-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"Comando válido e argumentos para a aplicação de geração de imagens de "
-"referência de Documentos PDF. Consulte a documentação de imagens de "
-"referência do Nautilus para mais informações."
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "O formato de metadados utilizado pelo Evince foi alterado, pelo que tem "
+#~ "de ser migrado. Se a migração for cancelada, o repositório de metadados "
+#~ "não irá funcionar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções boleanas disponíveis: verdadeiro activa as imagens de referência e "
+#~ "falso desactiva a criação de novas imagens de referência"
+
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "Activar as imagens de referência de Documentos PDF"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "Comando de criação de imagens de referência para Documentos PDF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comando válido e argumentos para a aplicação de geração de imagens de "
+#~ "referência de Documentos PDF. Consulte a documentação de imagens de "
+#~ "referência do Nautilus para mais informações."
+
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "Slides Impress"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Nenhum erro"
+
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "Memória insuficiente"
+
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "Incapaz de encontrar a assinatura ZIP"
+
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "Ficheiro ZIP inválido"
+
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "ZIPs multi-ficheiro não são suportados"
+
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "Incapaz de ler dados do ficheiro"
+
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro no arquivo ZIP"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
+#~ msgid "Page Set_up…"
+#~ msgstr "Config_uração de Página…"
+
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "Configurar as definições de página para impressão"