript"
-msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript."
+#: C/duplex-9pages.page:67(p) C/duplex-5pages.page:70(p)
+#: C/duplex-13pages.page:68(p)
+msgid "Under <em>Range</em>, select <gui>Pages</gui> and type: 2"
+msgstr ""
 
 
-#: C/convertPostScript.page:23(p)
+#: C/duplex-9pages.page:72(p) C/duplex-13pages.page:73(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"You can convert documents of the following format types to PostScript files:"
+"Choose the <gui>Page Setup</gui> tab and in the <gui>Page ordering</gui> "
+"menu, select <gui>Left to right</gui>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertPostScript.page:31(p)
+#: C/duplex-9pages.page:81(p) C/duplex-5pages.page:64(p)
+#: C/duplex-14pages.page:66(p) C/duplex-13pages.page:62(p)
+#: C/duplex-13pages.page:100(p) C/duplex-13pages.page:114(p)
+#: C/duplex-11pages.page:62(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> again."
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+
+#: C/duplex-9pages.page:84(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
-"document as a PostScript file."
+"In the <gui>General</gui> tab enter 3 in the <gui>Pages</gui> selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertPostScript.page:42(p)
+#: C/duplex-9pages.page:90(p) C/duplex-5pages.page:95(p)
+#: C/duplex-13pages.page:87(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <gui>Print to File</gui> and choose PostScript as the <gui>Output "
-"format</gui>."
+"In the <gui>Page Setup</gui> tab, set the <gui>Page ordering</gui> to "
+"<gui>Right to left</gui>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertPostScript.page:48(p)
+#: C/duplex-9pages.page:99(p) C/duplex-5pages.page:103(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
-"The PostScript file will be saved in the folder you chose."
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertpdf.page:8(desc)
-msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file."
+#: C/duplex-9pages.page:107(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab enter pages 4,9 in the <gui>Pages</gui> "
+"selection menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertpdf.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Converting A Document To PDF"
-msgstr "Para abrir un documento"
+#: C/duplex-9pages.page:110(p) C/duplex-5pages.page:114(p)
+#: C/duplex-13pages.page:106(p)
+msgid ""
+"In the <gui>Page Setup</gui> tab set <gui>Page ordering</gui> to <gui>Left "
+"to right</gui>."
+msgstr ""
 
