]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ml.po
Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
[evince.git] / po / ml.po
index 98b13944e6f5e2ce25459f1597c48eff8e558673..7cbd6c8c9a6529666d0121dd807b1c99c9c5e35c 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
-# translation of evince.HEAD.ml.po to Malayalam
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# translation of evince.HEAD.ml.po to
+# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# Copyright (C) 2006-2008 evince'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
-#
+# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com> , 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 06:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:36+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:15+0530\n"
+"Last-Translator: Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "File corrupted."
+msgstr "ഫയലിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:203
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s-ല്‍ ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "ഹാസ്യ പുസ്തകങ്ങള്‍"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+#, c-format
+msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
+msgstr "രേഖ പലതരത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍ കൂടിചേര്‍ന്നതാകുന്നു. അതിലൊന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല."
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Djvu രേഖകള്‍"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
+#, c-format
+msgid "File not available"
+msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
+#, c-format
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI രേഖകള്‍"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
+msgid "Yes"
+msgstr "ഉവ്വു്"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691
+msgid "No"
+msgstr "ഇല്ല"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+msgid "Type 1"
+msgstr "രീതി 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
+msgid "Type 1C"
+msgstr "രീതി 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
+msgid "Type 3"
+msgstr "രീതി 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+msgid "TrueType"
+msgstr "ട്രൂടൈപ്പ്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "ടൈപ്പ് 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "ടൈപ്പ് 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "ട്രൂടൈപ്പ് (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "അപരിചിതമായ രീതിയിലുളള അക്ഷരസഞ്ചയം"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
+msgid "No name"
+msgstr "പേരില്ല"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "എംബഡ്ഡട് സബ്സെറ്റ്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
+msgid "Embedded"
+msgstr "എംബഡ്ഡട്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+msgid "Not embedded"
+msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "പി ഡി എഫ് രേഖകള്‍"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:297
+#, c-format
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr "റിമോട്ട് ഫയലുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:308
+#, c-format
+msgid "Invalid document"
+msgstr "അസാധുവായ രേഖ"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "ഇംപ്രസ്സ് സ്ലൈഡുകള്‍"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "No error"
+msgstr "പിശകില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "ആവശ്യത്തിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "സിപ്പിനുള്ള ഒപ്പു് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "തെറ്റായ സിപ്പ് ഫയല്‍"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "മള്‍ട്ടി ഫയല്‍ സിപ്പുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "സിപ്പ് ശേഖരണത്തില്‍ ഫയല്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:77
+msgid "Unknown error"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശകു്"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "“%s” രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്‍"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:303
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:324
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s"
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:330
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#, c-format
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
 
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "കൈകാരം ചെയ്യപ്പെടാത്ത MIME രീതി: “%s”"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "%s (%s)  തരം ഫയലുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:363
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357
 msgid "All Documents"
 msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
 
 msgid "All Documents"
 msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:371
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´°àµ\87à´\96à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
+msgid "All Files"
+msgstr "à´\8eà´²àµ\8dലാ à´«à´¯à´²àµ\81à´\95à´³àµ\81à´\82"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:380
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "പി à´¡à´¿ à´\8eà´«àµ\8d à´°àµ\87à´\96à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "à´\95à´£à´\95àµ\8dà´\9fàµ\8d"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:389
-msgid "Images"
-msgstr "à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "à´\85à´\9càµ\8dà´\9eാതനായി à´¬à´¨àµ\8dധപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´\95"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:399
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI രേഖകള്‍"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "ഈ _ഉപയോക്താവായി ബന്ധപ്പെടുക:"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:409
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu രേഖകള്‍"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:419
-msgid "Comic Books"
-msgstr "ഹാസ്യ പുസ്തകങ്ങള്‍"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_ഡൊമൈന്‍"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:429
-msgid "Impress Slides"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "അടയാള_വാക്കു്:"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:437
-msgid "All Files"
-msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr "_അടയാളവാക്കു് ഉടന്‍ മറക്കുക"
 
