]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ml.po
Add Malay translation. Fixes bug 611488.
[evince.git] / po / ml.po
index 98b13944e6f5e2ce25459f1597c48eff8e558673..ae7dc33d1819d1af0c4332d44095311d8f1b785c 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
-# translation of evince.HEAD.ml.po to Malayalam
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
-#
+# translation of evince.master.ml.po to
+# translation of evince.HEAD.ml.po to
+# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# Copyright (C) 2006-2008 evince'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
+# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com> , 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 06:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:36+0530\n"
+"Project-Id-Version: evince.master.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:17+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam\n"
+"Language-Team:  Swathrantra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s"
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\95ഥാപàµ\81à´¸àµ\8dà´¤à´\95à´\82 à´¡àµ\80à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´°à´¸àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ â\80\9c%sâ\80\9d à´\95മാനàµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¿à´¶à´\95àµ\8d: %s "
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s"
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\95ഥാപàµ\81à´¸àµ\8dà´¤à´\95à´\82 à´¡àµ\80à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´°à´¸àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´\95മാനàµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81."
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "“%s” കമാന്‍ഡ് ശരിയായി അവസാനിച്ചില്ല."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ഒരു കോമിക് പുസ്തക MIME തരത്തിലുള്ളതല്ല: %s"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:330
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "ഇതരത്തിലുള്ള ചിത്രകഥാപുസ്തകം ഡീകംപ്രസ് ചെയ്യുവാനുള്ള കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
 
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#| msgid "File corrupted."
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ഫയലിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#| msgid "No files in archive."
+msgid "No files in archive"
+msgstr "ആര്‍ക്കൈവില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "à´\95àµ\88à´\95ാരà´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fാതàµ\8dà´¤ MIME à´°àµ\80തി: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "à´\86à´°àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\88à´µàµ\8d %s-à´²àµ\8dâ\80\8d à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:363
-msgid "All Documents"
-msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+#| msgid "There was an error displaying help"
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:371
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്‍"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "പിശക് %s"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:380
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "പി à´¡à´¿ à´\8eà´«àµ\8d à´°àµ\87à´\96à´\95ള്‍"
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "ഹാസàµ\8dà´¯ à´ªàµ\81à´¸àµ\8dà´¤à´\95à´\99àµ\8dà´\99ള്‍"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:389
-msgid "Images"
-msgstr "à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "DJVU à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ à´°àµ\80തിയിലാണàµ\81àµ\8d"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:399
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI രേഖകള്‍"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"രേഖ പലതരത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍ കൂടിചേര്‍ന്നതാകുന്നു. അതിലൊന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകളിലേക്ക് "
+"പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല."
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:409
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu രേഖകള്‍"
 
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu രേഖകള്‍"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:419
-msgid "Comic Books"
-msgstr "ഹാസ്യ പുസ്തകങ്ങള്‍"
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI രേഖകള്‍"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+msgid "Yes"
+msgstr "ഉവ്വു്"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+msgid "No"
+msgstr "ഇല്ല"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+msgid "Type 1"
+msgstr "രീതി 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+msgid "Type 1C"
+msgstr "രീതി 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+msgid "Type 3"
+msgstr "രീതി 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+msgid "TrueType"
+msgstr "ട്രൂടൈപ്പ്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "ടൈപ്പ് 1 (CID)"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:429
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "ടൈപ്പ് 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "ട്രൂടൈപ്പ് (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "അപരിചിതമായ രീതിയിലുളള അക്ഷരസഞ്ചയം"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+msgid "No name"
+msgstr "പേരില്ല"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "എംബഡ്ഡട് സബ്സെറ്റ്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+msgid "Embedded"
+msgstr "എംബഡ്ഡട്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+msgid "Not embedded"
+msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "പി ഡി എഫ് രേഖകള്‍"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+msgid "Invalid document"
+msgstr "അസാധുവായ രേഖ"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Impress Slides"
 msgid "Impress Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ഇംപ്രസ്സ് സ്ലൈഡുകള്‍"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "No error"
+msgstr "പിശകില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "ആവശ്യത്തിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "സിപ്പിനുള്ള ഒപ്പു് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "തെറ്റായ സിപ്പ് ഫയല്‍"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "മള്‍ട്ടി ഫയല്‍ സിപ്പുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "സിപ്പ് ശേഖരണത്തില്‍ ഫയല്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:77
+msgid "Unknown error"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശകു്"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "“%s” രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്‍"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "%s (%s)  തരം ഫയലുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:437
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ഫയലിന് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "സാധുവായ ഒരു .desktop ഫയല്‍ അല്ല"
 
