]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - help/sr/sr.po
Redo rotation (again). prepare for 0.4.0
[evince.git] / help / sr / sr.po
index 41c152c0c3c7b9657c63f4148b4a458747ca3fdf..ec2a468a87982a66c0624ed54a1a77d459ffac53 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 06:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 21:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-24 06:42+0200\n"
 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-24 06:42+0200\n"
 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evince.xml:158 (None)
+#: ../C/evince.xml:158(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
 msgid ""
 "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=844626d1125e2f50b295b139d6a406d0"
+"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:25 (title) C/evince.xml:85 (revnumber)
+#: ../C/evince.xml:25(title) ../C/evince.xml:85(revnumber)
 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
 msgstr "Упутство за прегледач докумената Evince 1.0"
 
 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
 msgstr "Упутство за прегледач докумената Evince 1.0"
 
-#: C/evince.xml:27 (para)
+#: ../C/evince.xml:27(para)
 msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
 msgstr "Упутство за кориснике прегледача докумената Evince."
 
 msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
 msgstr "Упутство за кориснике прегледача докумената Evince."
 
-#: C/evince.xml:30 (year)
+#: ../C/evince.xml:30(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/evince.xml:31 (holder) C/evince.xml:88 (para)
+#: ../C/evince.xml:31(holder) ../C/evince.xml:88(para)
 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
 msgstr "Николај В. Шмирев"
 
 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
 msgstr "Николај В. Шмирев"
 
-#: C/evince.xml:34 (year)
+#: ../C/evince.xml:34(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: C/evince.xml:35 (holder) C/evince.xml:58 (orgname)
+#: ../C/evince.xml:35(holder) ../C/evince.xml:58(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/evince.xml:46 (publishername) C/evince.xml:64 (orgname) C/evince.xml:89
-#: (para)
+#: ../C/evince.xml:46(publishername) ../C/evince.xml:64(orgname)
+#: ../C/evince.xml:89(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Подухват документовања Гнома"
 
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Подухват документовања Гнома"
 
-#: C/evince.xml:2 (para)
+#: ../C/evince.xml:2(para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "\"ghelp:fdl\">адреси</ulink> или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена"
 "(може се пронаћи) уз ово упутство."
 
 "\"ghelp:fdl\">адреси</ulink> или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена"
 "(може се пронаћи) уз ово упутство."
 
-#: C/evince.xml:12 (para)
+#: ../C/evince.xml:12(para)
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "од збирке, то можете учинити уз прилагање примерка дозволе уз упутство, као "
 "што је описано у одељку 6 дозволе."
 
 "од збирке, то можете учинити уз прилагање примерка дозволе уз упутство, као "
 "што је описано у одељку 6 дозволе."
 
-#: C/evince.xml:19 (para)
+#: ../C/evince.xml:19(para)
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани великим словима или "
 "са великим почетним словима."
 
 "пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани великим словима или "
 "са великим почетним словима."
 
-#: C/evince.xml:35 (para)
+#: ../C/evince.xml:35(para)
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА "
 "ЈАМСТВА."
 
 "ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА "
 "ЈАМСТВА."
 
-#: C/evince.xml:55 (para)
+#: ../C/evince.xml:55(para)
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 
 # ова порука ће се мало изменити када се допуни xml2po бољом дефиницијом за ознаке у Докбук документима:
 #   појавиће се само један <placeholder-1/> уместо читавог <orderedlist>
 
 # ова порука ће се мало изменити када се допуни xml2po бољом дефиницијом за ознаке у Докбук документима:
 #   појавиће се само један <placeholder-1/> уместо читавог <orderedlist>
-#: C/evince.xml:28 (para)
+#: ../C/evince.xml:28(para)
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -160,58 +160,61 @@ msgstr ""
 "ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ СУ ДОСТУПНЕ ПОД УСЛОВИМА ГНУ-ОВЕ "
 "СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: <placeholder-1/>"
 
 "ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ СУ ДОСТУПНЕ ПОД УСЛОВИМА ГНУ-ОВЕ "
 "СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: <placeholder-1/>"
 
-#: C/evince.xml:56 (firstname)
+#: ../C/evince.xml:56(firstname)
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: C/evince.xml:57 (surname)
+#: ../C/evince.xml:57(surname)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Тим за документовање Гнома"
 
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Тим за документовање Гнома"
 
-#: C/evince.xml:61 (firstname)
+#: ../C/evince.xml:61(firstname)
 msgid "Nickolay V."
 msgstr "Николај В."
 
 msgid "Nickolay V."
 msgstr "Николај В."
 