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ഫയലിന് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr "പുറത്തുപോകുന്നതുവരെ അടയാളവാക്കു് _ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക "
+
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "_എക്കാലത്തേയ്ക്കുമായി ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../comics/comics-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s-ല്‍ ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "സാധുവായ ഒരു .desktop ഫയല്‍ അല്ല"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാനാകാത്ത പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില്‍ നിന്നും ഡൊക്യുമെന്റുകള്‍ പ്രയോഗം സ്വികരിക്കുന്നതല്ല"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയാത്ത തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികം: %d"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” തുറക്കുക"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link'  പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "തുടങ്ങാന്‍ പറ്റാത്ത ഇനം"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേയ്ക്കുള്ള ബന്ധം നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ച ഫയല്‍ പറയുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "ശൂന്യം"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഐഡി പറയുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "Session Management Options"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Show Session Management options"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -102,107 +325,119 @@ msgstr "ശൂന്യം"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” കാണിക്കുക"
 
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” കാണിക്കുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക (_M)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക "
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "വിടവടയാളം"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
+#: ../shell/ev-window.c:4719
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "പേജിന്â\80\8dà´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "പേജിന്à´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/ev-window.c:3751
+#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+msgstr "രേഖാദര്‍ശിനി"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
-msgstr "à´\85നവദി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
+msgstr "à´\85നവധി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
 
 #: ../data/evince-password.glade.h:1
 
 #: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à´\88 à´¸àµ\86à´·à´¨àµ\81ളള à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´ªàµ\80à´¨àµ\8dà´¨àµ\80à´\9fàµ\8d à´\9aàµ\8bദിà´\95àµ\8dà´\95ാതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fറിലàµ\8dâ\80\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgid "Password Entry"
+msgstr "à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\8eà´¨àµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´°à´¿"
 
 #: ../data/evince-password.glade.h:2
 
 #: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "à´\95àµ\80റിà´\99à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുക"
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "à´\88 à´¸àµ\86à´·à´¨àµ\81ളള à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\80à´¨àµ\8dà´¨àµ\80à´\9fàµ\8d à´\9aàµ\8bദിà´\95àµ\8dà´\95ാതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fറിലàµ\8dâ\80\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുക"
 
 #: ../data/evince-password.glade.h:3
 
 #: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "പാസàµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d: (_P)"
+msgid "Save password in keyring"
+msgstr "à´\95àµ\80റിà´\99à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>രചയിതാവ്:</b>"
+msgstr "<b>à´°à´\9aയിതാവàµ\81àµ\8d:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
 msgid "<b>Created:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
 msgid "<b>Created:</b>"
@@ -230,875 +465,841 @@ msgstr "<b>പേജുകളുടെ എണ്ണം:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
 msgid "<b>Optimized:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
 msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ്:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgstr "<b>പേപ്പറിന്റെ വ്യാപ്തി:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:10
 msgid "<b>Producer:</b>"
 msgstr "<b>നിര്‍മ്മാതാവ്:</b>"
 
 msgid "<b>Producer:</b>"
 msgstr "<b>നിര്‍മ്മാതാവ്:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
+#: ../data/evince-properties.glade.h:11
 msgid "<b>Security:</b>"
 msgstr "<b>സുരക്ഷിതത്വം:</b>"
 
 msgid "<b>Security:</b>"
 msgstr "<b>സുരക്ഷിതത്വം:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
+#: ../data/evince-properties.glade.h:12
 msgid "<b>Subject:</b>"
 msgstr "<b>വിഷയം:</b>"
 
 msgid "<b>Subject:</b>"
 msgstr "<b>വിഷയം:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
+#: ../data/evince-properties.glade.h:13
 msgid "<b>Title:</b>"
 msgstr "<b>തലക്കെട്ട്:</b>"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
 msgid "<b>Title:</b>"
 msgstr "<b>തലക്കെട്ട്:</b>"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ്റി എഴുതുക"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr ""
-
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണ്"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:591
-msgid "Yes"
-msgstr "ഉവ്വ്"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:594
-msgid "No"
-msgstr "ഇല്ല"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:694
-msgid "Type 1"
-msgstr "രീതി 1"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1C"
-msgstr "രീതി 1C"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 3"
-msgstr "രീതി 3"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "TrueType"
-msgstr "ശരിയായ രീതി (ട്രൂടൈപ്പ്)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "രീതി 1 (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "രീതി 1C (CID)"
+msgstr "രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ്റി എഴുതുക, പകര്‍ത്തുവാനോ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനോ ഉള്ള പരിമിതി പോലെ."
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "ശരിയായ രീതി (ട്രൂടൈപ്പ്) (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "അപരിചിതമായ രീതിയിലുളള ലിപി"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:734
-msgid "No name"
-msgstr "പേരില്ല"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:742
-msgid "Embedded subset"
-msgstr ""
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Not embedded"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
+#: ../properties/ev-properties-main.c:114
 msgid "Document"
 msgstr "രേഖ"
 