 
-#: ../comics/comics-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s-ല്‍ ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാനാകാത്ത പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില്‍ നിന്നും ഡൊക്യുമെന്റുകള്‍ പ്രയോഗം സ്വികരിക്കുന്നതല്ല"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” തുറക്കുക"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയാത്ത തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികം: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link'  പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "തുടങ്ങാന്‍ പറ്റാത്ത ഇനം"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേയ്ക്കുള്ള ബന്ധം നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ച ഫയല്‍ പറയുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "ശൂന്യം"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഐഡി പറയുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റിനുള്ള ഉപാധികള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -102,1003 +331,1163 @@ msgstr "ശൂന്യം"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” കാണിക്കുക"
 
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” കാണിക്കുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക (_M)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക "
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "വിടവടയാളം"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "പേജിന്â\80\8dà´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "പേജിന്à´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+msgstr "രേഖാദര്‍ശിനി"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
-msgstr "à´\85നവദി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
+msgstr "à´\85നവധി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "ഈ സെഷനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് പീന്നീട് ചോദിക്കാതിരിക്കുവാന്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "കീറിങില്‍ പാസ്‍വേര്‍ഡ് സംരക്ഷിക്കുക"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ്റി എഴുതുക"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "പാസàµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d: (_P)"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "à´°àµ\87à´\96യിലàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªà´°à´¿à´®à´¿à´¤à´¿à´\95à´³àµ\86 à´®à´¾à´±àµ\8dറി à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\81à´\95, à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81വാനàµ\8b à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81വാനàµ\8b à´\89à´³àµ\8dà´³ à´ªà´°à´¿à´®à´¿à´¤à´¿ à´ªàµ\8bà´²àµ\86."
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>രചയിതാവ്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>സൃഷ്ടിച്ചത്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "സജ്ജീകരണ ഫയല്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>സൃഷ്ടികര്‍ത്താവ്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#| msgid "GNOME Document Viewer"
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "ഗ്നോം രേഖാദര്‍ശിനി"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>രീതി:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>കീ വേര്‍ഡുകള്‍:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>മാറ്റം വരുത്തിയത്:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "തൊട്ട് മുമ്പുളള താള്‍ "
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>പേജുകളുടെ എണ്ണം:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr ""
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_അടുത്ത താള്‍"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>നിര്‍മ്മാതാവ്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>സുരക്ഷിതത്വം:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>വിഷയം:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>തലക്കെട്ട്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr ""
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+msgid "Print this document"
+msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr ""
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96 à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´¾à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²àµ\81à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´\86à´\95àµ\8dà´\95à´¿ à´\9cാലà´\95à´\82 à´¨à´¿à´±à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണ്"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "പേജിന്റെ _വീതിയനുസരിച്ചു്"
 
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:591
-msgid "Yes"
-msgstr "ഉവ്വ്"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
 
