]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/br.po
docs: Update libdocument-sections.txt
[evince.git] / po / br.po
index 9fd03aa2d43490a47571711bc92aa2a383fa4837..49991ce4f772a4c59ccfad7770cdedb3838eebbc 100644 (file)
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Breton translation of gconf-editor
+# Breton translation for Evince
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
 # Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
 # Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince 2.14\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince 2.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-14 01:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-14 03:08+0000\n"
-"Last-Translator: Jérémy Le Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:32+0100\n"
+"Last-Translator: Denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Breton\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Breton\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:155
 #, c-format
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:155
 #, c-format
-msgid ""
-"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:169
 msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:169
@@ -44,8 +43,7 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:354
 msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:354
-msgid ""
-"Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
 msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:385
 msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:385
@@ -56,7 +54,7 @@ msgstr "Rizh MIME dianav"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:412
 msgid "File corrupted"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:412
 msgid "File corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Restr kontron"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:424
 msgid "No files in archive"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:424
 msgid "No files in archive"
@@ -65,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 #: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "Skeudenn ebet kavet e-barzh an diell %s"
+msgstr "Skeudenn ebet kavet e-barzh an teul %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:704
 #, c-format
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:704
 #, c-format
@@ -82,26 +80,26 @@ msgid "Comic Books"
 msgstr "Bannoù-treset"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
 msgstr "Bannoù-treset"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#, fuzzy
 msgid "DJVU document has incorrect format"
 msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "An teul DJVU en deus un mentrezh direizh"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
-msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
-"be accessed."
+msgid "The document is composed of several files. One or more of such files cannot be accessed."
 msgstr ""
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr ""
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Dielloù Djvu"
+msgstr "Teulioù Djvu"
 
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
 
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#, fuzzy
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI diell en deus ur furmad siek"
+msgstr "An teul DVI en deus un mentrezh direizh"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
-msgstr "Dielloù DVI"
+msgstr "Teulieù DVI"
 
 #. translators: this is the document security state
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
 
 #. translators: this is the document security state
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
@@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "TrueType (CID)"
 
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "Unknown font type"
 
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "Rizh nodrezh dianav"
+msgstr "Dianav eo rizh an nodrezh"
 
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
 msgid "No name"
 
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
 msgid "No name"
@@ -159,20 +157,20 @@ msgstr "Enkorfet"
 
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Not embedded"
 
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Not embedded"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket enkorfet"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PDF Documents"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PDF Documents"
-msgstr "Dielloù PDF"
+msgstr "Teulioù PDF"
 
 #: ../backend/impress/impress-document.c:303
 #: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
 msgid "Invalid document"
 msgstr "Didalvoudek eo an teul"
 
 
 #: ../backend/impress/impress-document.c:303
 #: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
 msgid "Invalid document"
 msgstr "Didalvoudek eo an teul"
 
-#. 
+#.
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#. 
+#.
 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Impress Slides"
 msgstr ""
 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Impress Slides"
 msgstr ""
@@ -225,9 +223,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PostScript Documents"
 
 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Dielloù PostScript"
+msgstr "Teulioù PostScript"
 
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr ""
@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "Anskoret eo rizh restr %s (%s)"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
-msgstr "An holl dielloù"
+msgstr "An holl teulioù"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "O kregiñ gant %s"
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "An arload ne zedegemer ket an teulioù dre arroudennoù arc'had"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
@@ -298,7 +297,8 @@ msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni"
 
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
 #: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "FILE"
 msgstr "RESTR"
 #: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "FILE"
 msgstr "RESTR"
@@ -364,7 +364,8 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr ""
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgstr ""
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
+#: ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Ment peurvat"
 
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Ment peurvat"
 
@@ -413,11 +414,13 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window-title.c:150
+#: ../shell/main.c:484
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "Lenner dielloù"
+msgstr "Lenner teulioù"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
@@ -437,13 +440,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "Print settings file"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "Print settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Restr an arventennoù moullañ"
 
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141
+#: ../previewer/ev-previewer.c:175
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr ""
 
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122
+#: ../shell/ev-window.c:2877
 msgid "Failed to print document"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to print document"
 msgstr ""
 
@@ -453,65 +458,79 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr ""
 
 #. Go menu
 msgstr ""
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286
+#: ../shell/ev-window.c:4972
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Pajenn a-raok"
 
