]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ta.po
[libview] Improve size_request functions
[evince.git] / po / ta.po
index 92051423a0edde2f17fc5e907c6c84cc76e1ad7f..b486836ba85967aee0e6eab0e5344405143479de 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
-# translation of evince.HEAD.po to Tamil
+# translation of evince.master.ta.po to Tamil
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr.T.Vaasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evince.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 10:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 13:09+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:14+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:177
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File corrupted."
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\9aிதà¯\88நà¯\8dததà¯\81."
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "à®\95ாமிà®\95à¯\8d à®ªà¯\81தà¯\8dதà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®ªà®¿à®°à®¿à®\95à¯\8dà®\95 â\80\9c%sâ\80\9d à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fளà¯\88யà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88 : %s"
 
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:203
+#: ../backend/comics/comics-document.c:191
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:200
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:364
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:402
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "தெரியாத MIME வகை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:429
+msgid "File corrupted"
+msgstr "கோப்பு சிதைந்தது"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:441
+msgid "No files in archive"
+msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:480
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
 
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:724
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:861
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "பிழை %s"
+
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
 
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
-#, c-format
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
 msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
 "be accessed."
-msgstr ""
-"இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க "
-"இயலவில்லை."
+msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுகஇயலவில்லை."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
 
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
-#, c-format
-msgid "File not available"
-msgstr "கோப்பு இல்லை"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
-#, c-format
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
@@ -58,61 +102,65 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
 
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:567
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது"
+
 #. translators: this is the document security state
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:820
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:968
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:970
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
@@ -120,13 +168,8 @@ msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
 
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:297
-#, c-format
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:308
-#, c-format
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
 
 msgid "Invalid document"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
 
@@ -173,12 +216,12 @@ msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் க
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”"
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”"
@@ -187,138 +230,104 @@ msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்"
 
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "தெரியாத MIME வகை"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை"
 
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
 msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
 
 msgid "All Documents"
 msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "(_n) இணை"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
 
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "(_a) பெயரிலியாக இணை"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "(_s) பயனராக இணை:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "(_D) களம்:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:223, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
 
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "(_F) கடவுச்சொல்லை உடனே மற"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "(_R) இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவு வை"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "(_R)  கடவுச்சொல்லை எப்போதும் நினைவு வை"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும்  .desktop கோப்பு அல்ல"
 
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும்  .desktop கோப்பு அல்ல"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகும்  மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகும்  மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது"
 
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது"
 
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி"
 
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
 
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
 
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
 
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ஐடி (ID)"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ஐடி (ID)"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:"
 
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-msgid "Show Session Management options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -328,45 +337,45 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s”காட்டு"
 
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s”காட்டு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
 
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
 
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
 
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
 
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
 
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
 
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "பிரிப்பி"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "பிரிப்பி"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4719
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5245
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
@@ -414,8 +423,9 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751
-#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4172
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ஆவண காட்டி"
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ஆவண காட்டி"
@@ -424,83 +434,153 @@ msgstr "ஆவண காட்டி"
 msgid "View multipage documents"
 msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு"
 
 msgid "View multipage documents"
 msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீடு"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல."
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85மரà¯\8dவà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8dலà¯\88 à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dது"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95ு"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ஆசிரியர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2938
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கியவர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>வடிவம்:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5002
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>முக்கிய சொற்கள்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5003
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>மாற்றப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5005
+msgid "_Next Page"
+msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5006
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:4989
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>காகித அளவு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:4992
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>தயாரிப்பாளர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1319
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>பாதுகாப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:4961
+msgid "Print this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>பொருள்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5100
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>தலைப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5101
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5103
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 à®\85à®\95லதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதà¯\81 (_W)"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5104
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 ../shell/ev-window.c:5167
+msgid "Page"
+msgstr "பக்கம்"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:114
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 ../shell/ev-window.c:5168
+msgid "Select Page"
+msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgstr "ஆவணம்"
 
 msgid "Document"
 msgstr "ஆவணம்"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:180
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Subject:"
+msgstr "பொருள்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Keywords:"
+msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Producer:"
+msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Creator:"
+msgstr "உருவாக்கியவர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Created:"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Modified:"
+msgstr "மாற்றப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Format:"
+msgstr "வடிவம்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Security:"
+msgstr "பாதுகாப்பு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "காகித அளவு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
 msgid "None"
 msgstr "இல்லை"
 
 msgid "None"
 msgstr "இல்லை"
 