 
-#: C/convertpdf.page:23(p)
+#: C/duplex-9pages.page:123(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"You can convert documents of the following format types into PDF format:"
+"Enter pages 8, 5, 6, 7 in the <gui>Pages</gui> selection menu and set "
+"<gui>Page ordering</gui> to <gui>Left to right</gui>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertpdf.page:30(p)
+#: C/duplex-9pages.page:132(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
-"document as a PDF file."
+"It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 3 blank pages "
+"to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertpdf.page:41(p)
+#: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p)
+#: C/duplex-13pages.page:131(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <gui>Print to File</gui> and choose PDF as the <gui>Output format</"
-"gui>."
+"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>Open Office Word "
+"Processor</app>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertpdf.page:47(p)
+#: C/duplex-9pages.page:142(p) C/duplex-6pages.page:106(p)
+#: C/duplex-5pages.page:133(p) C/duplex-14pages.page:103(p)
+#: C/duplex-13pages.page:136(p) C/duplex-10pages.page:104(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
-"The PDF will be saved in the folder you chose."
+"Merge the blank PDF with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"placing the blank pages at the end."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/convertpdf.page:53(p)
+#: C/duplex-9pages.page:148(p) C/duplex-11pages.page:103(p)
+#: C/duplex-10pages.page:110(p)
+msgid ""
+"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
+"booklet</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-8pages.page:7(title)
+msgid "08-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-8pages.page:8(desc)
+msgid "Print an 8 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-8pages.page:21(title)
+msgid "8-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:7(title)
+msgid "07-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 7 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:21(title)
+msgid "7-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:38(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 7, 2, 1"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:70(p)
+msgid "Type the numbers of the remaining pages in this order: 6, 3, 4, 5"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:80(p)
+msgid ""
+"In the <gui>Page ordering</gui> menu, change the selection to <gui>Left to "
+"right</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:89(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add a blank page to "
+"your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p)
+msgid ""
+"Create a blank PDF document using <app>Open Office Word Processor</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:99(p)
+msgid ""
+"Merge the blank PDF with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"placing the blank page at the end.."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-7pages.page:105(p) C/duplex-6pages.page:112(p)
+#: C/duplex-5pages.page:139(p)
+msgid ""
+"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-8page\">8-page booklet</"
+"link>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:7(title)
+msgid "06-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 6 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:21(title)
+msgid "6-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:33(p) C/duplex-14pages.page:32(p)
+#: C/duplex-10pages.page:33(p)
+msgid "Under <em>Range</em>, select <gui>Pages</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:36(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 6, 3, 4, 5, 2"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:63(p) C/duplex-14pages.page:61(p)
+#: C/duplex-10pages.page:62(p)
+msgid ""
+"Once the pages have printed, take the paper with page 2 on it, place it back "
+"in the printer, taking care to orient it correctly (page 1 will be printed "
+"on the other side)."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:76(p) C/duplex-14pages.page:74(p)
+#: C/duplex-10pages.page:75(p)
+msgid "Under <em>Range</em> select the <gui>Pages</gui> option and type: 1"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:96(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 2 blank pages to "
+"your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p)
+#: C/duplex-10pages.page:99(p)
+msgid ""
+"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>Open Office Word "
+"Processor</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-5pages.page:7(title)
+msgid "05-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-5pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 5 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-5pages.page:21(title)
+msgid "5-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-5pages.page:67(p) C/duplex-13pages.page:65(p)
+msgid "Choose the General tab."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-5pages.page:87(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+msgid ""
+"To print page 3, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
+"again."
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+
+#: C/duplex-5pages.page:90(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</gui> "
+"selection ."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-5pages.page:111(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab enter pages 4, 9 in the <gui>Pages</gui> "
+"selection menu."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-5pages.page:123(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 3 blank pages to "
+"your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-4pages.page:7(title)
+msgid "04-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-4pages.page:8(desc) C/duplex-16pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 4 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-4pages.page:21(title)
+msgid "4-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-3pages.page:7(title)
+msgid "03-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-3pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 3 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-3pages.page:22(title)
+msgid "3-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-3pages.page:34(p)
+msgid ""
+"Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>. Type the numbers of the pages "
+"in this order: 3, 2, 1"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-3pages.page:61(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 4-page booklet. You may wish to add a blank page to "