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Pajenn a-raok"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
+#: ../shell/ev-window.c:4973
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Mont da pajenn a-raok"
 
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Mont da pajenn a-raok"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289
+#: ../shell/ev-window.c:4975
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Pajenn war lerc'h"
 
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Pajenn war lerc'h"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290
+#: ../shell/ev-window.c:4976
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Mont da pajenn war lerc'h"
 
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Mont da pajenn war lerc'h"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293
+#: ../shell/ev-window.c:4959
 msgid "Enlarge the document"
 msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Brasaat"
+msgstr "Brasaat an teul"
 
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296
+#: ../shell/ev-window.c:4962
 msgid "Shrink the document"
 msgid "Shrink the document"
-msgstr ""
+msgstr "Bihanaat an teul"
 
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1294
 msgid "Print"
 msgstr "Moullañ"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Moullañ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300
+#: ../shell/ev-window.c:4931
 msgid "Print this document"
 msgid "Print this document"
-msgstr "Moullañ an diell-mañ"
+msgstr "Moullañ an teul-mañ"
 
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306
+#: ../shell/ev-window.c:5070
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Ment peurvat"
 
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Ment peurvat"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307
+#: ../shell/ev-window.c:5071
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309
+#: ../shell/ev-window.c:5073
 msgid "Fit Page _Width"
 msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "Aozañ hervez ledander ar bajenn"
+msgstr ""
 
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441
+#: ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "Page"
 msgstr "Pajenn"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Pajenn"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442
+#: ../shell/ev-window.c:5138
 msgid "Select Page"
 msgstr "Diuz pajenn"
 
 #: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgid "Select Page"
 msgstr "Diuz pajenn"
 
 #: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
-msgstr "Diell"
+msgstr "Teul"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:59
 msgid "Title:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:59
 msgid "Title:"
@@ -547,7 +566,7 @@ msgstr "Krouet :"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Modified:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmet :"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Number of Pages:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Number of Pages:"
@@ -571,14 +590,14 @@ msgstr "Ment ar baperenn :"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:202
 msgid "None"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:202
 msgid "None"
-msgstr "Ebet"
+msgstr "Tra ebet"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#. 
+#.
 #: ../properties/ev-properties-view.c:227
 msgid "default:mm"
 msgstr ""
 #: ../properties/ev-properties-view.c:227
 msgid "default:mm"
 msgstr ""
@@ -669,7 +688,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libview/ev-view.c:1476
 msgid "Find"
 
 #: ../libview/ev-view.c:1476
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Kavout"
 
 #: ../libview/ev-view.c:1504
 #, c-format
 
 #: ../libview/ev-view.c:1504
 #, c-format
@@ -699,7 +718,8 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to page:"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to page:"
 msgstr ""
 
-#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4002
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
 msgstr "O kargañ..."
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
 msgstr "O kargañ..."
@@ -730,7 +750,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv bremanel"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
@@ -740,7 +760,8 @@ msgstr ""
 msgid "Find:"
 msgstr "Kavout :"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Kavout :"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329
+#: ../shell/ev-window.c:4948
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Klask an hini _kent"
 
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Klask an hini _kent"
 
@@ -748,7 +769,8 @@ msgstr "Klask an hini _kent"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr ""
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337
+#: ../shell/ev-window.c:4946
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Klask war lerc'h"
 
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Klask war lerc'h"
 
@@ -758,52 +780,49 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Doujañs d'ar p_ennlizherenn"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr ""
 
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-application.c:264
+#: ../shell/ev-application.c:305
 msgid "Recover previous documents?"
 msgstr ""
 
 msgid "Recover previous documents?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-application.c:267
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
+#: ../shell/ev-application.c:308
+msgid "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened documents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-application.c:271
+#: ../shell/ev-application.c:312
 msgid "_Don't Recover"
 msgid "_Don't Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_N'atoriñ ket"
 
 
-#: ../shell/ev-application.c:274
+#: ../shell/ev-application.c:315
 msgid "_Recover"
 msgid "_Recover"
-msgstr ""
+msgstr "Ato_riñ"
 
 
-#: ../shell/ev-application.c:277
+#: ../shell/ev-application.c:318
 msgid "Crash Recovery"
 msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Sac'het gant an atoradur"
 
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "Ger tremen evit diell %s"
+msgstr "Ger-tremen evit an teul %s"
 