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:594
-msgid "No"
-msgstr "ഇല്ല"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+msgid "Page"
+msgstr "താള്‍"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:694
-msgid "Type 1"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+msgid "Select Page"
+msgstr "താളàµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1C"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1C"
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 3"
-msgstr "à´°àµ\80തി 3"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+msgid "Title:"
+msgstr "തലà´\95àµ\8dà´\95àµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "TrueType"
-msgstr "ശരിയായ à´°àµ\80തി (à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "à´¸àµ\8dഥാനà´\82:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1 (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Subject:"
+msgstr "വിഷയà´\82:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1C (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Author:"
+msgstr "à´°à´\9aയിതാവàµ\81àµ\8d:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "ശരിയായ à´°àµ\80തി (à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d) (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Keywords:"
+msgstr "à´\95àµ\80 à´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "à´\85പരിà´\9aിതമായ à´°àµ\80തിയിലàµ\81ളള à´²à´¿à´ªà´¿"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Producer:"
+msgstr "നിരàµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dമാതാവàµ\8d:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:734
-msgid "No name"
-msgstr "à´ªàµ\87à´°à´¿à´²àµ\8dà´²"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Creator:"
+msgstr "à´¸àµ\83à´·àµ\8dà´\9fà´¿à´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതാവàµ\8d:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:742
-msgid "Embedded subset"
-msgstr ""
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Created:"
+msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Modified:"
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയത്:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Not embedded"
-msgstr ""
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം:"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
-msgid "Document"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Optimized:"
+msgstr "à´\92à´ªàµ\8dà´±àµ\8dറിമàµ\88à´¸àµ\8dà´¡àµ\8d:"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
-msgid "None"
-msgstr "à´¶àµ\82à´¨àµ\8dയമാണàµ\8d"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Format:"
+msgstr "à´°àµ\80തി:"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Security:"
+msgstr "സുരക്ഷിതത്വം:"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\8d"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "à´ªàµ\87à´ªàµ\8dപറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´µàµ\8dയാപàµ\8dതി:"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "കുട്ടിപ്പത്രം (ടാബ്ളോയിഡ്)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "കണക്കു പുസ്തകം"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f ഇഞ്ച്"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, ചിത്രം (%s)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "വാചകം"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s,  ലാന്‍ഡ്സ്കെയിപ്പ് (%s)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "എക്സിക്യൂട്ടീവ്"
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d-ന്റെ %d)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%d-ന്റെ"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+#| msgid "Failed to print document"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "%d താള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "കാഴ്ച മുകളിലേക്ക് ആക്കുക"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "കാഴ്ച താഴേക്കാക്കുക"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "രേഖാ കാഴ്ച"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "à´«àµ\8bളിയàµ\8b"
+#: ../libview/ev-view.c:1466
+msgid "Go to first page"
+msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "à´\95àµ\8dവാരàµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8b"
+#: ../libview/ev-view.c:1468
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#: ../libview/ev-view.c:1470
+msgid "Go to next page"
+msgstr "അടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´°àµ\87à´\96à´\95à´³àµ\81à´\82 à´²àµ\8bà´¡àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dതിà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´²àµ\8dà´²."
+#: ../libview/ev-view.c:1472
+msgid "Go to last page"
+msgstr "à´\85വസാന à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "à´¤à´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¨àµ\8dà´¨ à´ªàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d."
+#: ../libview/ev-view.c:1474
+msgid "Go to page"
+msgstr "à´ªàµ\8bà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "à´\87à´¨àµ\8dâ\80\8dറരàµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´°à´±àµ\8dറരàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81."
+#: ../libview/ev-view.c:1476
+msgid "Find"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:900
+#: ../libview/ev-view.c:1504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "ഫയല്‍ “%s” വലുതാക്കുന്നതില്‍ (ഡീകംപ്രസ്സ്) പിശക്:\n"
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
+#: ../libview/ev-view.c:1510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "ഫയല്‍ “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "രേഖകള്‍ ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1082
+#: ../libview/ev-view.c:1513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9d à´°àµ\87à´\96 à´²àµ\8bà´¡àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81. à´\97àµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´\87à´¨àµ\8dâ\80\8dറരàµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´°à´±àµ\8dറരàµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²."
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "â\80\9c%sâ\80\9d à´«à´¯à´²à´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
+#: ../libview/ev-view.c:1521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#: ../libview/ev-view.c:2783
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "അവതരണം അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി Esc അമര്‍ത്തുക."
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+#: ../libview/ev-view.c:3722
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "പോകേണ്ട താള്‍:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
+#: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
 msgstr "തിരയേണ്ട വാചകം"
 
