]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/pa.po
[dualscreen] widget placement
[evince.git] / po / pa.po
index a05bd526dc088810da56dac8fdd4fd67bd3c02ed..ca1af77b2e42c50150f84f821099956040338d57 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
 # translation of evince.HEAD.po to Punjabi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # translation of evince.HEAD.po to Punjabi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 07:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 11:49+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 02:34+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
 
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ “%s” ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ “%s” ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "ਕਮਾਂਡ “%s” ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ।"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ MIME ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਢੁੱਕਵੀ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਟਾਈਪ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+msgid "No files in archive"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ %s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ "
+"ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪਬਲਿਕ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਹੈ"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type ੧"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Type 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
+msgid "Type 3"
+msgstr "Type ੩"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "Type 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "Type 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫੋਂਟ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
+msgid "No name"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਸਬ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+msgid "Embedded"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+msgid "Not embedded"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+msgid "Invalid document"
+msgstr "ਗਲਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:331
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਕਿਸਮ"
-
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "ਨਾ-ਹà©\88à¨\82ਡਲ MIME à¨\95ਿਸਮ: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9fਾà¨\88ਪ %s (%s) à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97à©\80 à¨¹à©\88"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:372
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgid "All Documents"
-msgstr "ਸਭ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b"
+msgstr "ਸਭ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:380
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-
-#: ../backend/ev-document-factory.c:389
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:398
-msgid "Images"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:408
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:418
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ .desktop ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:428
-msgid "Comic Books"
-msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ  '%s'"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:438
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "ਐਮਪਰੈੱਸ ਸਲਾਇਡਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:446
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
 
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਲਾਂਚ ਚੋਣ: %d"
 
 
-#: ../comics/comics-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "ਪà©\81ਰਾਲà©\87à¨\96 %s à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à¨¿à¨²à¨¿à¨\86"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f URIs  'Type=Link' à¨¡à©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -104,457 +294,651 @@ msgstr "ਖਾਲੀ"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
-msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\8fਧਰ-à¨\93ਧਰ(_M)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\93(_M)"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਾਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਹਟਾਓ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਹਟਾਓ(_D)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਹਟਾਓ(_D)"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਹਟਾਓ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Separator"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿ਟ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿à©±ਟ"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "੫੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgid "70%"
+msgstr "੭੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "85%"
+msgstr "੮੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+msgid "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "125%"
+msgstr "੧੨੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
+msgid "150%"
+msgstr "੧੫੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "175%"
+msgstr "੧੭੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
+msgid "200%"
+msgstr "੨੦੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "੩੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
 msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgstr "੪੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "੮੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "੧੬੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "੩੨੦੦%"
 
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "੬੪੦੦%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਦਰਸ਼ਕ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦਰਸ਼ਕ"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "ਬਹà©\81-ਸਫ਼à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਵੇਖੋ"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80-ਪà©\87à¨\9c਼ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਵੇਖੋ"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨\85à¨\9cਲਾਸ à¨²à¨\88 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¯à¨¾à¨¦ à¨°à©±à¨\96ੋ"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰੋ"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਕੀ-ਰਿੰਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਾਬੰਦੀਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਾਪੀ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਆਦਿ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ।"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ(_P):"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ਲੇਖਕ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>ਬਣਾਇਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>ਨਿਰਮਾਤਾ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>ਫ਼ਾਰਮੈਟ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>ਸ਼ਬਦ:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ(_P)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>ਸੋਧਿਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>ਸਫ਼ਿਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ(_N)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ਅਨੁਕੂਲ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>ਪਰੋਡਿਊਸਰ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>ਸੁਰੱਖਿਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁੰਘੜੋ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
+msgid "Print"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>ਨਾਂ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
+msgid "Print this document"
+msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "ਵਧà©\80à¨\86 à¨«à¨¿à©±à¨\9f(_B)"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ à¨¨à¨\95ਲ à¨\9cਾà¨\82 à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\86ਦਿ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80, à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨«à¨¿à©±à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿à©±à¨\9f(_W)"
 
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
-msgid "Yes"
-msgstr "ਹਾਂ"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
+msgid "Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
 
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
-msgid "No"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
+msgid "Select Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "Type 1 (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+msgid "Author:"
+msgstr "ਲੇਖਕ:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "Type 1C (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "TrueType (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "ਪਰੋਡਿਊਸਰ:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "à¨\95ਰà©\80à¨\8fà¨\9fਰ:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
-msgid "No name"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "ਬਣਾà¨\87à¨\86:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\85ਧà©\80ਨ-ਸਮà©\82ਹ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "ਸà©\8bਧ à¨\95à©\80ਤà©\80:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80:"
 