 msgid "Document"
 msgstr "രേഖ"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:180
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "ശൂന്യമാണ്"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "എഴുത്ത്"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "കുട്ടിപ്പത്രം (ടാബ്ളോയിഡ്)"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "കണക്കു പുസ്തകം"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "വാചകം"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "എക്സിക്യൂട്ടീവ്"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ഫോളിയോ"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "ക്വാര്‍ട്ടോ"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "ഒരു രേഖകളും ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
-
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "തകര്‍ന്ന പൈപ്പ്."
-
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "ഇന്‍റര്‍പ്രറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../ps/ps-document.c:900
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:205
+#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. Metric measurement (millimeters)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:249
+#: ../properties/ev-properties-view.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "ഫയല്‍ “%s” വലുതാക്കുന്നതില്‍ (ഡീകംപ്രസ്സ്) പിശക്:\n"
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
+#: ../properties/ev-properties-view.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "ഫയല്‍ “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "രേഖകള്‍ ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f ഇഞ്ച്"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1082
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:277
+#: ../properties/ev-properties-view.c:415
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഗോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇന്‍റര്‍പ്രറ്റര്‍ ലഭ്യമായില്ല."
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, ചിത്രം (%s)"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#: ../properties/ev-properties-view.c:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s,  ലാന്‍ഡ്സ്കെയിപ്പ് (%s)"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+#. Imperial measurement (inches)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f in"
+msgstr "%.2f x %.2f in"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
+#: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
 msgstr "തിരയേണ്ട വാചകം"
 
 msgid "Search string"
 msgstr "തിരയേണ്ട വാചകം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
+#: ../shell/eggfindbar.c:147
 msgid "The name of the string to be found"
 msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാചകത്തിന്‍റെ (സ്ട്രിങ്) പേര്"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാചകത്തിന്റെ (സ്ട്രിങ്) പേരു്"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
+#: ../shell/eggfindbar.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
+#: ../shell/eggfindbar.c:161
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചിലിന് ട്രൂ ആണ്"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
+#: ../shell/eggfindbar.c:168
 msgid "Highlight color"
 msgstr "നിറം എടുത്ത് കാണിക്കുക"
 
 msgid "Highlight color"
 msgstr "നിറം എടുത്ത് കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
+#: ../shell/eggfindbar.c:169
 msgid "Color of highlight for all matches"
 msgstr "ചേര്‍ച്ചയുളള എല്ലാ വാചകങ്ങള്‍ക്ക് കൊടുക്കണ്ട നിറം"
 
 msgid "Color of highlight for all matches"
 msgstr "ചേര്‍ച്ചയുളള എല്ലാ വാചകങ്ങള്‍ക്ക് കൊടുക്കണ്ട നിറം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
+#: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
 msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
 
