-#~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
-#~ msgstr "Exibir os créditos para os criadores do visualizador de documentos"
-
-#~ msgid "Scroll one page forward"
-#~ msgstr "Rolar uma página para frente"
-
-#~ msgid "Scroll one page backward"
-#~ msgstr "Rolar uma página para trás"
-
-#~ msgid "Focus the page selector"
-#~ msgstr "Focalizar o seletor de páginas"
-
-#~ msgid "Go ten pages backward"
-#~ msgstr "Retroceder dez páginas"
-
-#~ msgid "Go ten pages forward"
-#~ msgstr "Avançar dez páginas"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "Barra de _status"
-
-#~ msgid "Show or hide the statusbar"
-#~ msgstr "Exibir ou ocultar a barra de ferramentas"
-
-#~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
-#~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
-
-#~ msgid "Error while scanning file %s\n"
-#~ msgstr "Erro ao analisar o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "The file is not a PostScript document."
-#~ msgstr "Este arquivo não é um documento PostScript"
-
-#~ msgid "Many..."
-#~ msgstr "Muitos..."
-
-#~ msgid "Not so many..."
-#~ msgstr "Não tantos..."
-
-#~ msgid "Show the document one page at a time"
-#~ msgstr "Mostrar o documento uma página por vez"
-
-#~ msgid "Multi"
-#~ msgstr "Multi"
-
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "Cabeça para baixo"
-
-#~ msgid "File is not a valid PostScript document."
-#~ msgstr "Arquivo não é um documento PostScript válido."
-
-#~ msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
-#~ msgstr "Erro ao converter o arquivo pdf %s:\n"
-
-#~ msgid "Exit Fullscreen"
-#~ msgstr "Sair da tela cheia"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Abre um arquivo"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Im_primir"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Fechar"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copiar"
-
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "Tamanho _normal"
-
-#~ msgid "Zoom to the normal size"
-#~ msgstr "Ampliar para o tamanho normal"