+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/evince.xml:146(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
+"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
+"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+
+#: ../C/evince.xml:25(title)
+msgid "Evince Document Viewer Manual"
+msgstr "Довідка з переглядача документів Evince"
+
+#: ../C/evince.xml:27(para)
+msgid ""
+"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
+"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
+"files"
+msgstr ""
+"Програма <application>Переглядач документів Evince</application> дозволяє "
+"переглядати документи різних форматів, наприклад файлів Portable Document "
+"Format (PDF) чи PostScript."
+
+#: ../C/evince.xml:33(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: ../C/evince.xml:34(holder) ../C/evince.xml:91(para)
+msgid "Nickolay V. Shmyrev"
+msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
+
+#: ../C/evince.xml:37(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../C/evince.xml:38(holder) ../C/evince.xml:61(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: ../C/evince.xml:49(publishername) ../C/evince.xml:67(orgname)
+#: ../C/evince.xml:92(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проект документування GNOME"
+
+#: ../C/evince.xml:2(para)