 msgid "Current color"
 msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
+#: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
 msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്റെ നിറം"
+msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്റെ നിറം"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:309
 msgid "Find:"
 msgid "Find:"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടത്:"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¤àµ\81àµ\8d:"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find Previous"
 msgid "Find Previous"
-msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81 à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81ളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81 à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81à´³àµ\8dളതàµ\81് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:322
+#: ../shell/eggfindbar.c:325
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
+#: ../shell/eggfindbar.c:331
 msgid "Find Next"
 msgstr "തൊട്ടു അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 msgid "Find Next"
 msgstr "തൊട്ടു അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:335
+#: ../shell/eggfindbar.c:338
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:347
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:354
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചില്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../shell/ev-jobs.c:962
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
+#: ../shell/ev-page-action.c:76
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d-ന്റെ %d)"
+msgstr "(%d-ന്റെ %d)"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
+#: ../shell/ev-page-action.c:78
 #, c-format
 msgid "of %d"
 #, c-format
 msgid "of %d"
-msgstr "%d-ന്റെ"
+msgstr "%d-ന്റെ"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
+#: ../shell/ev-password.c:88
 msgid "Password required"
 msgid "Password required"
-msgstr "പാസàµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് ആവശ്യമുണ്ട്"
+msgstr "à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് ആവശ്യമുണ്ട്"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
+#: ../shell/ev-password.c:89
 #, c-format
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 #, c-format
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 â\80\9c%sâ\80\9d à´ªàµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fിയിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81, à´\85à´¤àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി à´\92à´°àµ\81 à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് ആവശ്യമാണ്."
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 â\80\9c%sâ\80\9d à´ªàµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fിയിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81, à´\85à´¤àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി à´\92à´°àµ\81 à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് ആവശ്യമാണ്."
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
+#: ../shell/ev-password.c:154
 msgid "Enter password"
 msgid "Enter password"
-msgstr "പാസàµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് നല്‍കുക"
+msgstr "à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് നല്‍കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-password.c:260
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81ളള à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡്"
+msgstr "%s à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81ളള à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81്"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
+#: ../shell/ev-password.c:347
 msgid "Incorrect password"
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡്"
+msgstr "à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81്"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr "രേഖ പൂട്ടിയ അവസ്ഥയിലാണ്. ഇത് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
+#: ../shell/ev-password-view.c:112
+msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
+msgstr "രേഖ പൂട്ടിയ അവസ്ഥയിലാണു്. ഇത് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ അടയാളവാക്കു് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:121
 msgid "_Unlock Document"
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "രേഖയുടെ പൂട്ട് തുറക്കുക (_U)"
+msgstr "രേഖയുടെ _പൂട്ട് തുറക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "ലിപിà´\95ള്‍"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\99àµ\8dà´\99ള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "ലിപി"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ലിപി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82 സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+#: ../shell/ev-view.c:3638
 msgid "Loading..."
 msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
 msgid "Print..."
 msgid "Print..."
-msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക..."
+msgstr "à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95ുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
 msgid "Index"
 msgstr "സൂചിക"
 
 msgid "Index"
 msgstr "സൂചിക"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731
 msgid "Thumbnails"
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക"
 
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
 
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
 msgid "Scroll View Up"
 msgid "Scroll View Up"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച മുകളിലേക്ക് ആക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
 msgid "Scroll View Down"
 msgid "Scroll View Down"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച താഴേക്കാക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
 msgid "Document View"
 msgid "Document View"
-msgstr "രേഖ നിരീക്ഷിക്കുക"
+msgstr "രേഖാ കാഴ്ച"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1337
+#: ../shell/ev-view.c:1437
 msgid "Go to first page"
 msgid "Go to first page"
-msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1339
+#: ../shell/ev-view.c:1439
 msgid "Go to previous page"
 msgid "Go to previous page"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1341
+#: ../shell/ev-view.c:1441
 msgid "Go to next page"
 msgid "Go to next page"
-msgstr "à´\85à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\85à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1343
+#: ../shell/ev-view.c:1443
 msgid "Go to last page"
 msgid "Go to last page"
-msgstr "à´\85വസാന à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\85വസാന à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1345
+#: ../shell/ev-view.c:1445
 msgid "Go to page"
 msgid "Go to page"
-msgstr "à´ªàµ\8bà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+msgstr "à´ªàµ\8bà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1347
+#: ../shell/ev-view.c:1447
 msgid "Find"
 msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 msgid "Find"
 msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1374
+#: ../shell/ev-view.c:1475
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "%s à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1379
+#: ../shell/ev-view.c:1481
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1382
+#: ../shell/ev-view.c:1484
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക"
 
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1391
+#: ../shell/ev-view.c:1492
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
 
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-view.c:2444
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "അവതരണം അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി Esc അമര്‍ത്തുക."
+
+#: ../shell/ev-view.c:3368
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "പോകേണ്ട താള്‍:"
+
+#: ../shell/ev-window.c:790
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-msgstr[1] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "താള്‍ %s - %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-window.c:792
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% ബാക്കി തിരയുവാനുണ്ട്"
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s താള്‍"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1201
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ഈ രേഖയില്‍ താളുകളൊന്നും ഇല്ല"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1011
+#: ../shell/ev-window.c:1425
+#: ../shell/ev-window.c:1500
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1100
+#: ../shell/ev-window.c:1697
 msgid "Open Document"
 msgstr "രേഖ തുറക്കുക"
 
