]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/mr.po
Small cleanup
[evince.git] / po / mr.po
index a767a2ca068a4a94151fced4ab916a28d008b538..aa41b75b394c7f5f1c5b6e54811615894c8a8a6e 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
-# translation of evince.HEAD.mr.po to Marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
-#
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 07:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 00:45+0530\n"
-"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 14:34+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+msgid "File corrupted"
+msgstr "फाइल सदोषीत"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+msgid "No files in archive"
+msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "त्रुटी %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr "दस्तऐवजात अनेक फाइल्स् समाविष्टीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल्स् करीता प्रवेश अशक्य."
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "हे कार्य पब्लिक डोमैनवर आहे"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "Yes"
+msgstr "होय"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "No"
+msgstr "नाही"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
+msgid "Type 1"
+msgstr "प्रकार 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
+msgid "Type 1C"
+msgstr "प्रकार 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
+msgid "Type 3"
+msgstr "प्रकार 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "प्रकार 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "प्रकार 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "अपरिचीत फाँटचा प्रकार"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
+msgid "No name"
+msgstr "नाव नाही"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+msgid "Embedded"
+msgstr "एंबेडेड"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+msgid "Not embedded"
+msgstr "एंबेडेड नसलेले"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+msgid "Invalid document"
+msgstr "अवैध दस्तऐवज"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:331
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
-
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "न à¤¹à¤¾à¤¤à¤¾à¤³à¤²à¥\87ला MIME à¤ªà¥\8dरà¤\95ार: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤ªà¥\8dरà¤\95ार %s (%s) à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथà¥\80त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:372
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgid "All Documents"
-msgstr "सर्व दस्तावेज"
-
-#: ../backend/ev-document-factory.c:380
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज"
+msgstr "सर्व दस्तऐवज"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:389
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तावेज"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
+msgid "All Files"
+msgstr "सर्व फाइल्स"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:398
-msgid "Images"
-msgstr "प्रतिमा"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती फाइल निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:408
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI दस्तावेज"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:418
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu दस्तावेज"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:428
-msgid "Comic Books"
-msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:438
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:446
-msgid "All Files"
-msgstr "सर्व फाईल्स"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
 
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "फाईल खराब झालीय."
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d"
 
 
-#: ../comics/comics-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” उघडा"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "रिà¤\95ामà¥\87"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "सतà¥\8dर à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथपान à¤ªà¤°à¥\8dयाय à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -103,41 +292,41 @@ msgstr "रिकामे"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” दाखवा"
 
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” दाखवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\95à¥\87वर à¤\9aला"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80वर à¤¹à¤²à¤µà¤¾ (_M)"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
 
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
 
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
 
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा (_D)"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
 
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
@@ -147,420 +336,599 @@ msgstr "पानाच्या रुंदीत बसवा"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
-msgstr "५०%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "७५%"
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "100%"
-msgstr "१००%"
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "125%"
-msgstr "१२५%"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "150%"
-msgstr "१५०%"
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "175%"
-msgstr "१७५%"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "200%"
-msgstr "२००%"
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "300%"
-msgstr "३००%"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
 msgid "400%"
-msgstr "४००%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
 
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87ज दर्शक"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वज दर्शक"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "अनेक दस्तावेज बघा"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "अनेक-पाने दस्तऐवजांचे दृष्य"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¸à¤¤à¥\8dराà¤\95रिता à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤²à¤\95à¥\8dषात à¤ à¥\87वा"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\95à¥\80रिà¤\82à¤\97मधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "पà¥\8dरत à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\87 à¤\85थवा à¤®à¥\81दà¥\8dरण à¤\95रणà¥\8dयापà¥\8dरमाणà¥\87à¤\9a à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा."
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद(_P)"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "तातà¥\8dपà¥\81रà¥\8dतà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>लेखक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>निर्माण दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>निर्माता:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>संरचना:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>कळीाचे शब्द:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "मागील पान(_P)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>बदल दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>पानांची संख्या:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
+msgid "_Next Page"
+msgstr "पुढील पान(_N)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>कार्यक्षम केलेले:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>सुरक्षा:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>विषय:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>शिर्षक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
+msgid "Print this document"
+msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8bतà¥\8dतम à¤\86à¤\95ार (_B)"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "पà¥\8dरत à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\87 à¤\85थवा à¤®à¥\81दà¥\8dरण à¤\95रणà¥\8dयापà¥\8dरमाणà¥\87à¤\9a à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "à¤\9aालà¥\81 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¤\9fल à¤­à¤°à¥\87ल à¤\85सà¥\87 à¤\95रा"
 