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
 
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
+msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:153
+#: ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Dibrennañ an teul"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:261
 msgid "Enter password"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:261
 msgid "Enter password"
@@ -815,8 +834,7 @@ msgstr "Ger-tremen rekis"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
-msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:332
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:332
@@ -838,11 +856,11 @@ msgstr "De_rc'hel soñj da viken"
 #. Initial state
 #: ../shell/ev-print-operation.c:316
 msgid "Preparing to print ..."
 #. Initial state
 #: ../shell/ev-print-operation.c:316
 msgid "Preparing to print ..."
-msgstr ""
+msgstr "Prientiñ ar moullañ..."
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:318
 msgid "Finishing..."
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:318
 msgid "Finishing..."
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h echuiñ..."
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:320
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:320
 #, c-format
@@ -855,11 +873,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1208
 msgid "Invalid page selection"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1208
 msgid "Invalid page selection"
-msgstr ""
+msgstr "Didalvoudek eo diuzad ar bajenn"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1209
 msgid "Warning"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1209
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Diwall"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1211
 msgid "Your print range selection does not include any page"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1211
 msgid "Your print range selection does not include any page"
@@ -906,12 +924,12 @@ msgstr "Index"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Skeudennigoù"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Skeudennigoù"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:828
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "Pajenn %s-%s"
 
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "Pajenn %s-%s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:832
+#: ../shell/ev-window.c:830
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Pajenn %s"
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Pajenn %s"
@@ -924,16 +942,18 @@ msgstr ""
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr ""
 
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1481
+#: ../shell/ev-window.c:1634
 msgid "Unable to open document"
 msgid "Unable to open document"
-msgstr "Dic'houest da zigeriñ an diell"
+msgstr "Dic'houest da zigeriñ an teul"
 
 #: ../shell/ev-window.c:1605
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr ""
 
 
 #: ../shell/ev-window.c:1605
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1743
+#: ../shell/ev-window.c:1926
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr ""
@@ -949,7 +969,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:2057
 msgid "Open Document"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2057
 msgid "Open Document"
-msgstr "Digeriñ un diell"
+msgstr "Digeriñ un teul"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2136
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-window.c:2136
 #, c-format
@@ -975,15 +995,16 @@ msgstr ""
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2449
+#: ../shell/ev-window.c:2546
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Ar restr n'hall ket bezañ enrollet evel “%s”."
 
 #: ../shell/ev-window.c:2477
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2477
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "O pellgas an teul (%d%%)"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2481
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-window.c:2481
 #, c-format
@@ -992,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:2485
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-window.c:2485
 #, c-format
-msgid "Uploading image (%d%%)"
-msgstr ""
+msgid "Uploading image  (%d%%)"
+msgstr "O pellgas ar skeudenn (%d%%)"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2607
 msgid "Save a Copy"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2607
 msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ an eilad"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2821
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-window.c:2821
 #, c-format
@@ -1018,8 +1039,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:3144
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-window.c:3144
 #, c-format
-msgid ""
-"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:3156
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:3156
@@ -1036,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:3770
 msgid "Toolbar Editor"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3770
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Aozer barrenn gostez"
+msgstr "Embanner ar varrenn ostilhoù"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3901
 msgid "There was an error displaying help"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3901
 msgid "There was an error displaying help"
-msgstr ""
+msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4131
 #, c-format
 
 #: ../shell/ev-window.c:4131
 #, c-format
@@ -1050,27 +1070,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:4160
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:4160
-msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
+msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Ur meziant digor eo Evince ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h.\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4164
 
 #: ../shell/ev-window.c:4164
-msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
+msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "Dasparzhet eo Evince gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h.\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4168
 
 #: ../shell/ev-window.c:4168
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
-msgstr ""
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Evince ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4192
 msgid "Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4192
 msgid "Evince"
@@ -1078,7 +1087,7 @@ msgstr "Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4195
 msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4195
 msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr ""
+msgstr "© 1996–2009 Aozerion Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid "translator-credits"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid "translator-credits"
@@ -1125,14 +1134,16 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Skoazell"
 
 #. File menu
 msgstr "_Skoazell"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:4918
+#: ../shell/ev-window.c:5096
 #: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Digeriñ..."
 