+"your PDF document to make it 4-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-3pages.page:77(p)
+msgid ""
+"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-4page\">4-page booklet</"
+"link>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-16pages.page:21(title)
+msgid "16-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-15pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 15 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-15pages.page:21(title)
+msgid "15-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-15pages.page:24(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add a blank page to "
+"your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-15pages.page:40(p) C/duplex-14pages.page:109(p)
+#: C/duplex-13pages.page:142(p)
+msgid ""
+"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
+"booklet</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-14pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 14 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-14pages.page:21(title)
+msgid "14-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-14pages.page:35(p)
+msgid ""
+"Type the numbers of the pages in this order: 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, "
+"7, 8, 9, 2"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-14pages.page:93(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 2 blank pages "
+"to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-13pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 13 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-13pages.page:21(title)
+msgid "13-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-13pages.page:81(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+msgid ""
+"To print page 3, Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
+"again."
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+
+#: C/duplex-13pages.page:84(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab, enter 3 in the <gui>Pages</gui> selection."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-13pages.page:95(p)
+msgid ""
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"orient it correctly (pages 4 and 13 will be printed on the other side)."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-13pages.page:103(p)
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab enter pages 4, 13 in the <gui>Pages</gui> "
+"selection menu."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-13pages.page:117(p)
+msgid ""
+"Enter pages 8, 9, 10, 7, 6, 11, 12, 5 in the <gui>Pages</gui> selection menu "
+"and set <gui>Page ordering</gui> to <gui>Left to right</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-13pages.page:126(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 3 blank pages "
+"to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-12pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 12 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-12pages.page:21(title)
+msgid "12-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-11pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 11 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-11pages.page:21(title)
+msgid "11-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-11pages.page:37(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 11, 2, 1"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-11pages.page:70(p)
+msgid ""
+"Type the numbers of the remaining pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, "
+"7"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-11pages.page:87(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add a blank page to "
+"your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-11pages.page:97(p)
+msgid ""
+"Merge the blank PDF with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"placing the blank page at the end."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-10pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 10 page booklet."
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-10pages.page:21(title)
+msgid "10-Page Booklet"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-10pages.page:36(p)
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2"
+msgstr ""
+
+#: C/duplex-10pages.page:94(p)
+msgid ""
+"It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 2 blank pages "
+"to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:"
+msgstr ""
+
+#: C/convertSVG.page:7(desc)
+msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
+msgstr ""
+
+#: C/convertSVG.page:20(title)
+msgid "Converting A Document To SVG"
+msgstr "Convertir un documento a SVG"
+
+#: C/convertSVG.page:21(p)
+msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
+msgstr ""
+
+#: C/convertSVG.page:27(p)
+msgid ""
+"This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
+"document as an SVG file."
+msgstr ""
+
+#: C/convertSVG.page:38(p)
+msgid ""
+"Select <gui>Print to File</gui> and choose SVG as the <gui>Output format</"
+"gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/convertSVG.page:44(p)
+msgid ""
+"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
+"The SVG file will be saved in the folder you chose."
+msgstr ""
+
+#: C/convertPostScript.page:7(desc)
+msgid "You can convert a document to PostScript."
+msgstr "Puede convertir un documento a PostScript."
+
+#: C/convertPostScript.page:20(title)
+msgid "Converting A Document To PostScript"
+msgstr "Convertir un documento a PostScript"
+
+#: C/convertPostScript.page:22(p)
+msgid ""
+"You can convert documents of the following format types to PostScript files:"
+msgstr ""
+
+#: C/convertPostScript.page:30(p)
+msgid ""
+"This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
+"document as a PostScript file."
+msgstr ""
+
+#: C/convertPostScript.page:41(p)
+msgid ""
+"Select <gui>Print to File</gui> and choose PostScript as the <gui>Output "
+"format</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/convertPostScript.page:47(p)
+msgid ""
+"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
+"The PostScript file will be saved in the folder you chose."
+msgstr ""
+
+#: C/convertpdf.page:7(desc)
+msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file."
+msgstr ""
+
+#: C/convertpdf.page:20(title)
+msgid "Converting A Document To PDF"
+msgstr "Convertir un documento a PDF"
+
+#: C/convertpdf.page:22(p)
+msgid ""
+"You can convert documents of the following format types into PDF format:"
+msgstr ""
+
+#: C/convertpdf.page:29(p)
+msgid ""
+"This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
+"document as a PDF file."
+msgstr ""
+
+#: C/convertpdf.page:52(p)
 msgid "Note:"
 msgstr ""
 