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤\89पलबà¥\8dध à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "पान à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80त à¤¬à¤¸à¤µà¤¾(_W)"
 
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI दस्तावेजाची रचना चुक आहे"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
 
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
-msgid "Yes"
-msgstr "होय"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
+msgid "Page"
+msgstr "पान"
 
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
-msgid "No"
-msgstr "नाही"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
+msgid "Select Page"
+msgstr "पान निवडा"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥§"
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 1C"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥§C"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "Type 3"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥©"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "ठिà¤\95ाण:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "TrueType"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\81à¤\9fाà¥\80à¤\87प"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "प्रकार १ (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखक:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार à¥§C (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dयशबà¥\8dद:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\81à¤\9fाà¥\80à¤\87प (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "à¤\89तà¥\8dपादà¤\95:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤«à¥\89à¤\82à¤\9fà¤\9aा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "निरà¥\8dमाता:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
-msgid "No name"
-msgstr "नाव à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "à¤\8fà¤\82बà¥\87डà¥\87ड à¤\89पसमà¥\82ह"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "बदल à¤¦à¤¿à¤¨à¤¾à¤\82à¤\95:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Embedded"
-msgstr "à¤\8fà¤\82बà¥\87डà¥\87ड"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "पानाà¤\82à¤\9aà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
-msgid "Not embedded"
-msgstr "à¤\8fà¤\82बà¥\87डà¥\87ड à¤¨à¤¸à¤²à¥\87लà¥\87"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\82ल à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87:"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
-msgid "Document"
-msgstr "दस्तावेज"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "स्वरूप:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "सुरक्षा:"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "कागदाचा आकार:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "बीबॉक्स"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr "मुलभूत:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
 
-# msgstr "अक्षर"
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "पत्र"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f इंच"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "टॅब्लॉइड"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, उभे (%s)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "लेजर"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, आडवे (%s)"
 
 
-# msgstr "कायदेसंबधी"
-# msgstr "कायदेशीर"
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "लिगल"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d पैकी %d)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "प्रतिपादन"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "चा %d"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "एक्झिक्युटीव्ह"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "लोड करत आहे…"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "ए0"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "छपाईकरीता तयारी करत आहे…"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "à¤\8f1"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "समापà¥\8dत à¤¹à¥\8bत à¤\86हà¥\87â\80¦"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "ए2"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%d पैकी %d पानांची छपाई करत आहे…"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "à¤\8f3"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "हा à¤®à¥\81दà¥\8dरà¤\95ावर à¤®à¥\81दà¥\8dरणास à¤ªà¤¾à¤ à¤¿à¤\82बा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "à¤\8f4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¤¾à¤¨ à¤¨à¥\80वड"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "à¤\8f5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Warning"
+msgstr "सावधानता"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "बà¥\804"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "तà¥\81मà¤\9aà¥\8dया à¤\9bपाà¤\88 à¤µà¥\8dयापà¥\8dतà¥\80 à¤¨à¥\80वडमधà¥\8dयà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "बà¥\805"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "पानाà¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²:"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\80à¤\93"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88à¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरà¤\95रà¥\80ता à¤¸à¤\82à¤\95à¥\81à¤\9aन à¤\95रा"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "à¤\95à¥\8dवारà¥\8dतà¥\8b"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88à¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरात à¤¬à¤¸à¤µà¤¾"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "१०x१४"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n"
+"\n"
+"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने "
+"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील."
 