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
-msgid "Not embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ:"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
-msgid "Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼:"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "ਪੱਤਰ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f ਇੰਚ"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, ਪੋਰਟਰੇਟ (%s)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "ਲੈਡਰ"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, ਲੈਡਸਕੇਪ (%s)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "ਲੀਗਲ"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d)"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "ਬਿਆਨ"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%2$d  ਵਿਚੋਂ %1$d ਪੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "ਗਲਤ ਪੇਜ਼ ਚੋਣ"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪੇਜ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਕੇਲਿੰਗ:"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ਫà©\8bਲà©\80à¨\93"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¹à©\8bਣ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨\96à©\87ਤਰ à¨²à¨\88 à¨¸à©\81à©°à¨\98à©\9cà©\8b"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "à¨\95à©\81à¨\86à¨\9fਰà¨\9c਼"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¹à©\8bਣਯà©\8bà¨\97 à¨\96à©\87ਤਰ à¨²à¨\88 à¨«à¨¿à©±à¨\9f"
 
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਸਕੇਲ ਕਰੋ। ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ "
+"ਨੂੰ ਚੁਣੋ:\n"
+"\n"
+"• \"None (ਕੋਈ ਨਹੀਂ)\": ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area (ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ)\": ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼, "
+"ਜੋ ਕਿ ਪਰਿੰਟ "
+"ਹੋਣ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇਗਾ, ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਮੁਤਾਬਕ ਘਟਾਇਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area (ਪਰਿੰਟ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ)\":  ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ "
+"ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ "
+"ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "ਆਟੋ ਘੁੰਮਾਓ ਅਤੇ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੁੰਮਾਉ। "
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ "
+"ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à©\8bਡ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "ਟੁੱਟਿਆ ਪਾਇਪ ਹੈ।"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਉਸੇ ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, "
+"ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਦਾ "
+"ਹੈ।"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰ-ਪਰà©\87à¨\9fਰ à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86 à¨¹à©\88।"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
+msgid "Page Handling"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨¹à©\88ਡਲਿੰà¨\97"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:900
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ â\80\9c%sâ\80\9d à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\97ਲਤà©\80 à¨\86à¨\88 à¨¹à©\88:\n"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ %d à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
-#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨ªà©\9cਨਯà©\8bà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\93"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨²à©\8bਡ à¨¹à©\88।"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\88 à¨\9cਾà¨\93"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1082
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+msgid "Document View"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਝਲਕ"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\88ਪਸà©\82ਲà©\87à¨\9fਡ à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93:"
 
 
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ਪਰਿà¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¹à©\8bà¨\88। à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b।"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
-msgid "Search string"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../libview/ev-view.c:1787
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à¨\88 à¨¸à¨¤à¨° à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: ../libview/ev-view.c:1789
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à¨\86à¨\95ਾਰ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
+#: ../libview/ev-view.c:1791
+msgid "Go to next page"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "TRUE ਜੇਕਰ ਖੋਜ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+#: ../libview/ev-view.c:1793
+msgid "Go to last page"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
-msgid "Highlight color"
-msgstr "à¨\89ਭਾਰਨ à¨°à©°à¨\97"
+#: ../libview/ev-view.c:1795
+msgid "Go to page"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ਸਭ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨°à©°à¨\97"
+#: ../libview/ev-view.c:1797
+msgid "Find"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
-msgid "Current color"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../libview/ev-view.c:1825
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਉਘਾੜਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+#: ../libview/ev-view.c:1831
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../libview/ev-view.c:1834
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1842
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s ਚਲਾਓ"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "ਖੋਜ:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "ਖੋਜ:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ"
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ(_a)"
 
