-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe saamiseks vaata nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
-
-#~ msgid "Hide attachments bar"
-#~ msgstr "Manuseriba peitmine"
-#~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
-#~ msgstr "Otsing selles dokumendis ei tööta"
-#~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
-#~ msgstr "Teksti saab otsida ainult PDF-dokumentidest"
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "Ei leitud"
-#~ msgid "Show toolbar by default"
-#~ msgstr "Tööriistariba vaikimisi näitamine"
-#~ msgid "Default sidebar size"
-#~ msgstr "Külgpaani vaikimisi suurus"
-#~ msgid "Show sidebar by default"
-#~ msgstr "Külgpaani vaikimisi näitamine"
-#~ msgid "Show statusbar by default"
-#~ msgstr "Olekuriba vaikimisi näitamine"
-#~ msgid "Unable to find glade file"
-#~ msgstr "Glade faili pole võimalik leida"
-#~ msgid ""
-#~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
-#~ "is complete."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade faili %s pole võimalik leida. Palun kontrolli, et programm on "
-#~ "korralikult paigaldatud."
-#~ msgid "Document Viewer - Password Required"
-#~ msgstr "Dokumendivaatur - Nõutakse parooli"
-#~ msgid "Loading document. Please wait"
-#~ msgstr "Dokumendi laadimine. Palun oota"
-#~ msgid "Save the current document with a new filename"
-#~ msgstr "Praeguse dokumendi salvestamine uue failinimega"
-#~ msgid "View the properties of this document"
-#~ msgstr "Selle dokumendi omaduste vaatamine"
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Sulge aken"
-#~ msgid "Copy text from the document"
-#~ msgstr "Dokumendist teksti kopeerimine"
-#~ msgid "Select the entire page"
-#~ msgstr "Kogu lehekülje valimine"
-#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-#~ msgstr "Leia järgmine sarnane sõna või lause"
-#~ msgid "Customize the toolbar"
-#~ msgstr "Seadista tööriistariba"
-#~ msgid "Rotate the document to the left"
-#~ msgstr "Pöörab dokumenti vasakule"
-#~ msgid "Rotate the document to the right"
-#~ msgstr "Pöörab dokumenti paremale"
-#~ msgid "Display help for the viewer application"
-#~ msgstr "Vaatlusprogrammi abifailide kuvamine"
-#~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
-#~ msgstr "Dokumendivaaturi loojate koha andmete kuvamine"
-#~ msgid "Scroll one page forward"
-#~ msgstr "Lehekülje võrra edasikerimine"
-#~ msgid "Scroll one page backward"
-#~ msgstr "Lehekülje võrra tagasikerimine"
-#~ msgid "Focus the page selector"
-#~ msgstr "Leheküljevalija fokuseerimine"
-#~ msgid "Go ten pages backward"
-#~ msgstr "Kümne lehekülje võrra tagasiliikumine"
-#~ msgid "Go ten pages forward"
-#~ msgstr "Kümne lehekülje võrra edasiliikumine"
-#~ msgid "Show or hide the statusbar"
-#~ msgstr "Olekuriba näitamine või peitmine"
-