 
-# msgstr "कुठलाही दस्तावेज लोड केलेला नाही"
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "कुठलाही दस्तावेज वाचलेला नाही"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "दस्तऐवज पान आकाराचा वापर करून पान आकार नीवडा"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "तुटलेला पाईप"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "सुरू केल्यावर, प्रत्येक पानाची छपाई दस्तऐवज पानप्रमाणेच समान पेपरचे आकारावर केले जाईल."
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "दà¥\81भाषा à¤\85सफल."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
+msgid "Page Handling"
+msgstr "पानाà¤\9aà¥\80 à¤¹à¤¾à¤¤à¤¾à¤³à¤£à¥\80"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:900
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "“%s” फाईल उकलताना चुक झाली:\n"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
-#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "फाइल “%s” उघडण्यास असमर्थ.\n"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "वर सरकवा"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "फाà¤\87ल à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयायà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤¸à¤°à¤\95वा"
 
 
-# msgstr "दस्तावेज लोड झालाय."
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "दस्तावेज वाचून झालाय."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "दृश्य वर सरकवा"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” दस्तावेज वाचण्यास असमर्थ. घोस्टस्क्रीप्ट दुभाषा पथावर नाही"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "“%s” दस्तावेज वाचण्यास असमर्थ"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+msgid "Document View"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पानावर जा:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता क्लिक करा."
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "à¤\95à¥\8bशातà¥\80ल à¤ªà¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f"
+#: ../libview/ev-view.c:1787
+msgid "Go to first page"
+msgstr "पहà¥\80लà¥\8dया à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "पà¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f"
+#: ../libview/ev-view.c:1789
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "माà¤\97à¥\80ल à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
-msgid "Search string"
-msgstr "शà¥\8bध à¤\85à¤\95à¥\8dषरमाला"
+#: ../libview/ev-view.c:1791
+msgid "Go to next page"
+msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "शà¥\8bधायà¤\9aà¥\80 à¤\85सलà¥\87लà¥\8dया à¤\85à¤\95à¥\8dषरमालà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+#: ../libview/ev-view.c:1793
+msgid "Go to last page"
+msgstr "शà¥\87वà¤\9fलà¥\8dया à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à¤\95à¥\87स à¤¸à¥\87à¤\82सिà¤\9fà¥\80वà¥\8dह"
+#: ../libview/ev-view.c:1795
+msgid "Go to page"
+msgstr "पानावर à¤\9cा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "à¤\95à¥\87स à¤¸à¥\87à¤\82सिà¤\9fà¥\80वà¥\8dह à¤¶à¥\8bधाà¤\95रà¥\80ता TRUE"
+#: ../libview/ev-view.c:1797
+msgid "Find"
+msgstr "शà¥\8bधा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
-msgid "Highlight color"
-msgstr "विरोधाभास रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1825
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s पानावर जा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1831
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
-msgid "Current color"
-msgstr "सध्याचा रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1834
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग"
+#: ../libview/ev-view.c:1842
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s सुरू करा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "à¤\86धà¥\80à¤\9aा à¤¶à¥\8bध:"
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "माà¤\97à¥\80ल à¤¶à¥\8bधा(_v)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल à¤¶à¥\8bध"
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "पà¥\81ढिल à¤¶à¥\8bधा(_x)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
 
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d चा %d)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "चिन्ह:"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "चा %d"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "टिप"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\86वशà¥\8dयà¤\95"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "à¤\9fिपणà¥\8dणà¥\80"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "दस्तावेज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "कि"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "परवलीचा शब्द द्या"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "नवीन परिच्छेद"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "परिच्छेद"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "क्रॉस"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "वर्तुळ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "टिप्पणी गुणधर्मे"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली:"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शक"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "अपारदर्शक"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "प्रारंभीक पटल स्तर:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "उघडा"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1100
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9cाà¤\95रà¥\80ता à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद"
+msgstr "%s à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\95रà¥\80ता à¤ªà¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥\8dड"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "नà¥\81à¤\95तà¥\87à¤\9a à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
+msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥\8dड दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "दस्तावेजाचे कुलूप उघडा(_U)"
+msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "पासवर्ड द्या"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी पासवर्डाची गरज आहे."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर्ड(_P):"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "पासवर्ड ताबडतोब विसरा (_i)"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "बाहेर पडेपर्यंत पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
@@ -570,559 +938,725 @@ msgstr "सामान्य"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
-msgstr "फà¥\89à¤\82ट्स"
+msgstr "फाà¤\81ट्स"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "दस्तऐवज परवाना"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "फॉंट"
+msgstr "फाँट"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "फाँट माहिती गोळा करत आहे… %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "वापर अटी"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "मजकूर परवाना"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "पुढील माहिती"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "सूची"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "मजकूर टिप्पणी समाविष्ट करा"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "दस्तऐवजात टिप्पणी समाविष्टीत नाही"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "फà¥\89à¤\82à¤\9fà¤\9aà¥\80 à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤\97à¥\8bळा à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\9cातà¥\87य... %3d%%"
+msgid "Page %d"
+msgstr "पान %d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
-msgid "Loading..."
-msgstr "वाà¤\9aतà¥\8bय..."
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "वाà¤\9aनà¤\96à¥\81णा à¤\89à¤\98डा (_O)"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
-msgid "Print..."
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण..."
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\96à¥\81णà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\81नà¤\83नामाà¤\82à¤\95न à¤\95रा (_R)"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+#| msgid "_Remove from Toolbar"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "वाचनखूण काढून टाका (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4463
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "पान %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "वाचनखूण"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "छपाई…"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "वर सरकवा"
+#: ../shell/ev-window.c:892
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "पान %s — %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1460
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤ªà¤¾à¤¨ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤µà¤° à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1463
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤«à¤\95à¥\8dत à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨ à¤\86ढळलà¥\87"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\96ालà¥\80 à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "दस्तावेज"
+#: ../shell/ev-window.c:1805
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1337
-msgid "Go to first page"
-msgstr "पहील्या पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज  (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1339
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "माà¤\97à¥\80ल à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:1980
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "दà¥\82रसà¥\8dत à¤«à¤¾à¤\87ल à¤²à¥\8bड à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1341
-msgid "Go to next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:2184
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1343
-msgid "Go to last page"
-msgstr "शà¥\87वà¤\9fलà¥\8dया à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:2216
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¥\81नà¥\8dहदाà¤\96ल à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1345
-msgid "Go to page"
-msgstr "पानावर à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:2371
+msgid "Open Document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1347
-msgid "Find"
-msgstr "शोधा"
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../shell/ev-window.c:2669
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1374
+#: ../shell/ev-window.c:2672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s à¤¶à¥\80 à¤\9cà¥\81ळवणà¥\80 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¤ à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” फाईलच्या %s पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:2675
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1382
+#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” फाईलकडे जा"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1391
+#: ../shell/ev-window.c:2750
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s सुरू करा"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-window.c:2754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
-msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-window.c:2758
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1011
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: ../shell/ev-window.c:2882
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1100
-msgid "Open Document"
-msgstr "दस्तावेज उघडा"
+#: ../shell/ev-window.c:2948
+#| msgid "Cannot open the file"
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "समाविष्टीत फोल्डर उघडणे अशक्य"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1308
+#: ../shell/ev-window.c:3209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "फाीीईल “%s” म्हणुन सुरक्षीत करा."
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
+msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3978
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा"
+#: ../shell/ev-window.c:3322
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1380
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "दस्तावेज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
+#: ../shell/ev-window.c:3499
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr "दस्तऐवजात क्षेत्र समाविष्टीत आहे ज्यांस भरले आहे. प्रत न साठवल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही"
+#: ../shell/ev-window.c:3503
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr "दस्तऐवजात नवीन किंवा संपादित टिप्पणी समाविष्टीत आहे. प्रत साठवत नसल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
-msgid "Print"
-msgstr "मुद्रण"
+#: ../shell/ev-window.c:3510
+#, c-format
+#| msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "बंद करण्यापूर्वी “%s” दस्तऐवज साठवायचे?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3529
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1659
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF निर्मितीस पाठिंबा नाही"
+#: ../shell/ev-window.c:3533
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "प्रत साठवा (_C)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1671
+#: ../shell/ev-window.c:3607
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"तुम्ही “%s” चालक वापरुन मुद्रकावर मुद्रण करण्याचा प्रयत्न करत होता. ह्या कार्यक्रमास "
-"पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण चालकाची गरज आहे."
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1729
-msgid "Pages"
-msgstr "पाने"
+#: ../shell/ev-window.c:3610
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
+#: ../shell/ev-window.c:3622
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3626
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2469
+#: ../shell/ev-window.c:3630
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4247
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2840
+#: ../shell/ev-window.c:4499
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4711
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"पà¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤\86णि PDF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरदर्शक.\n"
-"पॉप्लर %s (%s) चा उपयोग करीत आहे"
+"दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cà¤\95 दर्शक.\n"
+"%s (%s) वापरत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:4742
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU "
-"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन "
-"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n"
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:4746
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती "
-"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या "
-"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n"
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:4750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली "
-"असेलच; नसल्यास, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA ला लिहा.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:4775
 msgid "Evince"
 msgid "Evince"
-msgstr "à¤\8fवà¥\8dहिà¤\82स"
+msgstr "एविंस"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2899
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© १९९६-२००५ एव्हिंसचे लेखक"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+#| msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2010 एविंस लेखक"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2905
+#: ../shell/ev-window.c:4784
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "समीर इंगोले <strike@proscrutiny.com>"
+msgstr ""
+"Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
+"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; "
+"संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2011."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5050
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
+msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5055
+msgid "Not found"
+msgstr "आढळले नाही"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5061
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5584
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "फाà¤\88ल(_F)"
+msgstr "फाà¤\87ल(_F)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:5586
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:5587
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3354
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "पुस्तकखुणा (_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5589
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "मदत(_H)"
+msgstr "मदत (_H)"
 
 #. File menu
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
-msgid "_Open..."
-msgstr "उघडा...(_O)"
+#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
+msgid "_Open"
+msgstr "उघडा (_O)…"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3358
+#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
 msgid "Open an existing document"
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तावेज उघडा"
+msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5595
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "प्रत उघडा (_e)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा...(_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5596
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "सदà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरत à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9fà¥\80त à¤\89à¤\98डा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3361
+#: ../shell/ev-window.c:5598
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "प्रत साठवा (_S)…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5599
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3363
-msgid "_Print..."
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण...(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5601
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "समाविषà¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤«à¥\8bलà¥\8dडर à¤\89à¤\98डा (_F)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3364
-msgid "Print this document"
-msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤®à¥\81दà¥\8dरित à¤\95रा"
+#: ../shell/ev-window.c:5602
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापà¤\95ात à¤¹à¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤«à¥\8bलà¥\8dडर à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3366
+#: ../shell/ev-window.c:5604
+msgid "_Print…"
+msgstr "छपाई (_P)…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5607
 msgid "P_roperties"
 msgid "P_roperties"
-msgstr "वà¥\88शिषà¥\8dà¤\9fà¥\8dयà¥\87"
+msgstr "à¤\97à¥\81णधरà¥\8dम (_r)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:5615
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3376
-msgid "_Find..."
-msgstr "शोधा...(_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5617
+msgid "_Find"
+msgstr "शोधा (_F)…"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3377
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तावेजात शोधा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3379
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
+msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3381
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "मागील शोधा(_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3383
+#: ../shell/ev-window.c:5624
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:5626
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:5628
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3392
-#msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दाखवा"
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "दस्तावेज मोठे करा"
+#: ../shell/ev-window.c:5630
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "सध्याचे सेटिंग्स् पूर्वनिर्धारित म्हणून साठवा (_D)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3395
-#msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दाखवा"
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "दस्तावेज आखूड करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3398
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "Reload the document"
 msgid "Reload the document"
-msgstr "दस्तावेज पुन्हा वाचा"
-
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3402
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "मागील पान(_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3403
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3405
-msgid "_Next Page"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल à¤ªà¤¾à¤¨(_N)"
+#: ../shell/ev-window.c:5645
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "à¤\86पà¥\8bà¤\86प à¤¹à¤²à¤µà¤¾ (_s)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3406
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3408
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3409
+#: ../shell/ev-window.c:5656
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:5658
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:5659
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "सध्याच्या पानासाठी वाचनखुण समाविष्ट करा"
+
 #. Help menu
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3416
+#: ../shell/ev-window.c:5668
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3424
-#, fuzzy
-#msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5675
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
+
+# msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "पुर्णपटल स्थितीतच सोडा"
+msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5678
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5679
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3475
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
 