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨­à¨° à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨­à¨° à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d, %d ਵਿੱਚੋਂ)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ:"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "ਨੋਟ"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c à¨¹à©\88"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ “%s” ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "ਕਾਂਟਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "ਰੰਗ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "ਸਟਾਈਲ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿੰਡੋ ਹਾਲਤ:"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1100
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ %s à¨²à¨\88 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f %s à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°ਡ"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à©\87ਣ à¨\89ਪਰੰਤ à¨¹à©\80 à¨ªà©\9cਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨²à¨¾à¨\95 à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨¦à©\87ਣ à¨\89ਪਰੰਤ à¨¹à©\80 à¨ªà©\9cà©\8dਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਾਲਾ ਖੋਲੋ(_U)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_U)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਲਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋਣ ਤੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
@@ -566,551 +950,1028 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 msgid "Fonts"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88... %3d%%"
+msgid "Gathering font information %3d%%"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88â\80¦ %3d%%"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਸ਼ਰਤਾਂ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "ਲਿਸਟ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "ਵਿਆਖਿਆ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿਆਖਿਆ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਆਖਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d ਪੇਜ਼"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "ਨੱਥੀ"
+msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+#| msgid "_Remove from Toolbar"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4463
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s ਪੇਜ਼"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
-msgid "Loading..."
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88..."
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
-msgid "Print..."
-msgstr "à¨\9bਾਪà©\8b..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "ਪਰਤਾà¨\82"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ…"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
 msgid "Index"
 msgid "Index"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:892
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s — %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:1460
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\88 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:1463
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\87ਵਲ à¨\96ਾਲà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¹à¨¨"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à©\88 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਮਰੱਥ"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਲਕ"
+#: ../shell/ev-window.c:1805
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s”\" ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1337
-msgid "Go to first page"
-msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1339
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:1980
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ।"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1341
-msgid "Go to next page"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:2184
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1343
-msgid "Go to last page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:2216
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨®à©\81à©\9c-ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ।"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1345
-msgid "Go to page"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:2371
+msgid "Open Document"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1347
-msgid "Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
+#: ../shell/ev-window.c:2669
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1374
+#: ../shell/ev-window.c:2672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87 %s 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f %s à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1379
+#: ../shell/ev-window.c:2675
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1382
+#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ â\80\9c%sâ\80\9d à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ â\80\9c%sâ\80\9d à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95à©\80।"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1391
+#: ../shell/ev-window.c:2750
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s ਚਲਾਓ"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-window.c:2754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲੇ"
-msgstr[1] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲੇ"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-window.c:2758
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1011
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨\96à©\8bਲਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ"
+#: ../shell/ev-window.c:2882
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1100
-msgid "Open Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:2948
+#| msgid "Cannot open the file"
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1308
+#: ../shell/ev-window.c:3209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ “%s” ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ %d ਬਾਕੀ ਕੰਮ"
+msgstr[1] "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਬਾਕੀ %d ਕੰਮ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3978
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ਨਕਲ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:3322
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s”"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1380
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#: ../shell/ev-window.c:3499
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ "
+"ਤਾਂ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ "
+"ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਛਪਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../shell/ev-window.c:3503
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਨਵੀਆਂ ਜਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਗਈਆਂ ਵਿਆਖਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ "
+"ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ "
+"ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
-msgid "Print"
-msgstr "ਛਾਪੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:3510
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3529
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3533
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_C)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1659
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+#: ../shell/ev-window.c:3607
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s” ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1671
+#: ../shell/ev-window.c:3610
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ “%s” ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਛਾਪਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇੱਕ "
-"ਪà©\8bਸà¨\9fਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨¡à¨°à¨¾à¨\87ਵਰ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c à¨¹à©\88।"
+"%d ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ ਚਾਲੂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛਪਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹà©\8b?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1729
-msgid "Pages"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87"
+#: ../shell/ev-window.c:3622
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¬à¨¾à¨\95à©\80 à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\95ੰਮ à¨\9bਾਪਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ।"
 
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਛੱਡੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:3626
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3630
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_a)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2469
+#: ../shell/ev-window.c:4247
 msgid "Toolbar Editor"
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¸à©°à¨ªà¨¾à¨¦à¨\95"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2840
+#: ../shell/ev-window.c:4499
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4711
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"PostScript ਅਤੇ PDF File ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
-"ਪੋਪਲਰ %s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
+"%s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:4742
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
-"ਈਵੇਨਸ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ "
-"ਵਲà©\8bà¨\82 à¨\9cਾਰà©\80 à¨\97ਨà©\82 à¨\9cਰਨਲ à¨ªà¨¬à¨²à¨¿à¨\95 à¨²à¨¾à¨\87ਸà©\88à¨\82ਸ à¨¦à©\87 à¨µà¨°à¨\9cਨ 2 à¨\9cਾà¨\82 (ਤà©\81ਹਾਡà©\80 à¨\9aà©\8bਣ "
-"ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
+"ਈਵੇਨਸ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਗਨੂ "
+"à¨\9cਰਨਲ à¨ªà¨¬à¨²à¨¿à¨\95 à¨²à¨¾à¨\87ਸà©\88à¨\82ਸ "
+"ਦà©\87 à¨µà¨°à¨\9cਨ à©¨ à¨\9cਾà¨\82 (ਤà©\81ਹਾਡà©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95) à¨¨à¨µà©\87à¨\82 à¨µà¨°à¨\9cਨ à¨\85ਧà©\80ਨ à¨µà©°à¨¡à¨¿à¨\86 à¨\85ਤà©\87/à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©\8bਧਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ "
 "ਹੈ।\n"
 