-#: C/evince.xml:62 (surname)
+#: ../C/evince.xml:62(surname)
 msgid "Shmyrev"
 msgstr "Шмирев"
 
 msgid "Shmyrev"
 msgstr "Шмирев"
 
-#: C/evince.xml:65 (email)
+#: ../C/evince.xml:65(email)
 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
 
 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
 
-#: C/evince.xml:86 (date)
+#: ../C/evince.xml:86(date)
 msgid "2005-04-06"
 msgstr "2005-04-06"
 
 msgid "2005-04-06"
 msgstr "2005-04-06"
 
-#: C/evince.xml:94 (releaseinfo)
+#: ../C/evince.xml:94(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
 msgstr "Ово упутство описује издање 0.2 прегледача докумената Evince"
 
 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
 msgstr "Ово упутство описује издање 0.2 прегледача докумената Evince"
 
-#: C/evince.xml:97 (title)
+#: ../C/evince.xml:97(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Сарадња"
 
 msgid "Feedback"
 msgstr "Сарадња"
 
-#: C/evince.xml:98 (para)
+#: ../C/evince.xml:98(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Да пријавите грешку или учините предлог у вези прегледача докумената Evince или овог упутства, пратите упутства са <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">стране за учествовање у Гному</ulink>."
+msgstr ""
+"Да пријавите грешку или учините предлог у вези прегледача докумената Evince "
+"или овог упутства, пратите упутства са <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">стране за учествовање у Гному</ulink>."
 
 
-#: C/evince.xml:105 (primary)
+#: ../C/evince.xml:105(primary)
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Прегледач докумената Evince"
 
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Прегледач докумената Evince"
 
-#: C/evince.xml:108 (primary)
+#: ../C/evince.xml:108(primary)
 msgid "evince"
 msgstr "evince"
 
 msgid "evince"
 msgstr "evince"
 
-#: C/evince.xml:116 (title)
+#: ../C/evince.xml:116(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Увод"
 
 msgid "Introduction"
 msgstr "Увод"
 
-#: C/evince.xml:117 (para)
+#: ../C/evince.xml:117(para)
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
@@ -220,130 +223,130 @@ msgid ""
 "integration with Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 "integration with Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:124 (title)
+#: ../C/evince.xml:124(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Како почети"
 
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Како почети"
 
-#: C/evince.xml:127 (title)
+#: ../C/evince.xml:127(title)
 msgid "To Start Evince Document Viewer"
 msgstr "Да покренете прегледач докумената Evince"
 
 msgid "To Start Evince Document Viewer"
 msgstr "Да покренете прегледач докумената Evince"
 
-#: C/evince.xml:128 (para)
+#: ../C/evince.xml:128(para)
 msgid ""
 "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
 "following ways:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
 "following ways:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:132 (term)
+#: ../C/evince.xml:132(term)
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "Мени <guimenu>Програми</guimenu>"
 
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "Мени <guimenu>Програми</guimenu>"
 
-#: C/evince.xml:134 (para)
+#: ../C/evince.xml:134(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
 "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
 "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:139 (term)
+#: ../C/evince.xml:139(term)
 msgid "Command line"
 msgstr "Наредба"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Наредба"
 
-#: C/evince.xml:141 (para)
+#: ../C/evince.xml:141(para)
 msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:149 (title)
+#: ../C/evince.xml:149(title)
 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:150 (para)
+#: ../C/evince.xml:150(para)
 msgid ""
 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
 "following window is displayed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
 "following window is displayed."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:154 (title)
+#: ../C/evince.xml:154(title)
 msgid "Evince Document Viewer Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Evince Document Viewer Window"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:161 (phrase)
+#: ../C/evince.xml:161(phrase)
 msgid ""
 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
 "menus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
 "menus."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:167 (para)
+#: ../C/evince.xml:167(para)
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
 "following elements:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
 "following elements:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:171 (term) C/evince.xml:219 (para)
+#: ../C/evince.xml:171(term) ../C/evince.xml:219(para)
 msgid "Menubar"
 msgstr ""
 
 msgid "Menubar"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:173 (para)
+#: ../C/evince.xml:173(para)
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:177 (term)
+#: ../C/evince.xml:177(term)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Линија са алатима"
 
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Линија са алатима"
 
-#: C/evince.xml:179 (para)
+#: ../C/evince.xml:179(para)
 msgid ""
 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
 "menubar."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
 "menubar."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:183 (term)
+#: ../C/evince.xml:183(term)
 msgid "Display area"
 msgstr ""
 
 msgid "Display area"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:185 (para)
+#: ../C/evince.xml:185(para)
 msgid "The display area displays the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The display area displays the document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:199 (para)
+#: ../C/evince.xml:199(para)
 msgid "UI Component"
 msgstr ""
 
 msgid "UI Component"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:201 (para)
+#: ../C/evince.xml:201(para)
 msgid "Action"
 msgstr "Акција"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Акција"
 
