+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode %d\n"
+msgstr "no s'esperava el codi d'operació %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
+#, c-format
+msgid "undefined opcode %d\n"
+msgstr "el codi d'operació %d no està definit\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/font.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts defined\n"
+msgstr "%s: no hi ha cap tipus de lletra definit\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: %d: [%s] la codificació sol·licitada '%s' no coincideix amb el vector '%"
+"s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: could not load fontmap\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut carregar el mapa del tipus de lletra\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
+#, c-format
+msgid "%s: could not set as default encoding\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut posar com a codificació per defecte\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
+#, c-format
+msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
+msgstr "s'està utilitzant el vector de codificació '%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:112
+#, c-format
+msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
+msgstr "GF: el codi d'operació %d no és vàlid en el caràcter %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:210
+#, c-format
+msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
+msgstr "(gf) Caràcter %d: el codi d'operació %d no és vàlid\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:226
+#, c-format
+msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
+msgstr "(gf) el caràcter %d té una caixa de limitació incorrecte\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
+msgstr "%s: suma de verificació errònia (s'esperava %u, s'ha trobat %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: junk in postamble\n"
+msgstr "%s: junk en el postpas\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
+msgstr "%s: El fitxer està corromput, o no és un fitxer GF\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
+#, c-format
+msgid "invalid page specification `%s'\n"
+msgstr "l'especificació de la pàgina és errònia '%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
+#, fuzzy
+msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
+msgstr "ignorada l'escombraria després de l'especificació de la pàgina DVI\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
+msgid "more than 10 counters in page specification\n"
+msgstr "més de 10 contadors en l'especificació de pàgina\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
+#, fuzzy
+msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
+msgstr "ignorada l'escombraria després de l'especificació de la pàgina TeX\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/paper.c:103 ../dvi/mdvi-lib/paper.c:110
+msgid "custom"
+msgstr "personalitzat"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:309
+msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
+msgstr "Fiter PK erroni: més bits dels requerits\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+msgstr ""
+"%s: la suma de comprovació no coincideix (s'esperava %u, s'ha obtingut %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected preamble\n"
+msgstr "%s: no s'esperava el preàmbul\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
+msgstr "%s: no s'esperava el final del fitxer (no hi ha postàmbul)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:508
+#, fuzzy
+msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
+msgstr "fitxer PK invàlid! (junk en el postpas)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
+msgstr "%s: El fitxer està corromput, o no és un fitxer PK\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
+msgstr "%s: valor malformat per a la clau '%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
+msgstr "%s: s'ha ignorat la clau desconeguda '%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
+msgstr ""
+"%s: no hi ha argument per a la clau '%s', s'utilitzarà allò per defecte\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
+msgstr "%s: s'ha ignorat l'argument '%s' per a la clau '%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/special.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
+msgstr "%s: s'ha provat de desempilar la capa superior\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:182
+msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
+msgstr "(t1) error al reiniciar la resolució del dispositiu\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: could not encode font\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut codificar el tipus de lletra\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:448
+#, c-format
+msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
+msgstr "(t1) la mida %d del coixí del mapa de bits no està implementada\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
+#, c-format
+msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
+msgstr ""
+"%s: La suma de comprovació no coincideix (s'ha obtingut %u, s'esperava %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading AFM data\n"
+msgstr "%s: S'ha produït un error en llegir dades AFM\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
+#, c-format
+msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
+msgstr "Avís: el fitxer TFM '%s' té una mida sospitosa\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
+msgstr ""
+"%s: s'ha truncat l'esquema de codificació del tipus de lletra a 40 bytes\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
+msgstr "%s: El fitxer està corromput, o no és un fitxer TFM\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: no s'ha pogut carregar a cara: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: no s'ha pogut crear la cara: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: no s'ha pogut crear el caràcter: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:200
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
+msgstr "(tt) %s: el mapa trobat no és acceptable, s'utilitza #0\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:213
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: no s'ha pogut establir la resolució: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:220
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: no s'ha pogut establir la mida del punter: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:239
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
+msgstr "(tt) %s: no s'ha pogut carregar el nom de la taula PS\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:264
+#, c-format
+msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
+msgstr ""
+"%s: no s'ha trobat vector de codificació, excepte una sortida errònia\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:324
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:148
+msgid "Crashing"
+msgstr "Fallant"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Error: "
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:165
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Avís: "
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:181
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: Fatal: "
+msgstr "%s: Fatal: "
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:197
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
+
+# FIXME
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:211
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
+msgstr "fora de memòria ubicant %u bytes\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:221
+msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
+msgstr "intentat reassignar amb mida zero\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:224
+#, c-format
+msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
+msgstr "s'ha produït un error en reubicar %u bytes\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:233
+#, fuzzy
+msgid "attempted to callocate 0 members\n"
+msgstr "s'ha intentat col·locar 0 membres\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
+msgstr "intentat col·locar %u membres amb mida 0\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
+msgstr "no s'ha pogut ubicar %ux%u bytes\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:247
+msgid "attempted to free NULL pointer\n"
+msgstr "s'ha intentat alliberar un punter NULL\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+msgstr ""
+"%s: la suma de verificació no coincideix (s'esperava %u, s'ha obtingut %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:129
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
+msgstr "(vf) %s: no s'ha pogut carregar el tipus de lletra '%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:179
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
+msgstr "(vf) %s: el caràcter %d s'ha redefinit\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:202
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: no postamble\n"
+msgstr "(vf) %s: no hi ha postàmbul\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
+msgstr "%s: El fitxer està corruput, o no és un fitxer VF.\n"
+
+#: ../ps/gsdefaults.c:30