+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Eigenschaften für Anmerkungen"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "Deckend"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "Anfänglicher Fensterzustand:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1104
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Derzeit im Präsentationsmodus"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Passwort für Dokument »%s«"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "Eines der zuletzt geöffneten Dokumente öffnen"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Dieses Dokument ist gesperrt und kann nur nach Eingabe des korrekten "
+"Passworts gelesen werden."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "Dokument _freigeben"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "Passwort erforderlich"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"Das Dokument »%s« ist gesperrt und benötigt ein Passwort, bevor es geöffnet "
+"werden kann."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwort:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Passwort sofort _vergessen"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "_Innerhalb dieser Sitzung an Passwort erinnern"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Für immer e_rinnern"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schrift"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "Lizenz des Dokuments"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "Schriftinformationen werden gesammelt … %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Nutzungsbedingungen"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "Lizenztext"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "Weitere Informationen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anmerkungen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Textanmerkung hinzufügen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Das Dokument enthält keine Anmerkungen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Seite %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen _öffnen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen _umbenennen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen _entfernen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:897
+#: ../shell/ev-window.c:4494
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Seite %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "Drucken …"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+msgid "Index"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder"
+
+#: ../shell/ev-window.c:894
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "Seite %s — %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1462
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1465
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1677 ../shell/ev-window.c:1843