 "ਹੈ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:4746
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
-"ਈਵੇਨਸ ਨੂੰ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ, "
-"ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ "
-"ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ "
-"ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
+"ਈਵੇਨਸ ਨੂੰ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ "
+"ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, "
+"ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ "
+"ਪਬਲਿਕ "
+"ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:4750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਈਵੇਨਸ ਨਾਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ "
-"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ 59 ਟੈਂਪਲ ਪਲੇਸ, ਸੂਟ 330, ਬੋਸਟਨ,  0211101307  ਅਮਰੀਕਾ "
-"ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੋ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਈਵੇਨਸ ਨਾਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ "
+"ਤਾਂ ਫਰੀ "
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧  "
+"ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ "
+"ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੋ।\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:4775
 msgid "Evince"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ"
 
 msgid "Evince"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2899
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 Evince ਲੇਖਕ"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+#| msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+msgstr "© ੧੯੯੬-੨੦੧੦ Evince ਲੇਖਕ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2905
+#: ../shell/ev-window.c:4784
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
-"apbrar@gmail.com\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
 "http://www.satluj.com"
 
 "http://www.satluj.com"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5050
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲਿਆ"
+msgstr[1] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲੇ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5055
+msgid "Not found"
+msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5061
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5584
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:5586
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:5587
 msgid "_Go"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3354
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5589
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
 #. File menu
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
-msgid "_Open..."
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3358
+#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
 msgid "Open an existing document"
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5595
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5596
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ਨà¨\95ਲ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5598
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_S)â\80¦"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3361
+#: ../shell/ev-window.c:5599
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨\95ਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਪà©\80 ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3363
-msgid "_Print..."
-msgstr "à¨\9bਾਪà©\8b(_P)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5601
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "ਰੱà¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨«à©\8bਲਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_F)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3364
-msgid "Print this document"
-msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:5602
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜੋ ਇਹ ਫਾਇਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5604
+msgid "_Print…"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)…"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3366
+#: ../shell/ev-window.c:5607
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)"
 
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:5615
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
 
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3376
-msgid "_Find..."
-msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5617
+msgid "_Find"
+msgstr "ਖੋਜੋ(_F)…"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3377
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªੈਰਾ ਖੋਜੋ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\8dਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3379
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3381
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3383
+#: ../shell/ev-window.c:5624
 msgid "T_oolbar"
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_o)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_o)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:5626
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
 
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:5628
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3392
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3395
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੁੰਘੜੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:5630
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_D)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Reload"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
 
 msgid "_Reload"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3398
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "Reload the document"
 msgid "Reload the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3402
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ(_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3403
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3405
-msgid "_Next Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3406
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:5645
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3408
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_First Page"
 msgid "_First Page"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93(_F)"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨ªà©\87à¨\9c਼(_F)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3409
+#: ../shell/ev-window.c:5656
 msgid "Go to the first page"
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:5658
 msgid "_Last Page"
 msgid "_Last Page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93(_L)"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼(_L)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:5659
 msgid "Go to the last page"
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ੋ"
 
 #. Help menu
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3416
+#: ../shell/ev-window.c:5668
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "ਭਾà¨\97(_C)"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80(_C)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3424
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5675
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਢੰਗ ਛੱਡੋ"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5678
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5679
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #. View Menu
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3475
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_T)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_T)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
 
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3479
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3481
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Continuous"
 msgid "_Continuous"
-msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 à¨°à©±à¨\96à©\8b(_C)"
+msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ(_C)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Show the entire document"
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "_Dual"
 msgid "_Dual"
-msgstr "ਦà©\8bਹਰਾ(_D)"
+msgstr "ਦà©\82ਹਰਾ(_D)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Show two pages at once"
 msgid "Show two pages at once"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "_Fullscreen"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 'ਤà©\87(_F)"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ(_F)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:5751
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 'ਤੇ ਫੈਲਾਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤੇ ਫੈਲਾਓ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3490
-msgid "_Presentation"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5753
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "ਪਰਿà¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ(_s)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Run document as a presentation"
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3493
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ(_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3494
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3496
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿à©±à¨\9f(_W)"
+#: ../shell/ev-window.c:5762
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨°à©°à¨\97(_I)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3497
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 'à¨\9a à¨«à¨¿à©±à¨\9f à¨\95ਰੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:5763
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨°à©°à¨\97ਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¸à¨®à¨\97ੱਰà©\80 à¨µà©\87à¨\96ੋ"
 