 msgid "Search string"
 msgstr "തിരയേണ്ട വാചകം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
+#: ../shell/eggfindbar.c:147
 msgid "The name of the string to be found"
 msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാചകത്തിന്‍റെ (സ്ട്രിങ്) പേര്"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാചകത്തിന്റെ (സ്ട്രിങ്) പേരു്"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
+#: ../shell/eggfindbar.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
+#: ../shell/eggfindbar.c:161
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചിലിന് ട്രൂ ആണ്"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
+#: ../shell/eggfindbar.c:168
 msgid "Highlight color"
 msgstr "നിറം എടുത്ത് കാണിക്കുക"
 
 msgid "Highlight color"
 msgstr "നിറം എടുത്ത് കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
+#: ../shell/eggfindbar.c:169
 msgid "Color of highlight for all matches"
 msgstr "ചേര്‍ച്ചയുളള എല്ലാ വാചകങ്ങള്‍ക്ക് കൊടുക്കണ്ട നിറം"
 
 msgid "Color of highlight for all matches"
 msgstr "ചേര്‍ച്ചയുളള എല്ലാ വാചകങ്ങള്‍ക്ക് കൊടുക്കണ്ട നിറം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
+#: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
 msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
 
 msgid "Current color"
 msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
+#: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
 msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്റെ നിറം"
+msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്റെ നിറം"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടത്:"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¤àµ\81àµ\8d:"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "തൊട്ടു മുന്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "തൊട്ടു അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചില്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d-ന്‍റെ %d)"
+#: ../shell/ev-application.c:305
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "മുമ്പുള്ള രേഖകള്‍ വീണ്ടെടുക്കണമോ?"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "%d-ന്‍റെ"
+#: ../shell/ev-application.c:308
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr ""
+"അവസാനമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍ എവിന്‍സ് അപ്രതീക്ഷിതമായ പുറത്തു് കടന്നിരിക്കുന്നു. "
+"അപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ടായിരുന്ന രേഖകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് വീണ്ടെടുക്കാം."
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്"
+#: ../shell/ev-application.c:312
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_വീണ്ടെടുക്കേണ്ട"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്."
+#: ../shell/ev-application.c:315
+msgid "_Recover"
+msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "പാസàµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´¨à´²àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-application.c:318
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "à´¤à´\95രാറàµ\81à´³àµ\8dളവ à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95à´²àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81ളള à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡്"
+msgstr "%s à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81ളള à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81്"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à´\8fà´±àµ\8dറവàµ\81à´\82 à´\92à´\9fàµ\81വിലàµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9a à´\92à´°àµ\81 à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´¯ à´\85വസàµ\8dഥയിലാണàµ\8d. à´\87à´¤àµ\8d à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി à´¶à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´¯ à´\85വസàµ\8dഥയിലാണàµ\81àµ\8d. à´\87à´¤àµ\8d à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി à´¶à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "രേഖയുടെ പൂട്ട് തുറക്കുക (_U)"
+msgstr "രേഖയുടെ _പൂട്ട് തുറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
+msgid "Password required"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമാണ്."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "അടയാള_വാക്കു്:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് ഉടന്‍ _മറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "_പുറത്തുപോകുന്നതുവരെ അടയാളവാക്കു് ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക "
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "എക്കാലത്തേയ്ക്കുമായി _ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക"
+
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+msgid "Finishing..."
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "താള്‍ %d പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു, മൊത്തം %d..."
 
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ഈ അച്ചടിയന്ത്രത്തില്‍ അച്ചടിയ്ക്കുവാന്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "തെറ്റായ താള്‍ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റ് പരിധിയില്‍ ഒരു താളും ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "ലിപിà´\95ള്‍"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\99àµ\8dà´\99ള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "ലിപി"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ലിപി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82 സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
-msgid "Loading..."
-msgstr "ലഭàµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+msgid "Layers"
+msgstr "à´²àµ\87യറàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
 msgid "Print..."
 msgid "Print..."
-msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക..."
+msgstr "à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95ുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
 msgid "Index"
 msgstr "സൂചിക"
 