 msgid "Open Document"
 msgstr "രേഖ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1308
+#: ../shell/ev-window.c:1758
+#, c-format
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgstr "സിംകണ്ണി “%s” ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1787
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "പകര്‍പ്പ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2031
+#: ../shell/ev-window.c:2081
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9d à´\86യി à´«à´¯à´²àµ\8dâ\80\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgstr "â\80\9c%sâ\80\9d à´\86യി à´«à´¯à´²àµ\8dâ\80\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3976
+#: ../shell/ev-window.c:2126
 msgid "Save a Copy"
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുക"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1380
+#: ../shell/ev-window.c:2247
+#: ../shell/ev-window.c:3452
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
+#: ../shell/ev-window.c:2412
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "à´\88 à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dറിലàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´°à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fറിനàµ\8dâ\80\8dà´±àµ\86 പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
+msgstr "à´\88 à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fിയനàµ\8dà´¤àµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´\88 à´\95à´®àµ\8dà´ªàµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fറിലàµ\8dâ\80\8d പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
+#: ../shell/ev-window.c:2538
+#: ../shell/ev-window.c:4511
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1659
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "പി ഡി എഫ് ഉല്‍പാദനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1671
-#, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"“%s” ഡ്രൈവര്‍ ഉപയോഗിച്ചാണ് നിങ്ങള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമം നടത്തിയത്. ഈ പ്രയോഗത്തിന് "
-"ഒരു പോസ്റ്റ് സ്ക്രിറ്റ് പ്രിന്‍റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
-
-#: ../shell/ev-window.c:1729
-msgid "Pages"
-msgstr "എത്ര പേജുകള്‍"
+msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
 
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:2469
+#: ../shell/ev-window.c:3205
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
 
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2840
+#: ../shell/ev-window.c:3747
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
+"Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
-"à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\81à´\82 à´ªà´¿ à´¡à´¿ à´\8eà´«àµ\8d à´«à´¯à´²àµ\81à´\82 നിരീക്ഷക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം.\n"
+"à´°àµ\87à´\96 നിരീക്ഷക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം.\n"
 "പോപ്ളര്‍ %s (%s) ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 
 "പോപ്ളര്‍ %s (%s) ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2864
-msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:3775
+msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "എവിന്‍സ് ഒരു ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച"
+"ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു്  വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍"
+"വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള"
+"ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3779
+msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "എവിന്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,"
+"പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്"
+"ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്"
+"ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3783
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+msgstr "Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം; ഇല്ലായെങ്കില്‍, ദയവായി താഴെ പറയുന്ന മേല്‍വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3807
+msgid "Evince"
+msgstr "എവിന്‍സ്"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
-msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:3810
+msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2007 എവിന്‍സ് രചയിതാക്കള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:3816
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം; "
-"ഇല്ലായെങ്കില്‍, ദയവായി താഴെ പറയുന്ന മേല്‍വിലാസാത്തിലേക്ക് എഴുതുക: "
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+"അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
+"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh.thottingal@gmail.com>"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2899
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 Evince രചയിതാക്കള്‍"
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4032
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgstr[1] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2905
-msgid "translator-credits"
-msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
+#: ../shell/ev-window.c:4040
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#: ../shell/ev-window.c:4423
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
+msgstr "_ഫയല്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:4424
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
+msgstr "_ചിട്ട"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:4425
 msgid "_View"
 msgid "_View"
-msgstr "കാണുക (_V)"
+msgstr "_കാഴ്ച"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:4426
 msgid "_Go"
 msgid "_Go"
-msgstr "പോവുക (_G)"
+msgstr "_പോവുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3354
+#: ../shell/ev-window.c:4427
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "സഹായം (_H)"
+msgstr "_സഹായം"
 