 msgid "Note:"
 msgstr ""
 
-#: C/convertpdf.page:56(p)
+#: C/convertpdf.page:55(p)
 msgid ""
 "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do "
 "this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make "
 msgid ""
 "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do "
 "this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make "
@@ -1650,204 +2766,281 @@ msgid ""
 "to."
 msgstr ""
 
 "to."
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:7(desc)
-msgid "The Document Viewer can be started with the <cmd>evince</cmd> command."
+#: C/commandline.page:7(title)
+msgid "Command Line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:20(title)
-msgid "Opening The Document Viewer From The Command Line"
+#: C/commandline.page:8(desc)
+msgid ""
+"The <cmd>evince</cmd> command can open any number of files, at specific "
+"pages and in various modes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:22(p)
+#: C/commandline.page:22(title)
+msgid "The Command Line"
+msgstr ""
+
+#: C/commandline.page:24(p)
 msgid ""
 "To start the Document Viewer from the command line, type <cmd>evince</cmd>. "
 "You can open a specific file by typing the filename after the evince command:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To start the Document Viewer from the command line, type <cmd>evince</cmd>. "
 "You can open a specific file by typing the filename after the evince command:"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:27(screen)
+#: C/commandline.page:29(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince file.pdf"
 msgstr ""
 
 #, no-wrap
 msgid "evince file.pdf"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:28(p)
+#: C/commandline.page:30(p)
 msgid ""
 "You can open multiple files by typing the filenames after the evince "
 "command, separating the filenames by a space:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can open multiple files by typing the filenames after the evince "
 "command, separating the filenames by a space:"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:31(screen)
+#: C/commandline.page:33(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince file1.pdf file2.pdf"
 msgstr ""
 
 #, no-wrap
 msgid "evince file1.pdf file2.pdf"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:32(p)
+#: C/commandline.page:34(p)
 msgid ""
 "Evince also supports the handling of files on the web. For example, after "
 "the evince command you can give the location of a file on the web:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Evince also supports the handling of files on the web. For example, after "
 "the evince command you can give the location of a file on the web:"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:35(screen)
+#: C/commandline.page:37(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
 #, no-wrap
 msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
 
 
-#: C/commandline.page:37(title)
+#: C/commandline.page:39(title)
 msgid "Opening A Document At A Specific Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Opening A Document At A Specific Page"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:38(p)
+#: C/commandline.page:40(p)
 msgid ""
 "You can use the <cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a "
 "specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use the <cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a "
 "specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:42(screen)
+#: C/commandline.page:44(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince --page-label=3"
 #, no-wrap
 msgid "evince --page-label=3"
-msgstr ""
+msgstr "evince --page-label=3"
 
 
-#: C/commandline.page:43(p)
+#: C/commandline.page:45(p)
 msgid ""
 "The page label should be in the same format as the page number displayed in "
 "the Document Viewer toolbar."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The page label should be in the same format as the page number displayed in "
 "the Document Viewer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:49(title)
+#: C/commandline.page:51(title)
 msgid "Opening A Document In Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Opening A Document In Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:50(screen)
+#: C/commandline.page:52(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince --fullscreen file.pdf"
 #, no-wrap
 msgid "evince --fullscreen file.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "evince --fullscreen archivo.pdf"
 
 
-#: C/commandline.page:53(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Run document as presentation"
+#: C/commandline.page:55(title)
 msgid "Opening A Document In Presentation Mode"
 msgid "Opening A Document In Presentation Mode"
-msgstr "Ejecutar el documento como una presentación"
+msgstr "Abrir un documento en modo presentación"
 
 
-#: C/commandline.page:54(screen)
+#: C/commandline.page:56(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince --presentation file.pdf"
 #, no-wrap
 msgid "evince --presentation file.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "evince --presentation archivo.pdf"
 
 
-#: C/commandline.page:57(title)
+#: C/commandline.page:59(title)
 msgid "Opening A Document In Preview Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Opening A Document In Preview Mode"
 msgstr ""
 
