-"Коминда и аргументы для запуска программы создания изображенияДокумента PDF. "
-"Для дополнительной информации смотрите документацию поnautilus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-#~ "items table to remove it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Захватите элемент и перенесите его на панель инструментов с помощью мыши."
-#~ "Перенесите инструмент с панели для того, чтобы удалить его."
-
-#~ msgid "unexpected EOF\n"
-#~ msgstr "неожиданный конец файла\n"
-
-#~ msgid "could not load font `%s'\n"
-#~ msgstr "невозможно загрузить шрифт `%s'\n"
-
-#~ msgid "could not reload `%s'\n"
-#~ msgstr "невозможно обновить `%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
-#~ msgstr "%s: неподдерживаемый формат DVI (версия %u)\n"
-
-#~ msgid "no pages selected\n"
-#~ msgstr "страницы не выбраны\n"
-
-#~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
-#~ msgstr "%s: Файл поврежеден или не является файлом DVI\n"
-
-#~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
-#~ msgstr "%s: макрос vf содержит ошибки\n"
-
-#~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
-#~ msgstr "%s: стек не пуст после выполнения макроса\n"
-
-#~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
-#~ msgstr "%s: Невозможно заново открыть файл (%s)\n"
-
-#~ msgid "%s: page %d out of range\n"
-#~ msgstr "%s: страница %d за пределами документа\n"
-
-#~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
-#~ msgstr "%s: некорректный отступ на странице %d\n"
-
-#~ msgid "stack not empty at end of page\n"
-#~ msgstr "стек не пуст в конце страницы\n"
-
-#~ msgid "no default font set yet\n"
-#~ msgstr "Шрифт по умолчанию пока не установлен\n"
-
-#~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
-#~ msgstr "Запрошенный символ %d не существует в `%s'\n"
-
-#~ msgid "enlarging stack\n"
-#~ msgstr "увеличение стека\n"
-
-#~ msgid "stack underflow\n"
-#~ msgstr "перполнение стека\n"
-
-#~ msgid "font %d is not defined\n"
-#~ msgstr "Шрифт %d не определен\n"
-
-#~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
-#~ msgstr "Шрифт %d не определен в послесловии\n"
-
-#~ msgid "unexpected opcode %d\n"
-#~ msgstr "Неверный код операции %d\n"
-
-#~ msgid "undefined opcode %d\n"
-#~ msgstr "Неизвестный код операции %d\n"
-
-#~ msgid "%s: no fonts defined\n"
-#~ msgstr "%s: шрифты не определены\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %d: [%s] запросил кодировку `%s' которая не существует в векторе `%"
-#~ "s'\n"
-
-#~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно загрузить карту шрифтов\n"
-
-#~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно установить кодировку по умолчанию\n"
-
-#~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
-#~ msgstr "вектор кодировок `%s' используется\n"
-
-#~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
-#~ msgstr "GF: некорректный код операции %d в символе %d\n"
-
-#~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
-#~ msgstr "(gf) Символ %d: некорректный код операции %d\n"
-
-#~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
-#~ msgstr "(gf) символ %d имеет некорректную ограничивающую область\n"
-
-#~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
-#~ msgstr "%s: неверная контрольная сумма (ожидается %u, получено %u)\n"
-
-#~ msgid "%s: junk in postamble\n"
-#~ msgstr "%s: ошибка в послесловии\n"
-
-#~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
-#~ msgstr "%s: Файл поврежден или не является файлом формата GF\n"
-
-#~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
-#~ msgstr "Неверная спецификация страницы `%s'\n"
-
-#~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
-#~ msgstr "Мусор после спецификации страницы DVI пропущен\n"
-
-#~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
-#~ msgstr "Более чем 10 счетчиков в спецификации страницы\n"
-
-#~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
-#~ msgstr "Мусор после спецификации страницы TeX пропущен\n"
-
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Особая"
-
-#~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
-#~ msgstr "Плохой файл PK: больше битов чем требуется\n"
-
-#~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
-#~ msgstr "%s: контрольная сумма не совпадает (ожидается %u, получено %u)\n"
-
-#~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
-#~ msgstr "%s: Неожиданный заголовок\n"
-
-#~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
-#~ msgstr "%s: неожиданный конец файла (нет окончания)\n"
-
-#~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