-#: C/evince.xml:206 (para)
+#: ../C/evince.xml:206(para)
 msgid "Window"
 msgstr "Прозор"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Прозор"
 
-#: C/evince.xml:210 (para)
+#: ../C/evince.xml:210(para)
 msgid ""
 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window from another application such as a file manager."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window from another application such as a file manager."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:213 (para)
+#: ../C/evince.xml:213(para)
 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:220 (para) C/evince.xml:247
+#: ../C/evince.xml:220(para) ../C/evince.xml:247(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:224 (para)
+#: ../C/evince.xml:224(para)
 msgid "Shortcut keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Shortcut keys"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:225 (para)
+#: ../C/evince.xml:225(para)
 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:190 (para)
+#: ../C/evince.xml:190(para)
 msgid ""
 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
 msgid ""
 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
@@ -357,35 +360,35 @@ msgid ""
 "\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
 msgstr ""
 
 "\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:231 (para)
+#: ../C/evince.xml:231(para)
 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
 msgstr ""
 
 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:239 (title)
+#: ../C/evince.xml:239(title)
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:243 (title)
+#: ../C/evince.xml:243(title)
 msgid "To Open a File"
 msgstr ""
 
 msgid "To Open a File"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:244 (para)
+#: ../C/evince.xml:244(para)
 msgid "To open a File, perform the following steps:"
 msgstr ""
 
 msgid "To open a File, perform the following steps:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:251 (para)
+#: ../C/evince.xml:251(para)
 msgid ""
 "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
 "open."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
 "open."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:256 (para)
+#: ../C/evince.xml:256(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:261 (para)
+#: ../C/evince.xml:261(para)
 msgid ""
 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
 msgid ""
 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
@@ -393,113 +396,113 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 
 "window."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:264 (para)
+#: ../C/evince.xml:264(para)
 msgid ""
 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
 "message."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:270 (title)
+#: ../C/evince.xml:270(title)
 msgid "To Navigate Through a Document"
 msgstr ""
 
 msgid "To Navigate Through a Document"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:271 (para)
+#: ../C/evince.xml:271(para)
 msgid "You can navigate through a file as follows:"
 msgstr ""
 
 msgid "You can navigate through a file as follows:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:274 (para)
+#: ../C/evince.xml:274(para)
 msgid ""
 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:278 (para)
+#: ../C/evince.xml:278(para)
 msgid ""
 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:282 (para)
+#: ../C/evince.xml:282(para)
 msgid ""
 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:286 (para)
+#: ../C/evince.xml:286(para)
 msgid ""
 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:290 (para)
+#: ../C/evince.xml:290(para)
 msgid ""
 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:297 (title)
+#: ../C/evince.xml:297(title)
 msgid "To Scroll a Page"
 msgstr ""
 
 msgid "To Scroll a Page"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:298 (para)
+#: ../C/evince.xml:298(para)
 msgid ""
 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
 "area, use the following methods:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
 "area, use the following methods:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:301 (para)
+#: ../C/evince.xml:301(para)
 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:304 (para)
+#: ../C/evince.xml:304(para)
 msgid ""
 "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
 "you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
 "area upwards in the window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
 "you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
 "area upwards in the window."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:307 (para)
+#: ../C/evince.xml:307(para)
 msgid "Use the scrollbars on the window."
 msgstr ""
 
 msgid "Use the scrollbars on the window."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:314 (title)
+#: ../C/evince.xml:314(title)
 msgid "To Change the Page Size"
 msgstr ""
 
 msgid "To Change the Page Size"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:315 (para)
+#: ../C/evince.xml:315(para)
 msgid ""
 "You can use the following methods to resize a page in the "
 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use the following methods to resize a page in the "
 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:320 (para)
+#: ../C/evince.xml:320(para)
 msgid ""
 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:325 (para)
+#: ../C/evince.xml:325(para)
 msgid ""
 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:330 (para)
+#: ../C/evince.xml:330(para)
 msgid ""
 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:335 (para)
+#: ../C/evince.xml:335(para)
 msgid ""
 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:340 (para)
+#: ../C/evince.xml:340(para)
 msgid ""
 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
 "have the same width and height as the screen, choose "
 msgid ""
 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
 "have the same width and height as the screen, choose "
@@ -509,64 +512,64 @@ msgid ""
 "guibutton> button."
 msgstr ""
 