 msgid "Index"
 msgstr "സൂചിക"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
 msgid "Thumbnails"
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക"
+msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
+#: ../shell/ev-window.c:828
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "താള്‍ %s - %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:830
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s താള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:1255
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ഈ രേഖയില്‍ താളുകളൊന്നും ഇല്ല"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "രേഖ നിരീക്ഷിക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1258
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "ഈ രേഖയില്‍ ശൂന്യമായ താളുകള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1337
-msgid "Go to first page"
-msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1339
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "മുന്പുളള പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1605
+#, c-format
+#| msgid "Loading document from %s"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s”-ല്‍ നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1341
-msgid "Go to next page"
-msgstr "അടുത്ത പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "രേഖ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1343
-msgid "Go to last page"
-msgstr "അവസാന പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1873
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1345
-msgid "Go to page"
-msgstr "à´ªàµ\8bà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:1905
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1347
-msgid "Find"
-msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿ക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:2057
+msgid "Open Document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1374
+#: ../shell/ev-window.c:2136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+msgstr "സിംകണ്ണി “%s” ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1379
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:2163
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "പകര്‍പ്പ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1382
+#: ../shell/ev-window.c:2399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1391
+#: ../shell/ev-window.c:2402
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-window.c:2405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-msgstr[1] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% ബാക്കി തിരയുവാനുണ്ട്"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1011
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#: ../shell/ev-window.c:2477
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "രേഖ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1100
-msgid "Open Document"
-msgstr "രേഖ തുറക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:2481
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1308
+#: ../shell/ev-window.c:2485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3976
+#: ../shell/ev-window.c:2607
 msgid "Save a Copy"
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1380
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ഈ പ്രിന്‍റില്‍ പ്രന്‍റ് ചെയ്യുവാന്‍ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
+#: ../shell/ev-window.c:2821
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലി ബാക്കിയുണ്ടു്"
+msgstr[1] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലികള്‍ ബാക്കിയുണ്ടു്"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
-msgid "Print"
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+#: ../shell/ev-window.c:2934
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1659
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "പി ഡി എഫ് ഉല്‍പാദനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../shell/ev-window.c:3141
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി “%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കണമോ?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1671
+#: ../shell/ev-window.c:3144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"“%s” ഡ്രൈവര്‍ ഉപയോഗിച്ചാണ് നിങ്ങള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമം നടത്തിയത്. ഈ പ്രയോഗത്തിന് "
-"à´\92à´°àµ\81 à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dറരàµ\8dâ\80\8d à´¡àµ\8dà´°àµ\88വരàµ\8dâ\80\8d à´\86വശàµ\8dയമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\8d."
+"%d പ്രിന്റ് ജോലികള്‍ സജീവമാണു്. അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി പ്രിന്റ് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി "
+"à´\95ാതàµ\8dതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1729
-msgid "Pages"
-msgstr "à´\8eà´¤àµ\8dà´° à´ªàµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:3156
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\9cാലà´\95à´\82 à´\85à´\9fà´\9aàµ\8dà´\9aാലàµ\8dâ\80\8d, à´¬à´¾à´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81വാനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\9càµ\8bലിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´¨à´\9fà´ªàµ\8dപിലാà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതലàµ\8dà´²."
 
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:3160
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3164
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2469
+#: ../shell/ev-window.c:3770
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
 
