-"Perintah dan argumen yang benar untuk pencuplik kecil Dokumen PDF. Lihat "
-"dokumentasi pencuplik kecil nautilus untuk informasi lebih lanjutnya."
-
-#~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
-#~ msgstr "Fitur \"Cari\" tidak dapat digunakan pada dokumen ini"
-
-#~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
-#~ msgstr "Pencarian teks hanya dapat dilakukan pada dokumen PDF."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Unable to find glade file"
-#~ msgstr "Berkas glade tidak ditemukan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
-#~ "is complete."
-#~ msgstr ""
-#~ "Berkas glade %s tidak dapat ditemukan. Mohon periksa lagi instalasinya"
-
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "Tidak ada"
-
-#~ msgid "Document Viewer - Password Required"
-#~ msgstr "Pembaca Dokumen - Masukkan Sandi"
-
-#~ msgid "Loading document. Please wait"
-#~ msgstr "Dokumen sedang dibuka. Tunggu sebentar"
-
-#~ msgid "Save the current document with a new filename"
-#~ msgstr "Simpan dokumen ini dengan nama baru"
-
-#~ msgid "View the properties of this document"
-#~ msgstr "Lihat properti dokumen ini"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Tutup jendela"
-
-#~ msgid "Copy text from the document"
-#~ msgstr "Salin teks dari dokumen ini"
-
-#~ msgid "Select the entire page"
-#~ msgstr "Pilih seluruh halaman"
-
-#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-#~ msgstr "Cari lagi kata / frasa ini"
-
-#~ msgid "Customize the toolbar"
-#~ msgstr "Konfigurasikan kotak tombol"
-
-#~ msgid "Rotate the document to the left"
-#~ msgstr "Putar dokumen ini ke kiri"
-
-#~ msgid "Rotate the document to the right"
-#~ msgstr "Putar dokumen ini ke kanan"
-
-#~ msgid "Display help for the viewer application"
-#~ msgstr "Tampilkan layar bantu aplikasi ini"
-
-#~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
-#~ msgstr "Tampilkan daftar pembuat aplikasi ini"
-
-#~ msgid "Scroll one page forward"
-#~ msgstr "Gulung satu halaman ke depan"
-
-#~ msgid "Scroll one page backward"
-#~ msgstr "Gulung satu halaman ke belakang"
-
-#~ msgid "Focus the page selector"
-#~ msgstr "Fokus pada pemilih halaman"
-
-#~ msgid "Go ten pages backward"
-#~ msgstr "Mundur ke belakang 10 halaman"
-
-#~ msgid "Go ten pages forward"
-#~ msgstr "Maju ke depan 10 halaman"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "Batang _Status"
-
-#~ msgid "Show or hide the statusbar"
-#~ msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang status"