 #. File menu
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
+#: ../shell/ev-window.c:4430
+#: ../shell/ev-window.c:4609
+#: ../shell/ev-window.c:4681
 msgid "_Open..."
 msgid "_Open..."
-msgstr "തുറക്കുക (_O)..."
+msgstr "_തുറക്കുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3358
+#: ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:4682
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
+#: ../shell/ev-window.c:4433
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് തു_റക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4434
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4436
+#: ../shell/ev-window.c:4611
 msgid "_Save a Copy..."
 msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക (_S)..."
+msgstr "ഒരു _പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3361
+#: ../shell/ev-window.c:4437
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4439
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "അച്ചടി ക്രമി_കരണം..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4440
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "അച്ചടിക്കുന്നതിനായി താള്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3363
+#: ../shell/ev-window.c:4442
 msgid "_Print..."
 msgid "_Print..."
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)..."
+msgstr "_അച്ചടിക്കുക."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3364
+#: ../shell/ev-window.c:4443
+#: ../shell/ev-window.c:4512
 msgid "Print this document"
 msgid "Print this document"
-msgstr "à´\88 à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക"
+msgstr "à´\88 à´°àµ\87à´\96 à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95ുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3366
+#: ../shell/ev-window.c:4445
 msgid "P_roperties"
 msgid "P_roperties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്  (_r)"
+msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:4453
 msgid "Select _All"
 msgid "Select _All"
-msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
+msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3376
+#: ../shell/ev-window.c:4455
 msgid "_Find..."
 msgid "_Find..."
-msgstr "കണ്ടു പിടിക്കുക... (_F)"
+msgstr "_കണ്ടു പിടിക്കുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3377
+#: ../shell/ev-window.c:4456
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
 
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3379
+#: ../shell/ev-window.c:4458
 msgid "Find Ne_xt"
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_x)"
+msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3381
+#: ../shell/ev-window.c:4460
 msgid "Find Pre_vious"
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "മുന്പുളളത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_v)"
+msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3383
+#: ../shell/ev-window.c:4462
 msgid "T_oolbar"
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_o)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍ "
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:4464
 msgid "Rotate _Left"
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക (_L)"
+msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:4466
 msgid "Rotate _Right"
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr "വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക (_R)"
+msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3392
+#: ../shell/ev-window.c:4471
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
 
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3395
+#: ../shell/ev-window.c:4474
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
 
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../shell/ev-window.c:4476
 msgid "_Reload"
 msgid "_Reload"
-msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3398
+#: ../shell/ev-window.c:4477
 msgid "Reload the document"
 msgid "Reload the document"
-msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
+msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4480
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "ഓട്ടോ_സ്ക്രോള്‍"
 
 #. Go menu
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3402
+#: ../shell/ev-window.c:4484
 msgid "_Previous Page"
 msgid "_Previous Page"
-msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´ªàµ\87à´\9càµ\8d (_P)"
+msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d "
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3403
+#: ../shell/ev-window.c:4485
 msgid "Go to the previous page"
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3405
+#: ../shell/ev-window.c:4487
 msgid "_Next Page"
 msgid "_Next Page"
-msgstr "അടുത്ത പേജ് (_N)"
+msgstr "_അടുത്ത താള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3406
+#: ../shell/ev-window.c:4488
 msgid "Go to the next page"
 msgid "Go to the next page"
-msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fà´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fà´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3408
+#: ../shell/ev-window.c:4490
 msgid "_First Page"
 msgid "_First Page"
-msgstr "ആദ്യത്തെ പേജ് (_F)"
+msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3409
+#: ../shell/ev-window.c:4491
 msgid "Go to the first page"
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:4493
 msgid "_Last Page"
 msgid "_Last Page"
-msgstr "അവസാനത്തെ പേജ് (_L)"
+msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:4494
 msgid "Go to the last page"
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 #. Help menu
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3416
+#: ../shell/ev-window.c:4498
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
+msgstr "_ഉളളടക്കം"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:4501
 msgid "_About"
 msgid "_About"
-msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
+msgstr "_എവിന്‍സിനെപ്പറ്റി"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:4505
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3424
+#: ../shell/ev-window.c:4506
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4508
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4509
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
 
 #. View Menu
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3475
+#: ../shell/ev-window.c:4565
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_T)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:4566
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:4568
 msgid "Side _Pane"
 msgid "Side _Pane"
-msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വശത്തുളള കള്ളി (സൈഡ്-പെയിന്‍)"
+msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3479
+#: ../shell/ev-window.c:4569
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "à´¸àµ\88à´¡àµ\8d-à´ªàµ\86യിനàµ\8dâ\80\8d ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "പാരàµ\8dâ\80\8dà´¶àµ\8dവപà´\9fàµ\8dà´\9f ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3481
+#: ../shell/ev-window.c:4571
 msgid "_Continuous"
 msgid "_Continuous"
-msgstr "തുടരെയുളള (_C)"
+msgstr "_തുടരെയുളള"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:4572
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക"
 