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2840
+#: ../shell/ev-window.c:3901
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
+"Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
-"à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\81à´\82 à´ªà´¿ à´¡à´¿ à´\8eà´«àµ\8d à´«à´¯à´²àµ\81à´\82 നിരീക്ഷക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം.\n"
+"à´°àµ\87à´\96 നിരീക്ഷക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം.\n"
 "പോപ്ളര്‍ %s (%s) ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 
 "പോപ്ളര്‍ %s (%s) ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:4160
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
+"എവിന്‍സ് ഒരു ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചഗ്നു "
+"ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു്  വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും "
+"മാറ്റങ്ങള്‍വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് "
+"ശേഷമുള്ളഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:4164
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
+"എവിന്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു "
+"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി "
+"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:4168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
-"Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം; "
-"à´\87à´²àµ\8dലായàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d, à´¦à´¯à´µà´¾à´¯à´¿ à´¤à´¾à´´àµ\86 à´ªà´±à´¯àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´®àµ\87à´²àµ\8dâ\80\8dവിലാസാതàµ\8dതിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\81à´\95: "
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും "
+"ലഭിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´£àµ\8dà´\9fാവണà´\82; à´\87à´²àµ\8dലായàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d, à´¦à´¯à´µà´¾à´¯à´¿ à´¤à´¾à´´àµ\86 à´ªà´±à´¯àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´®àµ\87à´²àµ\8dâ\80\8dവിലാസതàµ\8dതിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\81à´\95: Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-"
+"1307  USA\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:4192
 msgid "Evince"
 msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgstr "എവിന്‍സ്"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2899
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 Evince രചയിതാക്കള്‍"
+#: ../shell/ev-window.c:4195
+#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 എവിന്‍സ് രചയിതാക്കള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2905
+#: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
+msgstr ""
+"അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
+"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh.thottingal@gmail.com>"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4419
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgstr[1] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4427
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#: ../shell/ev-window.c:4911
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
+msgstr "_ഫയല്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:4912
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
+msgstr "_ചിട്ട"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:4913
 msgid "_View"
 msgid "_View"
-msgstr "കാണുക (_V)"
+msgstr "_കാഴ്ച"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:4914
 msgid "_Go"
 msgid "_Go"
-msgstr "പോവുക (_G)"
+msgstr "_പോവുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3354
+#: ../shell/ev-window.c:4915
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "സഹായം (_H)"
+msgstr "_സഹായം"
 
 #. File menu
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
+#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_Open..."
 msgid "_Open..."
-msgstr "തുറക്കുക (_O)..."
+msgstr "_തുറക്കുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3358
+#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
+#: ../shell/ev-window.c:4921
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് തു_റക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4922
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
 msgid "_Save a Copy..."
 msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക (_S)..."
+msgstr "ഒരു _പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3361
+#: ../shell/ev-window.c:4925
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുക"
+msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3363
-msgid "_Print..."
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)..."
+#: ../shell/ev-window.c:4927
+#| msgid "Print Set_up..."
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "താള്‍ ടി ക്രമി_കരണം..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3364
-msgid "Print this document"
-msgstr "ഈ രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+#: ../shell/ev-window.c:4928
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "അച്ചടിക്കുന്നതിനായി താള്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4930
+msgid "_Print..."
+msgstr "_അച്ചടിക്കുക."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3366
+#: ../shell/ev-window.c:4933
 msgid "P_roperties"
 msgid "P_roperties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്  (_r)"
+msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "Select _All"
 msgid "Select _All"
-msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
+msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3376
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid "_Find..."
 msgid "_Find..."
-msgstr "കണ്ടു പിടിക്കുക... (_F)"
+msgstr "_കണ്ടു പിടിക്കുക..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3377
+#: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
 
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3379
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3381
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "മുന്പുളളത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3383
+#: ../shell/ev-window.c:4950
 msgid "T_oolbar"
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_o)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍ "
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Rotate _Left"
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക (_L)"
+msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "Rotate _Right"
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr "വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക (_R)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3392
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3395
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
+msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../shell/ev-window.c:4964
 msgid "_Reload"
 msgid "_Reload"
-msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3398
+#: ../shell/ev-window.c:4965
 msgid "Reload the document"
 msgid "Reload the document"
-msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
-
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3402
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "തൊട്ട് മുന്പുളള പേജ് (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3403
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "മുന്പുളള പേജിലേക്ക് പോകുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3405
-msgid "_Next Page"
-msgstr "അടുത്ത പേജ് (_N)"
+msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3406
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fà´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-window.c:4968
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "à´\93à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8b_à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3408
+#: ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "_First Page"
 msgid "_First Page"
-msgstr "ആദ്യത്തെ പേജ് (_F)"
+msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3409
+#: ../shell/ev-window.c:4979
 msgid "Go to the first page"
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:4981
 msgid "_Last Page"
 msgid "_Last Page"
-msgstr "അവസാനത്തെ പേജ് (_L)"
+msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Go to the last page"
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 #. Help menu
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3416
+#: ../shell/ev-window.c:4986
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
+msgstr "_ഉളളടക്കം"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "_About"
 msgid "_About"
-msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
+msgstr "_എവിന്‍സിനെപ്പറ്റി"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3424
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:4993
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4996
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4997
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
 