 #. Links
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "_Open Link"
 msgid "_Open Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+msgstr "ਲਿੰà¨\95 ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3506
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_Go To"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
 msgid "_Go To"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:5775
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Copy Link Address"
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ਸਬੰਧ à¨¸à¨¿à¨°à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨\82 à¨¨à¨\95ਲ(_C)"
+msgstr "ਲਿੰà¨\95 à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b(_C)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3571
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+#: ../shell/ev-window.c:5779
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_S)â\80¦"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3572
-msgid "Select Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:5781
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5783
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5788
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3586
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਅਨੁਕੂਲ"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5894
+msgid "Navigation"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5896
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5899
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਪੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3602
+#: ../shell/ev-window.c:5928
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5933
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3608
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3612
+#: ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3627
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3907
+#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6173
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6340
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6382
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6414
+msgid "Save Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6542
 msgid "Unable to open attachment"
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "ਨੱਥà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3954
+#: ../shell/ev-window.c:6595
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6640
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s — ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../shell/main.c:54
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¹à©\88।"
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨¨à¨¾à¨²"
 
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਪੇਜ਼ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgid "PAGE"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ਨੰਬਰ"
+
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰਾ à¨ªà¨°à¨¦à¨¾ à¨¢à©°à¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a ਚਲਾਓ"
+msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨¨à¨¾à¨² ਚਲਾਓ"
 
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰ à¨¦à©\87 à¨°à©\82ਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
+msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨¿à¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ à¨®à©\8bਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
 
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਝਲਕ-ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਝਲਕ-ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
 
 
-#: ../shell/main.c:293
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "à¨\97ਨà©\8bਮ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨°à¨¸à¨¼à¨\95"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ"
 
 
-#: ../shell/main.c:335
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "ਈਵਨੇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ"
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ…]"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਣਗੇ।"
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "ਐਮਪਰੈੱਸ ਸਲਾਇਡਾਂ"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਥੰਨਨੇਲ ਯੋਗ"
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।"
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "ਜ਼ਿਪ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
+
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਜ਼ਿਪ ਫਾਇਲ"
+
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "ਮਲਟੀ-ਫਾਇਲ ਜ਼ਿਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "ਜ਼ਿਪ ਆਕਾਇਵ 'ਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "%s ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲੇ"
+
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਈਵੈਨਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
+#~ "ਜੇ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬੁਲੀਅਨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ: ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ।"
+
+#~| msgid "Page Set_up..."
+#~ msgid "Page Set_up…"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼ ਸੈੱਟਅੱਪ(_u)…"
+
+#~| msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "TRUE ਜੇਕਰ ਖੋਜ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "ਸਭ ਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਲਈ ਰੰਗ"
+
+#~| msgid "Reload the document"
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਈਵਨੈਸ ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ "
+#~ "ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰੋ(_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ..."
+
+#~| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "symlink “%s” ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)..."
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕੁਨੈਕਟ(_a)"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਟ(_s):"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਉਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "File not available"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Remote files aren't supported"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "BBox"
+#~ msgstr "BBox"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "ਪੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "ਲੈਡਰ"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "ਲੀਗਲ"
+
+#~ msgid "Statement"
+#~ msgstr "ਸਟੇਟਮਿੰਟ"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "ਐਕਜ਼ੀਕਿਊਟਿਵ"
+
+#~ msgid "A0"
+#~ msgstr "A0"
+
+#~ msgid "A1"
+#~ msgstr "A1"
+
+#~ msgid "A2"
+#~ msgstr "A2"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "ਫੋਲੀਓ"
+
+#~ msgid "Quarto"
+#~ msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼"
+
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
+
+#~ msgid "Cannot open file “%s”."
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in "
+#~ "path"
+#~ msgstr "“%s” ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Encapsulated PostScript"
+#~ msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#~ msgid "PostScript"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#~ msgid "Interpreter failed."
+#~ msgstr "ਇੰਟਰ-ਪਰੇਟਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਹੈਂਡਲ MIME ਟਾਈਪ: “%s”"
+
+#~ msgid "Password Entry"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀ"
+
+#~ msgid "Save password in keyring"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਛੱਲੇ (keyring) 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "<b>Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ:</b>"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f in"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f in"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#~ msgid "Generating PDF is not supported"
+#~ msgstr "PDF ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
+#~ "requires a PostScript printer driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ “%s” ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇੱਕ "
+#~ "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Invalid URI: “%s”"
+#~ msgstr "ਗਲਤ URI: “%s”"
+
+#~ msgid "Unsupported URI: “%s”"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ URI: “%s”"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "ਈਵਨੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
 
 
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"