-#. this is EOF
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:208
-msgid "unexpected EOF\n"
-msgstr "oväntat filslut\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:429
-#, c-format
-msgid "could not load font `%s'\n"
-msgstr "kunde inte läsa in typsnittet \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:483
-#, c-format
-msgid "could not reload `%s'\n"
-msgstr "kunde inte läsa om \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
-msgstr "%s: DVI-formatet stöds inte (version %u)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:870
-msgid "no pages selected\n"
-msgstr "inga sidor valda\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:903
-#, c-format
-msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
-msgstr "%s: Filen är skadad eller inte en DVI-fil\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:984
-#, c-format
-msgid "%s: vf macro had errors\n"
-msgstr "%s: vf-makro innehåller fel\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:987
-#, c-format
-msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
-msgstr "%s: stacken inte tom efter vf-makro\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012
-#, c-format
-msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna filen igen (%s)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s: page %d out of range\n"
-msgstr "%s: sidan %d är utanför intervallet\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: bad offset at page %d\n"
-msgstr "%s: felaktig position på sidan %d\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099
-msgid "stack not empty at end of page\n"
-msgstr "stacken är inte tom vid sidslutet\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286
-msgid "no default font set yet\n"
-msgstr "inget standardtypsnitt är inte inställt än\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296
-#, c-format
-msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
-msgstr "begärda tecknet %d finns inte i \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369
-msgid "enlarging stack\n"
-msgstr "förstorar stack\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387
-msgid "stack underflow\n"
-msgstr "underflöde i stack\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523
-#, c-format
-msgid "font %d is not defined\n"
-msgstr "typsnittet %d är inte definierat\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563
-#, c-format
-msgid "font %d is not defined in postamble\n"
-msgstr "typsnitt %d är inte definierat i slutledning\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
-#, c-format
-msgid "unexpected opcode %d\n"
-msgstr "oväntad opcode %d\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
-#, c-format
-msgid "undefined opcode %d\n"
-msgstr "odefinierad opcode %d\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/font.c:471
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts defined\n"
-msgstr "%s: inga typsnitt definierade\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: [%s] begärde kodningen \"%s\" som inte matchar vektorn \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
-#, c-format
-msgid "%s: could not load fontmap\n"
-msgstr "%s: kunde inte läsa in typsnittskarta\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
-#, c-format
-msgid "%s: could not set as default encoding\n"
-msgstr "%s: kunde inte ställa in som standardkodning\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
-#, c-format
-msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
-msgstr "kodningsvektorn \"%s\" används\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:112
-#, c-format
-msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
-msgstr "GF: ogiltig opcode %d i tecknet %d\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:210
-#, c-format
-msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
-msgstr "(gf) Tecknet %d: ogiltig opcode %d\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:226
-#, c-format
-msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
-msgstr "(gf) tecknet %d har en felaktig bildbegränsningsruta\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
-msgstr "%s: felaktig kontrollsumma (förväntade %u, hittade %u)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:325
-#, c-format
-msgid "%s: junk in postamble\n"
-msgstr "%s: skräp i slutledning\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:362
-#, c-format
-msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
-msgstr "%s: Filen är skadad eller inte en GF-fil\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
-#, c-format
-msgid "invalid page specification `%s'\n"
-msgstr "ogiltig sidspecifikation \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
-msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
-msgstr "skräp efter DVI-sidspecifikation ignorerades\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
-msgid "more than 10 counters in page specification\n"
-msgstr "fler än 10 räknare i sidspecifikation\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
-msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
-msgstr "skräp efter TeX-sidspecifikation ignorerades\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:103
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:110
-msgid "custom"
-msgstr "anpassad"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309
-msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
-msgstr "Felaktig PK-fil: Fler bitar än vad som krävs\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:362
-#, c-format
-msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
-msgstr "%s: kontrollsumman stämmer inte (förväntade %u, fick %u)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:419
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected preamble\n"
-msgstr "%s: oväntad ingress\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:502
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
-msgstr "%s: oväntat filslut (ingen slutledning)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:508
-msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
-msgstr "ogiltig PK-fil! (skräp i slutledning)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:525
