+
+#~ msgid "Default sidebar size"
+#~ msgstr "Albo-panelaren tamaina lehenetsia"
+
+#~ msgid "Show sidebar by default"
+#~ msgstr "Erakutsi albo-panela lehenespenez"
+
+#~ msgid "Show statusbar by default"
+#~ msgstr "Erakutsi egoera-barra lehenespenez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
+#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
+#~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
+#~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
+#~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
+#~ "display area as possible relative to the window's size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Albo-panela indizea eta koadro txikien zerrenda dituen alboko zatia da. "
+#~ "Lehenetsitako tamainak panelaren zabalera pixeletan ezartzen du, "
+#~ "leihoaren hertzetik hasita.Edozein osoko balioa onartzen da. Albo-panela "
+#~ "ez da inoiz indizea edo koadro txikien testua ikusteko beharrezkoa den "
+#~ "zatia baina txikiagoa izango. Zenbaki handiak albo-panelak leihoaren area "
+#~ "handiena betetzea eragiten du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
+#~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
+#~ "sidebar not visible by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Albo-panelak indizea eta koadro txikien zerrenda ditu. Bi balio boolear "
+#~ "ditu, 'Egia'k albo-panela lehenetsi gisa erakutsen du, 'Faltsua' balioak "
+#~ "lehenetsi gisa ezkutatzen du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
+#~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
+#~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egoera-barra azpian dagoen barra estandarra da esteka eta beste ekintza "
+#~ "batzuen informazio adizionala erakusten dituena. Bi balore boolear ditu, "
+#~ "'Egia'k egoera-barra lehenetsi gisa erakutsen du, 'Faltsua' balioak "
+#~ "lehenetsi gisa ezkutatzen du."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Izena"
+
+#~ msgid "Loading document. Please wait"
+#~ msgstr "Dokumentua kargatzen. Itxaron mesedez"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_Egoera-barra"
+
+#~ msgid "Show or hide the statusbar"
+#~ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu egoera-barra"