-#: C/commandline.page:58(screen)
+#: C/commandline.page:60(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince --preview file.pdf"
 #, no-wrap
 msgid "evince --preview file.pdf"
+msgstr "evince --preview archivo.pdf"
+
+#: C/bug-filing.page:7(desc)
+msgid "How and where to report problems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/bookmarks.page:7(desc)
-msgid "Can I create bookmarks in <app>Evince Document Viewer</app>?"
+#: C/bug-filing.page:19(title)
+msgid "File a Bug Against <app>Evince</app>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: C/bug-filing.page:20(p)
+msgid ""
+"To file a bug against <app>Evince</app>, click on the link <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/bug-filing.page:23(p)
+msgid ""
+"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
+"about bugs, crashes and request enhancements."
+msgstr ""
+
+#: C/bug-filing.page:26(p)
+msgid ""
+"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
+"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
+"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
+"have an account, just click on the \"New\" link to create one."
+msgstr ""
+
+#: C/bug-filing.page:29(p)
+msgid ""
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Fila a Bug</"
+"gui><gui>Desktop</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
+"please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-"
+"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=evince\">browse</link> for "
+"the bug to see if it already exists."
+msgstr ""
+
+#: C/bug-filing.page:33(p)
+msgid ""
+"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
+"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
+"gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/bug-filing.page:36(p)
+msgid ""
+"If you are requesting an enhancement, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
+"click <gui>Commit</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/bug-filing.page:40(p)
+msgid ""
+"Your report will be given an ID number, and it's status will be updated as "
+"it is being dealt with."
+msgstr ""
+
+#: C/bookmarks.page:7(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "You can navigate to annotations."
+msgid "You can use annotations like bookmarks."
+msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones."
+
 #: C/bookmarks.page:20(title)
 msgid "Bookmarks"
 #: C/bookmarks.page:20(title)
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
 #: C/bookmarks.page:21(p)
 msgid ""
 
 #: C/bookmarks.page:21(p)
 msgid ""
-"<app> Evince Document Viewer </app> does not have a bookmark system. "
-"However, you can use <link xref=\"annotations\">annotations</link> like "
-"bookmarks."
+"<app>Evince</app> does not have a bookmark system. However, you can use "
+"<link xref=\"annotations\">annotations</link> like bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: C/annotations-save.page:6(desc)
+#| msgid "You can navigate to annotations."
+msgid "How to save your annotations."
+msgstr "Cómo guardar sus anotaciones."
+
+#: C/annotations-save.page:17(title)
+msgid "Save a Copy of an Annotated PDF"
+msgstr ""
+
+#: C/annotations-save.page:18(p)
+msgid ""
+"To save a copy of your annotated PDF for future viewing using <app>Evince</"
+"app> or any other document viewer <em>that supports annotations</em>:"
+msgstr ""
+
+#: C/annotations-save.page:34(p)
+msgid ""
+"Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
+"PDF readers should be able to read them. <app>Okular</app> Document Viewer "
+"does not support them. Adobe Reader is known to work."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/annotations.page:70(None)
+#: C/annotations.page:44(None)
 msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
 msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/annotations.page:83(None)
+#: C/annotations.page:57(None)
 msgid ""
 "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 msgstr ""
+"@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 
 #: C/annotations.page:7(desc)
 #, fuzzy
 
 #: C/annotations.page:7(desc)
 #, fuzzy
-#| msgid "When You Start Evince Document Viewer"
-msgid "Creating Annotations in <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "Al iniciar el visor de documentos Evince"
+#| msgid "How can I remove an annotation?"
+msgid "How to create and customize annotations."
+msgstr "¿Cómo se puede quitar una anotación?"
 
 #: C/annotations.page:20(title)
 
 #: C/annotations.page:20(title)
-msgid "Adding an Annotation"
-msgstr ""
+#| msgid "Annotations"
+msgid "Adding Annotations"
+msgstr "Añadir anotaciones"
 