-#~ msgstr "Неверный файл PK! ошибка в послесловии\n"
-
-#~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
-#~ msgstr "%s: Файл поврежден или не является файлом формата PK\n"
-
-#~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неверное значение для ключа `%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестный ключ `%s' пропущен\n"
-
-#~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: нет параметров к ключу `%s', используются значения по умолчанию\n"
-
-#~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: параметр `%s' пропущен для ключа `%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
-#~ msgstr "%s: попытка взять верхний уровень\n"
-
-#~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
-#~ msgstr "(t1) не удалось сбросить разрешение устройства\n"
-
-#~ msgid "%s: could not encode font\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно закодировать шрифт\n"
-
-#~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
-#~ msgstr "(t1) размер изображения %d не поддерживается\n"
-
-#~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
-#~ msgstr "%s: контрольная сумма не совпадает (получено %u, ожидается %u)\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка при чтении данных AFM\n"
-
-#~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
-#~ msgstr "Предупреждение: TFM файл `%s' имеет подозрительный размер\n"
-
-#~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
-#~ msgstr "%s: схема кодировки шрифта обрезана на 40 байтах\n"
-
-#~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
-#~ msgstr "%s: Файл поврежден или не является файлом формата TFM\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: невозможно загрузить картинку: %s\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: невозможно создать картинку: %s\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: невозможно загрузить очертание: %s\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: нет подходящей карты, используется первая\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: не возможно установить разрешение: %s\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: невозможно установить размер точки: %s\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: не возможно загрузить таблицу ps\n"
-
-#~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
-#~ msgstr "%s: вектрор кодировки ен найден. Ожидается неверный вывод\n"
-
-#~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
-#~ msgstr "(tt) %s: нет данных о метрике шрифта\n"
-
-#~ msgid "Crashing"
-#~ msgstr "Падение"
-
-#~ msgid "%s: Error: "
-#~ msgstr "%s: Ошибка: "
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Ошибка"
-
-#~ msgid "%s: Warning: "
-#~ msgstr "%s: Предупреждение "
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Предупреждение"
-
-#~ msgid "%s: Fatal: "
-#~ msgstr "%s: Неисправимая ошибка: "
-
-#~ msgid "Fatal"
-#~ msgstr "Неисправимая ошибка"
-
-#~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
-#~ msgstr "При выделении %u байт память закончилась\n"
-
-#~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
-#~ msgstr "Попытка перевыделить память с нулевым размером\n"
-
-#~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
-#~ msgstr "Не удалось перевыделить %u байтов\n"
-
-#~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
-#~ msgstr "Попытка выделить 0 элементов\n"
-
-#~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
-#~ msgstr "Попытка выделить %u элементов размера 0\n"
-
-#~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
-#~ msgstr "Не удалось выделить %ux%u байт\n"
-
-#~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
-#~ msgstr "Попытка освободить нулевой указатель\n"
-
-#~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
-#~ msgstr "%s: Контрольная сумма не совпадает (ожидается %u, получено %u)\n"
-
-#~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
-#~ msgstr "(vf) %s: невозможно загрузить шрифт `%s'\n"
-
-#~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
-#~ msgstr "(vf) %s: символ %d неопределен\n"
-
-#~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
-#~ msgstr "(vf) %s: нет послесловия\n"
-
-#~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
-#~ msgstr "%s: Файл поврежден или не является файлом VF.\n"
-
-#~ msgid "Error while scanning file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибка сканирования файла %s\n"
-
-#~ msgid "The file is not a PostScript document."
-#~ msgstr "Файл не является документом формата PostScript."
-
-#~ msgid "The file %s does not exist."
-#~ msgstr "Документ %s не существует."