 #. View Menu
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3475
+#: ../shell/ev-window.c:5052
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_T)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "Side _Pane"
 msgid "Side _Pane"
-msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വശത്തുളള കള്ളി (സൈഡ്-പെയിന്‍)"
+msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3479
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "à´¸àµ\88à´¡àµ\8d-à´ªàµ\86യിനàµ\8dâ\80\8d ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "പാരàµ\8dâ\80\8dà´¶àµ\8dവപà´\9fàµ\8dà´\9f ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3481
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "_Continuous"
 msgid "_Continuous"
-msgstr "തുടരെയുളള (_C)"
+msgstr "_തുടരെയുളള"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക"
 
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Dual"
 msgid "_Dual"
-msgstr "ഇരട്ടയായ (_D)"
+msgstr "_ഇരട്ടയായ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:5062
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക"
 
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Fullscreen"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍ (_F)"
+msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3490
-msgid "_Presentation"
-msgstr "അവതരണം (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5067
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "അവ_തരണം"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3493
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3494
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്‍റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3496
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "പേജിന്‍റെ വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പേജ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3497
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്‍റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
-
 #. Links
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "_Open Link"
 msgid "_Open Link"
-msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)"
+msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3506
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "_Go To"
 msgid "_Go To"
-msgstr "പോകേണ്ടത് (_G)"
+msgstr "_പോകേണ്ടതു് "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5085
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Copy Link Address"
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ലിà´\99àµ\8dà´\95àµ\8d à´µà´¿à´²à´¾à´¸à´\82 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95 (_C)"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dണി à´µà´¿à´²à´¾à´¸à´\82 _à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3571
-msgid "Page"
-msgstr "à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:5089
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dറി _à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3572
-msgid "Select Page"
-msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:5091
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "_ചിത്രം പകര്‍ത്തുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Zoom"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3586
+#: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
 
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5161
+msgid "Navigation"
+msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5163
+msgid "Back"
+msgstr "പുറകോട്ട്"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5166
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക"
+
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3602
+#: ../shell/ev-window.c:5196
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81à´³ള"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81à´³àµ\8dള"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3608
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്ത"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്ത"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3612
+#: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Zoom In"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom In"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3627
+#: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Fit Width"
 msgid "Fit Width"
-msgstr "വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5595
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5634
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3905
+#: ../shell/ev-window.c:5666
+msgid "Save Image"
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Unable to open attachment"
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3952
+#: ../shell/ev-window.c:5784
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5829
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്"
+msgstr "%s - അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമാണ്"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:330
+msgid "By extension"
+msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ അനുസരിച്ച്"
 
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME രേഖാദര്‍ശിനി"
+
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
 msgid "The page of the document to display."
-msgstr "à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªàµ\87à´\9càµ\8d."
+msgstr "à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d."
 
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80നിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "പ്രീവ്യൂവര്‍ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "പ്രീവ്യൂവര്‍ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "രേഖയില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാനുള്ള വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം"
 
 
-#: ../shell/main.c:293
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
 
 
-#: ../shell/main.c:334
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+#: ../shell/main.c:89
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
+"ബൂളിയന്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാണ്, ട്രൂ എന്നാല്‍ തംബ്നെയിലിങ് സജ്ജമാക്കുന്നു, ഫാള്‍സ് എന്നാല്‍ പുതിയ "
+"തംബ്നെയില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നത് നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുന്നു"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr ""
+msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയിലിങ് സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr ""
+msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയില്‍ കമാന്‍ഡ്"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
+"പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയിലറിനുള്ള ശരിയായ കമാന്‍ഡുകളും ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളും. കൂടുതല്‍ "
+"വിവരങ്ങള്‍ക്കായി നോട്ടിലസ് തംബ്നെയിലര്‍ രേഖകള്‍ കാണുക."