-#, c-format
-msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
-msgstr "%s: Filen är skadad eller inte en PK-fil\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
-msgstr "%s: felformulerat värde för nyckeln \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
-msgstr "%s: okänd nyckel \"%s\" ignorerades\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
-msgstr "%s: inget argument för nyckeln \"%s\", använder standard\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
-msgstr "%s: argumentet \"%s\" ignorerades för nyckeln \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/special.c:242
-#, c-format
-msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
-msgstr "%s: försökte komma åt toppnivålagret\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:186
-msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
-msgstr "(t1) misslyckades med att återställa enhetsupplösningen\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:214
-#, c-format
-msgid "%s: could not encode font\n"
-msgstr "%s: kunde inte koda typsnittet\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:452
-#, c-format
-msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
-msgstr "(t1) bildens storlek stöds inte %d\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
-#, c-format
-msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
-msgstr "%s: Kontrollsumman stämmer inte (fick %u, förväntade %u)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading AFM data\n"
-msgstr "%s: Fel vid läsning av AFM-data\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
-#, c-format
-msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
-msgstr "Varning: TFM-filen \"%s\" har en misstänkt storlek\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
-msgstr "%s: schema för typsnittskodning avkapat till 40 byte\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
-msgstr "%s: Filen är skadad eller inte en TFM-fil\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:150
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
-msgstr "(tt) %s: kunde inte läsa in typsnitt: %s\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:158
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
-msgstr "(tt) %s: kunde inte skapa typsnittstecken: %s\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:167
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
-msgstr "(tt) %s: kunde inte skapa tecken: %s\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:200
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
-msgstr "(tt) %s: ingen accepterbar karta hittades, använder #0\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:213
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
-msgstr "(tt) %s: kunde inte ställa in upplösning: %s\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:220
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
-msgstr "(tt) %s: kunde inte ställa in pekarstorlek: %s\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:239
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
-msgstr "(tt) %s: kunde inte läsa in PS-namntabell\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:264
-#, c-format
-msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
-msgstr "%s: ingen kodningsvektor hittades, förväntar felaktig utdata\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:324
-#, c-format
-msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
-msgstr "(tt) %s: ingen typsnittenhetsdata\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:148
-msgid "Crashing"
-msgstr "Kraschar"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:158
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: Fel: "
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:165
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Varning: "
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:181
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: Fatal: "
-msgstr "%s: Ödesdigert: "
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:197
-msgid "Fatal"
-msgstr "Ödesdigert"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:211
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
-msgstr "slut på minne vid allokering av %u byte\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:221
-msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
-msgstr "försökte återallokera med noll-storlek\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:224
-#, c-format
-msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
-msgstr "misslyckades med att omallokera %u byte\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:233
-msgid "attempted to callocate 0 members\n"
-msgstr "fösökte att callocate 0 medlemmar\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:235
-#, c-format
-msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
-msgstr "försökte att callocate %u medlemmar med storlek 0\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:239
-#, c-format
-msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
-msgstr "misslyckades med att allokera %ux%u byte\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/util.c:247
-msgid "attempted to free NULL pointer\n"
-msgstr "försökte frigöra NULL-pekare\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:81
-#, c-format
-msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
-msgstr "%s: Kontrollsumman stämmer inte (förväntade %u, fick %u)\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:129
-#, c-format
-msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
-msgstr "(vf) %s: kunde inte läsa in typsnittet \"%s\"\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:179
-#, c-format
-msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
-msgstr "(vf) %s: tecknet %d omdefinerat\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:202
-#, c-format
-msgid "(vf) %s: no postamble\n"
-msgstr "(vf) %s: ingen slutledning\n"
-
-#: ../backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:228
-#, c-format
-msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
-msgstr "%s: Filen är skadad eller inte en VF-fil.\n"
-