-#~ "O arquivo glade, %s, não foi encontrado. Por favor, verifique se a sua "
-#~ "instalação está completa."
-#~ msgid "Document Viewer - Password Required"
-#~ msgstr "Visualizador de Documentos - %s - Senha requerida"
-#~ msgid "Loading document. Please wait"
-#~ msgstr "Carregando documento. Por favor, aguarde."
-#~ msgid "Save the current document with a new filename"
-#~ msgstr "Salvar o documento atual com um novo nome"
-#~ msgid "View the properties of this document"
-#~ msgstr "Mostrar as propriedades deste documento"
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Fechar esta janela"
-#~ msgid "Copy text from the document"
-#~ msgstr "Copiar texto do documento"
-#~ msgid "Select the entire page"
-#~ msgstr "Selecionar a página inteira"
-#~ msgid "Customize the toolbar"
-#~ msgstr "Modificar a barra de ferramentas"
-#~ msgid "Rotate the document to the left"
-#~ msgstr "Rotacionar o documento para a esquerda"
-#~ msgid "Rotate the document to the right"
-#~ msgstr "Rotacionar o documento para a direita"
-#~ msgid "Display help for the viewer application"
-#~ msgstr "Exibir a ajuda para o visualizador"
-#~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
-#~ msgstr "Exibir os créditos para os criadores do visualizador de documentos"
-#~ msgid "Scroll one page forward"
-#~ msgstr "Rolar uma página para frente"
-#~ msgid "Scroll one page backward"
-#~ msgstr "Rolar uma página para trás"
-#~ msgid "Focus the page selector"
-#~ msgstr "Focalizar o seletor de páginas"
-#~ msgid "Go ten pages backward"
-#~ msgstr "Retroceder dez páginas"
-#~ msgid "Go ten pages forward"
-#~ msgstr "Avançar dez páginas"
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "Barra de _status"
-#~ msgid "Show or hide the statusbar"
-#~ msgstr "Exibir ou ocultar a barra de ferramentas"
-#~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
-#~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
-#~ msgid "Error while scanning file %s\n"
-#~ msgstr "Erro ao analisar o arquivo %s\n"
-#~ msgid "The file is not a PostScript document."
-#~ msgstr "Este arquivo não é um documento PostScript"
-#~ msgid "Many..."
-#~ msgstr "Muitos..."
-#~ msgid "Not so many..."
-#~ msgstr "Não tantos..."
-#~ msgid "Show the document one page at a time"
-#~ msgstr "Mostrar o documento uma página por vez"
-#~ msgid "Multi"
-#~ msgstr "Multi"
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "Cabeça para baixo"
-#~ msgid "File is not a valid PostScript document."
-#~ msgstr "Arquivo não é um documento PostScript válido."
-#~ msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
-#~ msgstr "Erro ao converter o arquivo pdf %s:\n"
-#~ msgid "Exit Fullscreen"
-#~ msgstr "Sair da tela cheia"
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Abre um arquivo"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Im_primir"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Fechar"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copiar"
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "Tamanho _normal"
-#~ msgid "Zoom to the normal size"
-#~ msgstr "Ampliar para o tamanho normal"
-#~ msgid "Zoom to fit the width of the current window "
-#~ msgstr "Ajusta à largura da janela atual"
-#~ msgid "Go to the page viewed before this one"
-#~ msgstr "Ir para a página vista antes desta"
-#~ msgid "Fo_rward"
-#~ msgstr "_Avançar"
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Marcadores"