 #: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Digeriñ..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:4919
+#: ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "Open an existing document"
 msgid "Open an existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4921
 msgid "Op_en a Copy"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4921
 msgid "Op_en a Copy"
@@ -1142,7 +1153,8 @@ msgstr "Dig_eriñ an eilad"
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:4924
+#: ../shell/ev-window.c:5098
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "En_rollañ an eilad..."
 
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "En_rollañ an eilad..."
 
@@ -1152,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:4927
 msgid "Page Set_up..."
 
 #: ../shell/ev-window.c:4927
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr ""
+msgstr "Arventenniñ ar bajennad..."
 
 #: ../shell/ev-window.c:4928
 msgid "Setup the page settings for printing"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4928
 msgid "Setup the page settings for printing"
@@ -1176,7 +1188,7 @@ msgstr "_Kavout..."
 
 #: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en diell-mañ"
+msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4950
 msgid "T_oolbar"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4950
 msgid "T_oolbar"
@@ -1196,7 +1208,7 @@ msgstr "_Adkargañ"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4965
 msgid "Reload the document"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4965
 msgid "Reload the document"
-msgstr "Adkargañ an diell"
+msgstr "Adkargañ an teul"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4968
 msgid "Auto_scroll"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4968
 msgid "Auto_scroll"
@@ -1216,7 +1228,7 @@ msgstr "Pajennad diwe_zhañ"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Go to the last page"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Go to the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ"
 
 #. Help menu
 #: ../shell/ev-window.c:4986
 
 #. Help menu
 #: ../shell/ev-window.c:4986
@@ -1237,12 +1249,14 @@ msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:4996
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:4996
+#, fuzzy
 msgid "Start Presentation"
 msgid "Start Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kregiñ gant ar kinnigadenn"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4997
 
 #: ../shell/ev-window.c:4997
+#, fuzzy
 msgid "Start a presentation"
 msgid "Start a presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kregiñ gant ur kinnigadenn"
 
 #. View Menu
 #: ../shell/ev-window.c:5052
 
 #. View Menu
 #: ../shell/ev-window.c:5052
@@ -1267,7 +1281,7 @@ msgstr "_Kenderc'hel"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Show the entire document"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "Diskouez an holl diell"
+msgstr "Diskouez an teul a-bezh"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Dual"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Dual"
@@ -1279,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Fullscreen"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Skramm a-bezh"
+msgstr "_Skrammad a-bezh"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Expand the window to fill the screen"
@@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "Zoum"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "Adjust the zoom level"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Kempenn live ar zoumañ"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Navigation"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Navigation"
@@ -1332,7 +1346,7 @@ msgstr "Merdeiñ"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Back"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kein"
 
 #. translators: this is the history action
 #: ../shell/ev-window.c:5166
 
 #. translators: this is the history action
 #: ../shell/ev-window.c:5166
@@ -1352,19 +1366,20 @@ msgstr "War lerc'h"
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Zoom In"
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoum brasaat"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "Zoom Out"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoum bihanaat"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Fit Width"
 msgstr ""
 
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Fit Width"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5384
+#: ../shell/ev-window.c:5400
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr ""
 
@@ -1399,15 +1414,16 @@ msgstr ""
 #: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 #: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s·- Ger-tremen·rekis"
+msgstr "%s - Ger-tremen·rekis"
 
 #: ../shell/ev-utils.c:330
 msgid "By extension"
 
 #: ../shell/ev-utils.c:330
 msgid "By extension"
-msgstr ""
+msgstr "Dre an askouezhadenn"
 
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:73
+#: ../shell/main.c:436
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "Alberzer dielloù GNOME"
+msgstr "Alberzer teulioù GNOME"
 
 #: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
 
 #: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
@@ -1419,11 +1435,11 @@ msgstr "PAJENN"
 
 #: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 
 #: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Loc'h Evince e mod skrammad a-bezh"
 
 #: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 
 #: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Loc'h Evince e mod kinngadenn"
 
 #: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 
 #: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
@@ -1435,16 +1451,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:85
 msgid "STRING"
 
 #: ../shell/main.c:85
 msgid "STRING"
-msgstr "hedad"
+msgstr "HEDAD"
 
 #: ../shell/main.c:89
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[RESTR...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 
 #: ../shell/main.c:89
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[RESTR...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
+msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
 msgstr ""
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
@@ -1456,7 +1470,6 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr ""
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
+msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+