 "guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:348 (title)
+#: ../C/evince.xml:348(title)
 msgid "To View Pages or Document Structore"
 msgstr ""
 
 msgid "To View Pages or Document Structore"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:349 (para)
+#: ../C/evince.xml:349(para)
 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
 msgstr ""
 
 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:353 (para)
+#: ../C/evince.xml:353(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:358 (para)
+#: ../C/evince.xml:358(para)
 msgid ""
 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
 "document structure or pages in the side pane."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
 "document structure or pages in the side pane."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:363 (para)
+#: ../C/evince.xml:363(para)
 msgid ""
 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
 "side pane."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
 "side pane."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:368 (para)
+#: ../C/evince.xml:368(para)
 msgid ""
 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
 "page to navigate to that page in the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
 "page to navigate to that page in the document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:374 (title)
+#: ../C/evince.xml:374(title)
 msgid "To View the Properties of a Document"
 msgstr ""
 
 msgid "To View the Properties of a Document"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:375 (para)
+#: ../C/evince.xml:375(para)
 msgid ""
 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:381 (para)
+#: ../C/evince.xml:381(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:387 (title)
+#: ../C/evince.xml:387(title)
 msgid "To Print a Document"
 msgstr ""
 
 msgid "To Print a Document"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:388 (para)
+#: ../C/evince.xml:388(para)
 msgid ""
 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:392 (para)
+#: ../C/evince.xml:392(para)
 msgid ""
 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
 msgid ""
 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
@@ -575,269 +578,270 @@ msgid ""
 "about password-protected files."
 msgstr ""
 
 "about password-protected files."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:396 (para)
+#: ../C/evince.xml:396(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:402 (link) C/evince.xml:418 (title)
+#: ../C/evince.xml:402(link) ../C/evince.xml:418(title)
 msgid "Job"
 msgstr "Посао"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Посао"
 
-#: C/evince.xml:407 (link) C/evince.xml:440 (title) C/evince.xml:442
-#: (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:407(link) ../C/evince.xml:440(title)
+#: ../C/evince.xml:442(guilabel)
 msgid "Printer"
 msgstr "Штампач"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Штампач"
 
-#: C/evince.xml:412 (link) C/evince.xml:534 (title)
+#: ../C/evince.xml:412(link) ../C/evince.xml:534(title)
 msgid "Paper"
 msgstr "Папир"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Папир"
 
-#: C/evince.xml:420 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:420(guilabel)
 msgid "Print range"
 msgstr ""
 
 msgid "Print range"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:422 (para)
+#: ../C/evince.xml:422(para)
 msgid ""
 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:425 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:425(guilabel)
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: C/evince.xml:426 (para)
+#: ../C/evince.xml:426(para)
 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
 msgstr ""
 
 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:429 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:429(guilabel)
 msgid "Pages From"
 msgstr ""
 
 msgid "Pages From"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:430 (para)
+#: ../C/evince.xml:430(para)
 msgid ""
 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:444 (para)
+#: ../C/evince.xml:444(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:446 (para)
+#: ../C/evince.xml:446(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:452 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:452(guilabel)
 msgid "Settings"
 msgstr "Подешавања"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Подешавања"
 
-#: C/evince.xml:454 (para)
+#: ../C/evince.xml:454(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:456 (para)
+#: ../C/evince.xml:456(para)
 msgid ""
 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
 "printing, if this functionality is supported by the printer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
 "printing, if this functionality is supported by the printer."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:460 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:460(guilabel)
 msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
-#: C/evince.xml:462 (para)
+#: ../C/evince.xml:462(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:467 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:467(guilabel)
 msgid "CUPS"
 msgstr ""
 
 msgid "CUPS"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:469 (para)
+#: ../C/evince.xml:469(para)
 msgid "Print the document to a CUPS printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Print the document to a CUPS printer."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:473 (para)
+#: ../C/evince.xml:473(para)
 msgid ""
 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
 "only entry in this drop-down list."
 msgstr ""
 
 # bug: is this a command name, or what?
 msgid ""
 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
 "only entry in this drop-down list."
 msgstr ""
 
 # bug: is this a command name, or what?
-#: C/evince.xml:480 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:480(guilabel)
 msgid "lpr"
 msgstr "lpr"
 
 msgid "lpr"
 msgstr "lpr"
 
