+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Novo parágrafo"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parágrafo"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "Cruz"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Propriedades da anotação"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opaco"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "Estado inicial da janela:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1104
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Executando em modo de apresentação"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Senha para o documento %s"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "Abre um documento usado recentemente"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Este documento está bloqueado e só pode ser lido digitando a senha correta."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Desbloquear documento"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "Digite a senha"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "Senha requerida"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "O documento \"%s\" está bloqueado e requer uma senha para ser aberto."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Esquecer a senha _imediatamente"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "_Lembrar a senha durante esta sessão"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "_Lembrar sempre"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "Licença do documento"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "Reunindo informações de fontes... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Termos de uso"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "Texto da licença"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "Informações adicionais"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anotações"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Adicionar anotação de texto"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "O documento não contém anotações"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Página %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "Abrir _marcador"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_Renomear marcador"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "Rem_over marcador"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:897
+#: ../shell/ev-window.c:4494
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Página %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "Camadas"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "Imprimir..."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../shell/ev-window.c:894
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "Página %s — %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1462
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "O documento não contém páginas"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1465
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "O documento contém apenas páginas vazias"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1677 ../shell/ev-window.c:1843
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "Não foi possível abrir o documento"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1814
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "Carregando o documento a partir de \"%s\""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1956 ../shell/ev-window.c:2249
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "Baixando o documento (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1989
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "Falhou ao carregar o arquivo remoto."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2193
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "Recarregando o documento a partir de %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2225
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "Falha ao recarregar o documento."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2380
+msgid "Open Document"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2678
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "Salvando o documento em %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2681
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "Salvando o anexo em %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2684
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "Salvando a imagem em %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2728 ../shell/ev-window.c:2828