 
-#: C/annotations.page:22(p)
+#: C/annotations.page:21(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"When you open a file in <app>Evince Document Viewer</app> you should have a "
-"side pane on the left side of the window. If you do not have a visible side "
-"pane, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> or press "
-"<key>F9</key>."
+"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
+"annotations using <app>Evince</app>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:26(p)
+#: C/annotations.page:24(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"At the top of this side pane, there is a drop-down menu with the following "
-"options (some of which may be <em>dimmed</em> for some documents):"
+"When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
+"window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> or press <key>F9</key>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:32(gui)
-msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: C/annotations.page:37(gui)
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: C/annotations.page:42(gui)
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
-#: C/annotations.page:47(gui)
-msgid "Layers"
+#: C/annotations.page:28(p)
+msgid ""
+"At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
+"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some of "
+"which may be <em>dimmed</em> for some documents):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:57(p)
+#: C/annotations.page:31(p)
 msgid "To create an annotation:"
 msgstr ""
 
 msgid "To create an annotation:"
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:62(p)
+#: C/annotations.page:36(p)
 msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:67(p)
+#: C/annotations.page:41(p)
 msgid ""
 "You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
 "down menu."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
 "down menu."
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:75(p)
+#: C/annotations.page:49(p)
 msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:80(p)
+#: C/annotations.page:54(p)
 msgid "Click on the icon to add a text annotation."
 msgstr ""
 
 msgid "Click on the icon to add a text annotation."
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:86(p)
+#: C/annotations.page:60(p)
 msgid ""
 "Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
 "to. Your <em>annotation</em> window will open."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
 "to. Your <em>annotation</em> window will open."
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:91(p)
+#: C/annotations.page:65(p)
 msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window."
 msgstr ""
 
 msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window."
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:95(p)
+#: C/annotations.page:69(p)
 msgid ""
 "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one "
 "of the bottom corners of the note, and moving it around."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one "
 "of the bottom corners of the note, and moving it around."
 msgstr ""
 
-#: C/annotations.page:101(p)
+#: C/annotations.page:75(p)
 msgid ""
 "Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the note."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the note."
 msgstr ""
@@ -1858,6 +3051,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
 msgstr ""
+"@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1869,9 +3063,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/annotations-navigate.page:7(desc)
 #, fuzzy
 
 #: C/annotations-navigate.page:7(desc)
 #, fuzzy
-#| msgid "You can navigate through a file as follows:"
-msgid "You can navigate to annotations."
-msgstr "Puede navegar a través de un documento así:"
+#| msgid "You can navigate to annotations."
+msgid "How to navigate to annotations."
+msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones."
 
 #: C/annotations-navigate.page:20(title)
 msgid "Annotation Navigation"
 
 #: C/annotations-navigate.page:20(title)
 msgid "Annotation Navigation"
@@ -1888,40 +3082,53 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the "
 "arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on "
 msgid ""
 "To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the "
 "arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on "
-"that page. Click on the annotation you are interested in, and <app>Evince "
-"Document Viewer</app> will navigate to the location of the annotation in the "
-"document."
+"that page. Click on the annotation you are interested in, and <app>Evince</"
+"app> will navigate to the location of the annotation in the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/annotations-delete.page:7(desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
-#| "Viewer</application>:"
-msgid "You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer</app>."
+#: C/annotations-disabled.page:7(desc)
+msgid "Annotations can only be added to PDF files."
+msgstr ""
+
+#: C/annotations-disabled.page:18(title)
+#| msgid "Annotations"
+msgid "Can't Add Annotations?"
+msgstr "¿No puede añadir anotaciones?"
+
+#: C/annotations-disabled.page:19(p)
+msgid ""
+"Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format "
+"other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Debajo se muestra una lista de todas las combinaciones de teclas presentes "
-"en el <application>Visor de documentos Evince</application>."
+
+#: C/annotations-delete.page:7(desc)
+msgid "You can not remove annotations."
+msgstr "No puede quitar anotaciones."
 
