+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI 문서"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Divu 문서"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
+msgid "Comic Books"
+msgstr "만화책"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "임프레스 슬라이드"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
+msgid "All Files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#, c-format
+msgid "Open “%s”"
+msgstr "“%s” 열기"
+
+#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
+#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
+msgid "Empty"
+msgstr "비었음"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "“%s”보기"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "도구 모음에서 옮기기(_M)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "도구 모음에서 선택한 항목을 옮깁니다"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "도구 모음에서 지우기(_R)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "도구 모음에서 선택한 항목을 지웁니다"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "도구 모음 지우기(_D)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "선택한 도구 모음을 지웁니다"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+msgid "Separator"
+msgstr "구분선"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4322
+msgid "Best Fit"
+msgstr "알맞게 맞추기"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "페이지 너비에 맞추기"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window-title.c:127
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "문서 보기"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multipage documents"
+msgstr "다중 페이지 문서를 봅니다"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:1
+msgid "Password Entry"
+msgstr "열쇠글 입력 창"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:2
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "이 세션에서 열쇠글 기억"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:3
+msgid "Save password in keyring"
+msgstr "키 모음에 열쇠글 저장"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "열쇠글(_P):"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>글쓴이:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Created:</b>"
+msgstr "<b>만든 날짜:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Creator:</b>"
+msgstr "<b>만든이:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Format:</b>"
+msgstr "<b>형식:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgstr "<b>검색어:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>고친 날짜:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:7
+msgid "<b>Number of Pages:</b>"
+msgstr "<b>페이지 수:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:8
+msgid "<b>Optimized:</b>"
+msgstr "<b>최적화:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgstr "<b>용지 크기:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:10
+msgid "<b>Producer:</b>"
+msgstr "<b>만든 도구:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:11
+msgid "<b>Security:</b>"
+msgstr "<b>보안:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:12
+msgid "<b>Subject:</b>"
+msgstr "<b>주제:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:13
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>제목:</b>"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "문서 제한 무시하기"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "복사하기나 인쇄 같은 문서제한을 무시합니다."
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+msgid "Document"
+msgstr "문서"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:179
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:260
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. Imperial measurement (inches)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f in"
+msgstr "%.2f x %.2f in"
+
+#. Metric measurement (millimeters)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:297
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:308
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, 세로 (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:315
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, 가로 (%s)"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:157