-#: C/evince.xml:482 (para)
+#: ../C/evince.xml:482(para)
 msgid "Print the document to a printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Print the document to a printer."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:488 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:488(guilabel)
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: C/evince.xml:490 (para)
+#: ../C/evince.xml:490(para)
 msgid "Print the document to a PostScript file."
 msgstr ""
 
 msgid "Print the document to a PostScript file."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:493 (para)
+#: ../C/evince.xml:493(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
 "the name and location of the PostScript file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
 "the name and location of the PostScript file."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:499 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:499(guilabel)
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
-#: C/evince.xml:501 (para)
+#: ../C/evince.xml:501(para)
 msgid "Use the specified command to print the document."
 msgstr ""
 
 msgid "Use the specified command to print the document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:504 (para)
+#: ../C/evince.xml:504(para)
 msgid ""
 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:512 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:512(guilabel)
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: C/evince.xml:514 (para) C/evince.xml:520 C/evince.xml:526
+#: ../C/evince.xml:514(para) ../C/evince.xml:520(para)
+#: ../C/evince.xml:526(para)
 msgid ""
 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
 "Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
 "Document Viewer</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:518 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:518(guilabel)
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: C/evince.xml:524 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:524(guilabel)
 msgid "Comment"
 msgstr "Примедба"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Примедба"
 
-#: C/evince.xml:536 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:536(guilabel)
 msgid "Paper size"
 msgstr ""
 
 msgid "Paper size"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:538 (para)
+#: ../C/evince.xml:538(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
 "print the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
 "print the document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:541 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:541(guilabel)
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: C/evince.xml:543 (para)
+#: ../C/evince.xml:543(para)
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
 "down list to change the measurement unit."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
 "down list to change the measurement unit."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:546 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:546(guilabel)
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
-#: C/evince.xml:548 (para)
+#: ../C/evince.xml:548(para)
 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:551 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:551(guilabel)
 msgid "Feed orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "Feed orientation"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:553 (para)
+#: ../C/evince.xml:553(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
 "printer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
 "printer."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:556 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:556(guilabel)
 msgid "Page orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "Page orientation"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:558 (para)
+#: ../C/evince.xml:558(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
 msgstr ""
 
 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:561 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:561(guilabel)
 msgid "Layout"
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Изглед"
 
-#: C/evince.xml:563 (para)
+#: ../C/evince.xml:563(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:566 (guilabel)
+#: ../C/evince.xml:566(guilabel)
 msgid "Paper Tray"
 msgstr ""
 
 msgid "Paper Tray"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:568 (para)
+#: ../C/evince.xml:568(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
 msgstr ""
 
 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:578 (title)
+#: ../C/evince.xml:578(title)
 msgid "To Copy a Document"
 msgstr ""
 
 msgid "To Copy a Document"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:579 (para)
+#: ../C/evince.xml:579(para)
 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
 msgstr ""
 
 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:583 (para)
+#: ../C/evince.xml:583(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:588 (para)
+#: ../C/evince.xml:588(para)
 msgid ""
 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:591 (para)
+#: ../C/evince.xml:591(para)
 msgid ""
 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
 "copies are saved in your home directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
 "copies are saved in your home directory."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:596 (para)
+#: ../C/evince.xml:596(para)
 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr ""
 
 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:605 (title)
+#: ../C/evince.xml:605(title)
 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
 msgstr ""
 
 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:606 (para)
+#: ../C/evince.xml:606(para)
 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
 msgstr ""
 
 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:611 (para)
+#: ../C/evince.xml:611(para)
 msgid "User password that allows others only to read the document."
 msgstr ""
 
 msgid "User password that allows others only to read the document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:615 (para)
+#: ../C/evince.xml:615(para)
 msgid ""
 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
 "print the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
 "print the document."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:619 (para)
+#: ../C/evince.xml:619(para)
 msgid ""
 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
 msgid ""
 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
@@ -846,37 +850,37 @@ msgid ""
 "guibutton>."
 msgstr ""
 
 "guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:626 (title)
+#: ../C/evince.xml:626(title)
 msgid "To Close a Document"
 msgstr ""
 
 msgid "To Close a Document"
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:627 (para)
+#: ../C/evince.xml:627(para)
 msgid ""
 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:629 (para)
+#: ../C/evince.xml:629(para)
 msgid ""
 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window open, the application exits."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
 "window open, the application exits."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:632 (para)
+#: ../C/evince.xml:632(para)
 msgid ""
 "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no "
 "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no "
 "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/evince.xml:634 (para)
+#: ../C/evince.xml:634(para)
 msgid ""
 "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes all "
 "documents opened in the current session."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 msgid ""
 "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes all "
 "documents opened in the current session."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evince.xml:0 (None)
+#: ../C/evince.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"