 #: C/annotations-delete.page:20(title)
 
 #: C/annotations-delete.page:20(title)
-msgid "How can I remove an annotation?"
-msgstr "¿Cómo se puede quitar una anotación?"
+msgid "Removing Annotations"
+msgstr "Quitar anotaciones"
 
 #: C/annotations-delete.page:21(p)
 
 #: C/annotations-delete.page:21(p)
-msgid ""
-"You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer at this time."
-"</app>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer at this "
+#| "time.</app>"
+msgid "You can not remove an annotation in <app>Evince</app> at this time."
 msgstr ""
 "Ahora mismo no puede quitar una anotación en el  <app>Visor de documentos "
 "Evinte</app>."
 
 #: C/annotation-properties.page:7(desc)
 msgstr ""
 "Ahora mismo no puede quitar una anotación en el  <app>Visor de documentos "
 "Evinte</app>."
 
 #: C/annotation-properties.page:7(desc)
-msgid "You can customise the author, colour, style or icon of an annotation."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can customise the author, colour, style or icon of an annotation."
+msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
 msgstr "Puede personalizar el autor, color estilo o icono de una anotación."
 
 #: C/annotation-properties.page:20(title)
 msgstr "Puede personalizar el autor, color estilo o icono de una anotación."
 
 #: C/annotation-properties.page:20(title)
-msgid "Customise an Annotation"
-msgstr "Personalizar una anotación"
+msgid "Customize Annotations"
+msgstr "Personalizar anotaciones"
 
 #: C/annotation-properties.page:24(p)
 msgid "Right click on the annotation icon in the document."
 
 #: C/annotation-properties.page:24(p)
 msgid "Right click on the annotation icon in the document."
@@ -1930,8 +3137,8 @@ msgstr ""
 "documento."
 
 #: C/annotation-properties.page:29(p)
 "documento."
 
 #: C/annotation-properties.page:29(p)
-msgid "Select <gui>Annotation Properties...</gui>"
-msgstr "Seleccione <gui>Propiedades de la anotación...</gui>"
+msgid "Select <gui>Annotation Properties.</gui>"
+msgstr ""
 
 #: C/annotation-properties.page:34(p)
 msgid ""
 
 #: C/annotation-properties.page:34(p)
 msgid ""
@@ -1954,18 +3161,53 @@ msgstr ""
 #: C/annotation-properties.page:48(p)
 msgid ""
 "The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only "
 #: C/annotation-properties.page:48(p)
 msgid ""
 "The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only "
-"be changed on a particular note as stated <link xref=\"annotations#properties"
-"\">above</link>. So if you want all icons for your notes to be <gui>red</"
-"gui> instead of <gui>yellow</gui>, you will have to change the default from "
-"<gui>yellow</gui> to <gui>red</gui> individually on each note. There is no "
-"way to save different default settings for annotation properties, at this "
-"time."
+"be changed on a particular note as stated above. So if you want all icons "
+"for your notes to be <gui>red</gui> instead of <gui>yellow</gui>, you will "
+"have to change the default from <gui>yellow</gui> to <gui>red</gui> "
+"individually on each note. There is no way to save different default "
+"settings for annotation properties, at this time."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010\n"
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010"
+
+#~ msgid "Change the size of the document by zooming in or out of the page."
+#~ msgstr "Cambiar el tamaño del documento ampliando o reduciendo la página."
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Ejemplo:"
+
+#~ msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed."
+#~ msgstr "Se imprimirán las páginas 1, 3, 5, 7 y 9."
+
+#~ msgid "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
+#~ msgstr "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
+
+#~ msgid "To make the side pane visible:"
+#~ msgstr "Hacer visible el panel lateral:"
+
+#~ msgid "You should see a preview of all of the pages in the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debería ver una previsualización de todas las páginas del documento."
+
+#~ msgid "Creating Annotations in <app>Evince Document Viewer</app>."
+#~ msgstr "Crear anotaciones en el <app>Visor de documentos Evince</app>."
+
+#~ msgid "Thumbnails"
+#~ msgstr "Miniaturas"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índice"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Adjuntos"
+
+#~ msgid "Layers"
+#~ msgstr "Capas"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "