]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/mr.po
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
[evince.git] / po / mr.po
index 150cf0f24b1b1e93d964d6c6d8c488c8dd005fd0..aa41b75b394c7f5f1c5b6e54811615894c8a8a6e 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
-# translation of mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 21:09+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 14:34+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File corrupted."
-msgstr "फाà¤\87ल à¤¸à¤¦à¥\8bषà¥\80त."
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "à¤\95à¥\89मà¥\80à¤\95 à¤ªà¥\81सà¥\8dतà¤\95 à¤¡à¥\80à¤\95à¤\82पà¥\8dरà¥\87सà¥\8d à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\86दà¥\87श â\80\9c%sâ\80\9d à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dषà¥\87पà¥\80त à¤\95रतà¥\87वà¥\87ळà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80: %s"
 
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:203
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+msgid "File corrupted"
+msgstr "फाइल सदोषीत"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+msgid "No files in archive"
+msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
 
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "त्रुटी %s"
+
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
 
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
 
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे"
+
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 "be accessed."
-msgstr ""
-"दस्तऐवज अनेक फाइलशी संयोजीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश मिळू शकत "
-"नाही."
+msgstr "दस्तऐवजात अनेक फाइल्स् समाविष्टीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल्स् करीता प्रवेश अशक्य."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu दस्ताऐवज"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu दस्तऐवज"
 
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
-#, c-format
-msgid "File not available"
-msgstr "फाइल उपलब्ध नाही"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
-#, c-format
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤°à¤\9aना à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤\86हà¥\87"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI दस्ताऐवज"
+msgstr "DVI दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "हे कार्य पब्लिक डोमैनवर आहे"
 
 #. translators: this is the document security state
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
 #. translators: this is the document security state
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "No"
 msgstr "नाही"
 
 msgid "No"
 msgstr "नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
 msgid "Type 1"
 msgid "Type 1"
-msgstr "प्रकार "
+msgstr "प्रकार 1"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
 msgid "Type 1C"
 msgid "Type 1C"
-msgstr "प्रकार C"
+msgstr "प्रकार 1C"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
 msgid "Type 3"
 msgid "Type 3"
-msgstr "प्रकार "
+msgstr "प्रकार 3"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
 msgid "TrueType"
 msgid "TrueType"
-msgstr "ट्रुटाीइप"
+msgstr "TrueType"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "प्रकार  (CID)"
+msgstr "प्रकार 1 (CID)"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "प्रकार C (CID)"
+msgstr "प्रकार 1C (CID)"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
 msgid "TrueType (CID)"
 msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "ट्रुटाीइप (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
 msgid "Unknown font type"
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤«à¥\89à¤\82टचा प्रकार"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤«à¤¾à¤\81टचा प्रकार"
 
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
 msgid "No name"
 msgstr "नाव नाही"
 
 msgid "No name"
 msgstr "नाव नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
 
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
 msgid "Embedded"
 msgstr "एंबेडेड"
 
 msgid "Embedded"
 msgstr "एंबेडेड"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
 msgid "Not embedded"
 msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PDF Documents"
 msgid "Not embedded"
 msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्ताऐवज"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:297
-#, c-format
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "दूरस्थ फाइल समर्थीत नाही"
+msgstr "PDF दस्तऐवज"
 
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:308
-#, c-format
-msgid "Invalid document"
-msgstr "अवैध दस्ताऐवज"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "त्रुटी नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "अवैध zip फाइल"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9d à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ"
 
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9d à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
 
 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PostScript Documents"
 
 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PostScript Documents"
-msgstr "पà¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
 
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+msgid "Invalid document"
+msgstr "अवैध दस्तऐवज"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgid "All Documents"
-msgstr "सरà¥\8dव à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+msgstr "सर्व दस्तऐवज"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
 msgid "All Files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "जुळवणी (_n)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "निनावी जुळवणी (_a)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "वापरकर्ता स्वरूप जुळवणी (_s):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "क्षेत्र (_D):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द(_P):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "परवलीचा शब्द लगेच विसरा (_F)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "बाहेर पडेपर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती फाइल निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
 
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_R)"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
 
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
 
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s सुरू करत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s सुरू करत आहे"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
 
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
 
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
 
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
 
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-msgid "Show Session Management options"
-msgstr "सतà¥\8dर à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथपान à¤ªà¤°à¥\8dयाय à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "सतà¥\8dर à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथपान à¤ªà¤°à¥\8dयाय à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -330,45 +292,41 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दर्
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
-msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
+msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)"
 
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
 
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
 
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
 
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)"
 
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
 
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
-
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4719
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
@@ -378,7 +336,7 @@ msgstr "पानाच्या रुंदीत बसवा"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
-msgstr "५०%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
 msgid "70%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
 msgid "70%"
@@ -416,93 +374,183 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751
-#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95"
+msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "अनेक दस्ताऐवज बघा"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "अनेक-पाने दस्तऐवजांचे दृष्य"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "à¤\97à¥\81पà¥\8dतशबà¥\8dदà¤\9aà¥\80 à¤¨à¥\8bà¤\82दणà¥\80"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¸à¤¤à¥\8dराà¤\95रिता à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤²à¤\95à¥\8dषात à¤ à¥\87वा"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "पà¥\8dरत à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\87 à¤\85थवा à¤®à¥\81दà¥\8dरण à¤\95रणà¥\8dयापà¥\8dरमाणà¥\87à¤\9a à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा."
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\95à¥\80रिà¤\82à¤\97मधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "तातà¥\8dपà¥\81रà¥\8dतà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>लेखक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>निर्माण दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>निर्माता:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>संरचना:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>कळीाचे शब्द:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "मागील पान(_P)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>बदल दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>पानांची संख्या:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
+msgid "_Next Page"
+msgstr "पुढील पान(_N)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>कार्यक्षम केलेले:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>कागदाचा आकार:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>सुरक्षा:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>विषय:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
+msgid "Print this document"
+msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>शिर्षक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "à¤\9aालà¥\81 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¤\9fल à¤­à¤°à¥\87ल à¤\85सà¥\87 à¤\95रा"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्ताऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
+msgid "Page"
+msgstr "पान"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
+msgid "Select Page"
+msgstr "पान निवडा"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:114
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgid "Document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+msgstr "दस्तऐवज"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:180
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "शिर्षक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "ठिकाण:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "मुख्यशब्द:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "उत्पादक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "निर्माता:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "निर्माण केलेले:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "बदल दिनांक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "पानांची संख्या:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "अनुकूल केलेले:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "स्वरूप:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "सुरक्षा:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "कागदाचा आकार:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
@@ -512,813 +560,1103 @@ msgstr "काही नाही"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:205
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
 msgid "default:mm"
 msgstr "मुलभूत:mm"
 
 msgid "default:mm"
 msgstr "मुलभूत:mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f इंच"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f इंच"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, à¤\9bायाà¤\95à¥\83तà¥\80 (%s)"
+msgstr "%s, à¤\89भà¥\87 (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, आढवे (%s)"
+msgstr "%s, आडवे (%s)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d पैकी %d)"
 
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f in"
+msgid "of %d"
+msgstr "चा %d"
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "लोड करत आहे…"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "छपाईकरीता तयारी करत आहे…"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "शà¥\8bध à¤\85à¤\95à¥\8dषरमाला"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "समापà¥\8dत à¤¹à¥\8bत à¤\86हà¥\87â\80¦"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "शोधायची असलेल्या अक्षरमालेचे नाव"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%d पैकी %d पानांची छपाई करत आहे…"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à¤\95à¥\87स à¤¸à¥\87à¤\82सिà¤\9fà¥\80वà¥\8dह"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "हा à¤®à¥\81दà¥\8dरà¤\95ावर à¤®à¥\81दà¥\8dरणास à¤ªà¤¾à¤ à¤¿à¤\82बा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "à¤\95à¥\87स à¤¸à¥\87à¤\82सिà¤\9fà¥\80वà¥\8dह à¤¶à¥\8bधाà¤\95रà¥\80ता TRUE"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¤¾à¤¨ à¤¨à¥\80वड"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "विरà¥\8bधाभास à¤°à¤\82à¤\97"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Warning"
+msgstr "सावधानता"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "सरà¥\8dव à¤\9cà¥\81ळलà¥\87लà¥\8dयाà¤\82à¤\95रà¥\80ता à¤µà¤¿à¤°à¥\8bधाभास à¤°à¤\82à¤\97"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "तà¥\81मà¤\9aà¥\8dया à¤\9bपाà¤\88 à¤µà¥\8dयापà¥\8dतà¥\80 à¤¨à¥\80वडमधà¥\8dयà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aा à¤°à¤\82à¤\97"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "पानाà¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²:"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n"
+"\n"
+"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने "
+"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "दस्तऐवज पान आकाराचा वापर करून पान आकार नीवडा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "सुरू केल्यावर, प्रत्येक पानाची छपाई दस्तऐवज पानप्रमाणेच समान पेपरचे आकारावर केले जाईल."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
+msgid "Page Handling"
+msgstr "पानाची हाताळणी"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "वर सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "खाली सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "दृश्य वर सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:309
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+msgid "Document View"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पानावर जा:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता क्लिक करा."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1787
+msgid "Go to first page"
+msgstr "पहील्या पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1789
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1791
+msgid "Go to next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1793
+msgid "Go to last page"
+msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1795
+msgid "Go to page"
+msgstr "पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1797
+msgid "Find"
+msgstr "शोधा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1825
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1831
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1834
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1842
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s सुरू करा"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:318
-msgid "Find Previous"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤¶à¥\8bधा"
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "माà¤\97à¥\80ल à¤¶à¥\8bधा(_v)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:331
-msgid "Find Next"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल à¤¶à¥\8bध"
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "पà¥\81ढिल à¤¶à¥\8bधा(_x)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
 
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:347
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
-#: ../shell/ev-jobs.c:962
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "चिन्ह:"
 
 
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "नà¥\81à¤\95तà¥\87à¤\9a à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "à¤\9fिप"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d पैकी %d)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "टिपण्णी"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "चा %d"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "कि"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:88
-msgid "Password required"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\86वशà¥\8dयà¤\95"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:89
-#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "दस्ताऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "नवीन परिच्छेद"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:154
-msgid "Enter password"
-msgstr "परवलीचा शब्द द्या"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "परिच्छेद"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "क्रॉस"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "वर्तुळ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "टिप्पणी गुणधर्मे"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शक"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "अपारदर्शक"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "प्रारंभीक पटल स्तर:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "उघडा"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1100
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:260
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\95रà¥\80ता à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद"
+msgstr "%s à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\95रà¥\80ता à¤ªà¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥\8dड"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:347
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "नà¥\81à¤\95तà¥\87à¤\9a à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:112
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
+msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥\8dड दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:121
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "दस्ताऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)"
+msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "पासवर्ड द्या"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी पासवर्डाची गरज आहे."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर्ड(_P):"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "पासवर्ड ताबडतोब विसरा (_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "बाहेर पडेपर्यंत पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "फॉंट्स"
+msgstr "फाँट्स"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "दस्तऐवज परवाना"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "फॉंट"
+msgstr "फाँट"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "फाँट माहिती गोळा करत आहे… %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "वापर अटी"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "मजकूर परवाना"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "पुढील माहिती"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "सूची"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "मजकूर टिप्पणी समाविष्ट करा"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "समाविष्ट करा"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "दस्तऐवजात टिप्पणी समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "फà¥\89à¤\82à¤\9fà¤\9aà¥\80 à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤\97à¥\8bळा à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\9cातà¥\87य... %3d%%"
+msgid "Page %d"
+msgstr "पान %d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3638
-msgid "Loading..."
-msgstr "वाचतोय..."
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "वाचनखुणा उघडा (_O)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "पुस्तखुणचे पुनःनामांकन करा (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+#| msgid "_Remove from Toolbar"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "वाचनखूण काढून टाका (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4463
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "पान %s"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण..."
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "वाà¤\9aनà¤\96à¥\82ण"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "छपाई…"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "वर सरकवा"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "खाली सरकवा"
+#: ../shell/ev-window.c:892
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "पान %s — %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤µà¤° à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1460
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤ªà¤¾à¤¨ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\96ालà¥\80 à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1463
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤«à¤\95à¥\8dत à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨ à¤\86ढळलà¥\87"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1437
-msgid "Go to first page"
-msgstr "पहील्या पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1805
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1439
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज  (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1441
-msgid "Go to next page"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:1980
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "दà¥\82रसà¥\8dत à¤«à¤¾à¤\87ल à¤²à¥\8bड à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1443
-msgid "Go to last page"
-msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:2184
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1445
-msgid "Go to page"
-msgstr "पानावर à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:2216
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¥\81नà¥\8dहदाà¤\96ल à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1447
-msgid "Find"
-msgstr "शà¥\8bधा"
+#: ../shell/ev-window.c:2371
+msgid "Open Document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1475
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../shell/ev-window.c:2669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s पानावर जा"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1481
+#: ../shell/ev-window.c:2672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1484
+#: ../shell/ev-window.c:2675
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1492
+#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s सुरू करा"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:2444
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
+#: ../shell/ev-window.c:2750
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:3368
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "पानावर जा:"
+#: ../shell/ev-window.c:2754
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:790
+#: ../shell/ev-window.c:2758
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "पान %s - %s"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2882
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "एक प्रत साठवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2948
+#| msgid "Cannot open the file"
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "समाविष्टीत फोल्डर उघडणे अशक्य"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:792
+#: ../shell/ev-window.c:3209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "पान %s"
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
+msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1201
-msgid "The document contains no pages"
-msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
+#: ../shell/ev-window.c:3322
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1425 ../shell/ev-window.c:1500
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "दस्ताऐवज उघडण्यास असमर्थ"
+#: ../shell/ev-window.c:3499
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr "दस्तऐवजात क्षेत्र समाविष्टीत आहे ज्यांस भरले आहे. प्रत न साठवल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1697
-msgid "Open Document"
-msgstr "दस्ताऐवज उघडा"
+#: ../shell/ev-window.c:3503
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr "दस्तऐवजात नवीन किंवा संपादित टिप्पणी समाविष्टीत आहे. प्रत साठवत नसल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1758
+#: ../shell/ev-window.c:3510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "symlink “%s” बनवू शकले नाही: %s"
+#| msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "बंद करण्यापूर्वी “%s” दस्तऐवज साठवायचे?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1787
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "पà¥\8dरत à¤\89à¤\98डà¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: ../shell/ev-window.c:3529
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "सà¥\81रà¤\95à¥\8dषित à¤¨ à¤\95रता à¤¬à¤\82द à¤\95रा(_w)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2031 ../shell/ev-window.c:2081
+#: ../shell/ev-window.c:3533
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "प्रत साठवा (_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3607
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "फाà¥\80à¥\80à¤\88ल â\80\9c%sâ\80\9d à¤®à¥\8dहणà¥\81न à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा."
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤\95ारà¥\8dय â\80\9c%sâ\80\9d à¤ªà¥\82रà¥\8dणपणà¥\87 à¤¬à¤\82द à¤¹à¥\8bणà¥\8dयापà¥\82रà¥\8dवà¥\80 à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dत à¤¹à¥\8bà¤\88परà¥\8dयà¤\82त à¤¥à¤¾à¤\82बायà¤\9aà¥\87?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2126
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा"
+#: ../shell/ev-window.c:3610
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2247 ../shell/ev-window.c:3452
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤®à¥\81दà¥\8dरित à¤\95रणà¥\8dयात à¤\85शमरà¥\8dथ"
+#: ../shell/ev-window.c:3622
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "à¤\96िडà¤\95à¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\95à¥\87लà¥\8dयास, à¤\89रà¥\8dवरà¥\80त à¤\9bपाà¤\88 à¤\95ारà¥\8dय à¤\9bपाà¤\88à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bणार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2412
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "हा à¤®à¥\81दà¥\8dरà¤\95ावर à¤®à¥\81दà¥\8dरणास à¤ªà¤¾à¤ à¤¿à¤\82बा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: ../shell/ev-window.c:3626
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤µ à¤¬à¤\82द à¤\95रा à¤°à¤¦à¥\8dद à¤\95रा (_p)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/ev-window.c:4511
-msgid "Print"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण"
+#: ../shell/ev-window.c:3630
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤¨à¤\82तर à¤¬à¤\82द à¤\95रा (_a)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3205
+#: ../shell/ev-window.c:4247
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3747
+#: ../shell/ev-window.c:4499
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4711
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cà¤\95 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशà¤\95.\n"
-"पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे"
+"दस्तऐवजक दर्शक.\n"
+"%s (%s) वापरत आहे"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3775
+#: ../shell/ev-window.c:4742
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU "
-"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन "
-"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n"
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3779
+#: ../shell/ev-window.c:4746
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती "
-"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या "
-"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n"
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3783
+#: ../shell/ev-window.c:4750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली असेलच; नसल्यास, Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-"
-"1307  USA ला लिहा.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3807
+#: ../shell/ev-window.c:4775
 msgid "Evince"
 msgid "Evince"
-msgstr "à¤\8fवà¥\8dहिà¤\82स"
+msgstr "एविंस"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3810
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Evince चे लेखक"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+#| msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2010 एविंस लेखक"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3816
+#: ../shell/ev-window.c:4784
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; Rahul Bhalerao <b.rahul."
-"pm@gmail.com>, 2006; Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008."
+"Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
+"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; "
+"संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2011."
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4032
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
 msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
 
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
 msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4040
+#: ../shell/ev-window.c:5055
+msgid "Not found"
+msgstr "आढळले नाही"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
 
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:5584
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4424
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:5586
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4426
+#: ../shell/ev-window.c:5587
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "पुस्तकखुणा (_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5589
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "मदत(_H)"
+msgstr "मदत (_H)"
 
 #. File menu
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4430 ../shell/ev-window.c:4609
-#: ../shell/ev-window.c:4681
-msgid "_Open..."
-msgstr "उघडा (_O)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
+msgid "_Open…"
+msgstr "उघडा (_O)…"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4431 ../shell/ev-window.c:4682
+#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
 msgid "Open an existing document"
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dवात à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
+msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4433
+#: ../shell/ev-window.c:5595
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "प्रत उघडा (_e)"
 
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "प्रत उघडा (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:5596
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "सदà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरत à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9fà¥\80त à¤\89à¤\98डा"
+msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4436 ../shell/ev-window.c:4611
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा (_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5598
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "पà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾ (_S)â\80¦"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4437
+#: ../shell/ev-window.c:5599
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "सध्याच्या दस्ताऐवजाची एक प्रत सुरक्षीत करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4439
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "मांडणीची छपाई करा (_u)..."
+msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4440
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "à¤\9bपाà¤\88à¤\95रà¥\80ता à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤\9aà¥\80 à¤®à¤¾à¤\82डणà¥\80 à¤¸à¥\8dथापà¥\80त à¤\95रा"
+#: ../shell/ev-window.c:5601
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "समाविषà¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤«à¥\8bलà¥\8dडर à¤\89à¤\98डा (_F)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4442
-msgid "_Print..."
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण (_P)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5602
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापà¤\95ात à¤¹à¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤«à¥\8bलà¥\8dडर à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4443 ../shell/ev-window.c:4512
-msgid "Print this document"
-msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤®à¥\81दà¥\8dरित à¤\95रा"
+#: ../shell/ev-window.c:5604
+msgid "_Print…"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 (_P)â\80¦"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4445
+#: ../shell/ev-window.c:5607
 msgid "P_roperties"
 msgstr "गुणधर्म (_r)"
 
 msgid "P_roperties"
 msgstr "गुणधर्म (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4453
+#: ../shell/ev-window.c:5615
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4455
-msgid "_Find..."
-msgstr "शोधा (_F)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5617
+msgid "_Find"
+msgstr "शोधा (_F)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4456
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्ताऐवजात शोधा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4458
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
+msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4460
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "मागील शोधा(_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4462
+#: ../shell/ev-window.c:5624
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4464
+#: ../shell/ev-window.c:5626
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4466
+#: ../shell/ev-window.c:5628
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
-# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:4471
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "दस्ताऐवज मोठे करा"
+#: ../shell/ev-window.c:5630
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "सध्याचे सेटिंग्स् पूर्वनिर्धारित म्हणून साठवा (_D)"
 
 
-# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:4474
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "दस्ताऐवज आखूड करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4476
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4477
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "Reload the document"
 msgid "Reload the document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤ªà¥\81नà¥\8dहा à¤µà¤¾à¤\9aा"
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4480
+#: ../shell/ev-window.c:5645
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
 
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4484
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "मागील पान(_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4485
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4487
-msgid "_Next Page"
-msgstr "पुढील पान(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4488
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4490
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4491
+#: ../shell/ev-window.c:5656
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4493
+#: ../shell/ev-window.c:5658
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-window.c:5659
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "सध्याच्या पानासाठी वाचनखुण समाविष्ट करा"
+
 #. Help menu
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4498
+#: ../shell/ev-window.c:5668
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4501
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
 #. Toolbar-only
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4505
+#: ../shell/ev-window.c:5675
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
 
 # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
 
 # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:4506
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
 
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4508
+#: ../shell/ev-window.c:5678
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4509
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4565
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4566
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¤°à¥\8dशवा अथवा लपवा"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा अथवा लपवा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4568
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4569
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "बाà¤\9cà¥\81à¤\9aà¥\80 à¤«à¤³à¥\80 à¤¦à¤°à¥\8dशवा अथवा लपवा"
+msgstr "बाà¤\9cà¥\81à¤\9aà¥\80 à¤«à¤³à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा अथवा लपवा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4571
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Continuous"
 msgstr "सतत (_C)"
 
 msgid "_Continuous"
 msgstr "सतत (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4572
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Show the entire document"
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
+msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4574
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4575
+#: ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Show two pages at once"
 msgid "Show two pages at once"
-msgstr "दà¥\8bन à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤\8fà¤\95दम à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
+msgstr "दà¥\8bन à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤\8fà¤\95दम à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4577
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4578
+#: ../shell/ev-window.c:5751
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4580
+#: ../shell/ev-window.c:5753
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4581
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Run document as a presentation"
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "दस्ताऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4583
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4584
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "चालु दस्ताऐवज पटल भरेल असे करा"
+msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4586
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "पान à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80त à¤¬à¤¸à¤µà¤¾(_W)"
+#: ../shell/ev-window.c:5762
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\87 à¤°à¤\82à¤\97 (_I)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4587
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "à¤\9aालà¥\81 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤\96िडà¤\95à¥\80à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤­à¤°à¥\87ल à¤\85सà¥\87 à¤\95रा"
+#: ../shell/ev-window.c:5763
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\8dया à¤°à¤\82à¤\97ाà¤\82सह à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥\80ल à¤\85à¤\82तरà¥\8dभà¥\82त à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 #. Links
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4594
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4596
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4598
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
 
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4600
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
 
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4602
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा (_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5779
+msgid "_Save Image As"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤\85सà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾ (_S)â\80¦"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4604
+#: ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
 
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4643
-msgid "Page"
-msgstr "पान"
+#: ../shell/ev-window.c:5783
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "à¤\9fिपà¥\8dपणà¥\80 à¤\97à¥\81णधरà¥\8dमà¥\87â\80¦"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4644
-msgid "Select Page"
-msgstr "पान निवडा"
+#: ../shell/ev-window.c:5788
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "जोडणी उघडा (_O)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "जोडणी असे साठवा (_S)…"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4655
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4657
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
 
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4667
+#: ../shell/ev-window.c:5894
 msgid "Navigation"
 msgstr "संचार"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "संचार"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4669
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "Back"
 msgstr "मागे"
 
 #. translators: this is the history action
 msgid "Back"
 msgstr "मागे"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:4672
+#: ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4702
+#: ../shell/ev-window.c:5928
+msgid "Open Folder"
+msgstr "संचयीका उघडा"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5933
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4711
+#: ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4723
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
 
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:6340
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
 
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5129
+#: ../shell/ev-window.c:6382
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
 
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:6414
 msgid "Save Image"
 msgid "Save Image"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:5220
+#: ../shell/ev-window.c:6542
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5272
+#: ../shell/ev-window.c:6595
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:6640
 msgid "Save Attachment"
 msgid "Save Attachment"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s — पासवर्ड आवश्यक"
 
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:318
 msgid "By extension"
 msgstr "विस्तार द्वारे"
 
 msgid "By extension"
 msgstr "विस्तार द्वारे"
 
-#: ../shell/main.c:52
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "दस्ताऐवजाचे दर्शवायचे असलेले पान."
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "दाखवण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान लेबल."
 
 
-#: ../shell/main.c:52
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
-#: ../shell/main.c:53
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "दाखवण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान क्रमांक."
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "संख्या"
+
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9cात à¤¶à¥\8bधायà¤\9aà¥\87 à¤\8fà¤\96ादà¥\87 à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\95िà¤\82वा à¤µà¤¾à¤\95à¥\8dय"
+msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
 
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "अक्षरमाळा"
 
 msgid "STRING"
 msgstr "अक्षरमाळा"
 
-#: ../shell/main.c:59
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[फाइल...]"
-
-#: ../shell/main.c:325
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME दस्ताऐवज दर्शक"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे  "
-"छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF दस्ताऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर "
-"दस्ताऐवज पहा."
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE…]"