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3479
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
 
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3481
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Continuous"
 msgid "_Continuous"
-msgstr "सततचे(_C)"
+msgstr "सतत (_C)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Show the entire document"
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87ज दाखवा"
+msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वज दाखवा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
 
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:5751
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3490
-msgid "_Presentation"
-msgstr "प्रस्तुतीकरण(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5753
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Run document as a presentation"
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "दस्तावेज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3493
-#, fuzzy
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "सर्वोत्तम बसणारा(_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3494
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "चालु दस्तावेज पटल भरेल असे करा"
+msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3496
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "पान à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80त à¤¬à¤¸à¤µà¤¾(_W)"
+#: ../shell/ev-window.c:5762
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\87 à¤°à¤\82à¤\97 (_I)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3497
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "à¤\9aालà¥\81 à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤\96िडà¤\95à¥\80à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤­à¤°à¥\87ल à¤\85सà¥\87 à¤\95रा"
+#: ../shell/ev-window.c:5763
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\8dया à¤°à¤\82à¤\97ाà¤\82सह à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥\80ल à¤\85à¤\82तरà¥\8dभà¥\82त à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 #. Links
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3506
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5775
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Copy Link Address"
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "दà¥\81वà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤ªà¤¤à¥\8dतà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरत à¤\95रा(_C)"
+msgstr "लिà¤\82à¤\95 à¤ªà¤¤à¥\8dताà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरत à¤¬à¤¨à¤µà¤¾ (_C)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3571
-msgid "Page"
-msgstr "पान"
+#: ../shell/ev-window.c:5779
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤\85सà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾ (_S)â\80¦"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3572
-msgid "Select Page"
-msgstr "पान निवडा"
+#: ../shell/ev-window.c:5781
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5783
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "टिप्पणी गुणधर्मे…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5788
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "जोडणी उघडा (_O)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "जोडणी असे साठवा (_S)…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3586
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "मोठे/लहान करण्याच्या पातळीची तडजोड"
+msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5894
+msgid "Navigation"
+msgstr "संचार"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5896
+msgid "Back"
+msgstr "मागे"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5899
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5928
+msgid "Open Folder"
+msgstr "संचयीका उघडा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3602
+#: ../shell/ev-window.c:5933
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3608
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3612
+#: ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3627
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3907
+#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6173
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6340
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6382
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6414
+msgid "Save Image"
+msgstr "प्रतिमा साठवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6542
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3954
+#: ../shell/ev-window.c:6595
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window.c:6640
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "जोडणी साठवा"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s — पासवर्ड आवश्यक"
 
 
-#: ../shell/main.c:54
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "दस्तावेजाचे दाखवायचे असलेले पान."
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "विस्तार द्वारे"
+
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक"
 
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "दाखवण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान लेबल."
+
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "दाखवण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान क्रमांक."
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "संख्या"
+
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[फाईल...]"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
 
 
-#: ../shell/main.c:293
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME दस्तावेज दर्शक"
-
-#: ../shell/main.c:335
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "एव्हींस दस्तावेज दर्शक"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr "द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे  "
-"छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "अक्षरमाळा"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तावेजांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE…]"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तावेजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF दस्तावेजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याकरीता वैध आदेश आणि तर्क. पहा नॉटिलसचे "
-"छोट्या प्रतीमा तयार करण्याकरीताचे मदत दस्तावेज"