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:4574
 msgid "_Dual"
 msgid "_Dual"
-msgstr "ഇരട്ടയായ (_D)"
+msgstr "_ഇരട്ടയായ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:4575
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക"
 
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:4577
 msgid "_Fullscreen"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍ (_F)"
+msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:4578
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3490
-msgid "_Presentation"
-msgstr "അവതരണം (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:4580
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "അവ_തരണം"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:4581
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3493
+#: ../shell/ev-window.c:4583
 msgid "_Best Fit"
 msgid "_Best Fit"
-msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം (_B)"
+msgstr "_അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3494
+#: ../shell/ev-window.c:4584
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3496
+#: ../shell/ev-window.c:4586
 msgid "Fit Page _Width"
 msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "പേജിന്‍റെ വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പേജ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (_W)"
+msgstr "പേജിന്റെ _വീതിയനുസരിച്ചു്"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3497
+#: ../shell/ev-window.c:4587
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
 
 #. Links
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:4594
 msgid "_Open Link"
 msgid "_Open Link"
-msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)"
+msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3506
+#: ../shell/ev-window.c:4596
 msgid "_Go To"
 msgid "_Go To"
-msgstr "പോകേണ്ടത് (_G)"
+msgstr "_പോകേണ്ടതു് "
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:4598
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4600
 msgid "_Copy Link Address"
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ലിങ്ക് വിലാസം പകര്‍ത്തുക (_C)"
+msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4602
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "ചിത്രം പേരു് മാറ്റി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4604
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "_ചിത്രം പകര്‍ത്തുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3571
+#: ../shell/ev-window.c:4643
 msgid "Page"
 msgid "Page"
-msgstr "à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+msgstr "താളàµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3572
+#: ../shell/ev-window.c:4644
 msgid "Select Page"
 msgid "Select Page"
-msgstr "à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "താളàµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:4655
 msgid "Zoom"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3586
+#: ../shell/ev-window.c:4657
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
 
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
 
+#: ../shell/ev-window.c:4667
+msgid "Navigation"
+msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4669
+msgid "Back"
+msgstr "പുറകോട്ട്"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:4672
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക"
+
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3602
+#: ../shell/ev-window.c:4702
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81à´³ള"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81à´³àµ\8dള"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3608
+#: ../shell/ev-window.c:4707
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്ത"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്ത"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3612
+#: ../shell/ev-window.c:4711
 msgid "Zoom In"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom In"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:4715
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3627
+#: ../shell/ev-window.c:4723
 msgid "Fit Width"
 msgid "Fit Width"
-msgstr "വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4928
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5089
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5129
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5161
+msgid "Save Image"
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3905
+#: ../shell/ev-window.c:5220
 msgid "Unable to open attachment"
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3952
+#: ../shell/ev-window.c:5272
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window.c:5317
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:145
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് ആവശ്യമാണ്"
+msgstr "%s - à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് ആവശ്യമാണ്"
 
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/ev-utils.c:330
+msgid "By extension"
+msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ അനുസരിച്ച്"
+
+#: ../shell/main.c:52
 msgid "The page of the document to display."
 msgid "The page of the document to display."
-msgstr "à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªàµ\87à´\9càµ\8d."
+msgstr "à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d."
 
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:52
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:53
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80നിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:54
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:55
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "പ്രീവ്യൂവര്‍ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "പ്രീവ്യൂവര്‍ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:58
+#: ../shell/main.c:56
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "രേഖയില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാനുള്ള വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം"
+
+#: ../shell/main.c:56
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../shell/main.c:59
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../shell/main.c:293
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
-
-#: ../shell/main.c:334
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+msgstr "GNOME രേഖാദര്‍ശിനി"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
+msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
+msgstr "ബൂളിയന്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാണ്, ട്രൂ എന്നാല്‍ തംബ്നെയിലിങ് സജ്ജമാക്കുന്നു, ഫാള്‍സ് എന്നാല്‍ പുതിയ തംബ്നെയില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നത് നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുന്നു"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr ""
+msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയിലിങ് സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr ""
+msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയില്‍ കമാന്‍ഡ്"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-
+msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
+msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയിലറിനുള്ള ശരിയായ കമാന്‍ഡുകളും ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളും. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി നോട്ടിലസ് തംബ്നെയിലര്‍ രേഖകള്‍ കാണുക."