@@ -510,44 +590,125 @@ msgstr "இல்லை"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:205
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
 msgid "default:mm"
 msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
 
 msgid "default:mm"
 msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f மிமி"
 
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f மிமி"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d of %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "of %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1426
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "கீழே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "ஆவணப்பார்வை"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
+msgid "Go to first page"
+msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1758
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1760
+msgid "Go to next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1762
+msgid "Go to last page"
+msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1764
+msgid "Go to page"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1766
+msgid "Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1794
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1800
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1803
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1811
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../libview/ev-view.c:3068
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4007
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4289 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading..."
+msgstr "ஏற்றுகிறது..."
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
@@ -581,255 +742,323 @@ msgstr "நடப்பு நிறம்"
 msgid "Color of highlight for the current match"
 msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
 
 msgid "Color of highlight for the current match"
 msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:309
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "தேடுக:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "தேடுக:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:318
-msgid "Find Previous"
-msgstr "முந்தையதை தேடு"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4978
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:331
-msgid "Find Next"
-msgstr "அடுத்ததை தேடு"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
 
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:347
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக"
 
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக"
 
-#: ../shell/ev-jobs.c:962
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல "
+"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
 
 
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d of %d)"
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "of %d"
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:88
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
 msgid "Password required"
 msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
 
 msgid "Password required"
 msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-password.c:89
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
 
 #, c-format
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
 
-#: ../shell/ev-password.c:154
-msgid "Enter password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
+
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:345
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:347
+msgid "Finishing..."
+msgstr "முடிக்கிறது..."
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:260
+#: ../shell/ev-print-operation.c:349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதினà¯\8d à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d %s"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d %d à®\87லà¯\8d %dà®\90 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81..."
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:347
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "தவறான à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1173
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபியிலà¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதà¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:112
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1238
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:121
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 (_U)"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1239
+msgid "Warning"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88"
 
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1241
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "ஆவண உரிமம்"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
 
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "பயன்பாடு விதிகள்"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "உரை உரிமம்"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "மேலும் விவரங்கள்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
 msgstr "இணைப்புகள்"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "இணைப்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3638
-msgid "Loading..."
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95ிறதà¯\81..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
 msgid "Print..."
 msgstr "அச்சிடு..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "அச்சிடு..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "அகரவரிசை"
 
 msgid "Index"
 msgstr "அகரவரிசை"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:928
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "சிறுபடங்கள்"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "சிறுபடங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "மேலே நகர்த்து"
+#: ../shell/ev-window.c:818
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "பக்கம் %s - %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "கீழே நகர்த்து"
+#: ../shell/ev-window.c:820
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "பக்கம் %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88யà¯\88 à®®à¯\87லà¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-window.c:1224
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\8fதà¯\81à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88 "
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88யà¯\88 à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-window.c:1227
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81 à®µà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\87"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "à®\86வணபà¯\8dபாரà¯\8dவை"
+#: ../shell/ev-window.c:1421 ../shell/ev-window.c:1582
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலை"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1437
-msgid "Go to first page"
-msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:1553
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1439
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:1695 ../shell/ev-window.c:1970
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1441
-msgid "Go to next page"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\81தà¯\8dத à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:1727
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "தà¯\8aலà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1443
-msgid "Go to last page"
-msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:1914
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1445
-msgid "Go to page"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:1946
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®®à¯\80ளà¯\87à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1447
-msgid "Find"
-msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81"
+#: ../shell/ev-window.c:2102
+msgid "Open Document"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1475
+#: ../shell/ev-window.c:2366
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1481
+#: ../shell/ev-window.c:2369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1484
+#: ../shell/ev-window.c:2372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1492
+#: ../shell/ev-window.c:2416 ../shell/ev-window.c:2516
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
-
-#: ../shell/ev-view.c:2444
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்"
-
-#: ../shell/ev-view.c:3368
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:790
+#: ../shell/ev-window.c:2447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d %s - %s"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95ிறதà¯\81 (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:792
+#: ../shell/ev-window.c:2451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d %s"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\88 à®ªà®¤à®¿à®µà¯\87à®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95ிறதà¯\81 (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1201
-msgid "The document contains no pages"
-msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
+#: ../shell/ev-window.c:2455
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1425 ../shell/ev-window.c:1500
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../shell/ev-window.c:2577
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "நà®\95லாà®\95 à®\9aà¯\87மி"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1697
-msgid "Open Document"
-msgstr "ஆவணத்தை திற"
+#: ../shell/ev-window.c:2882
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
+msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1758
+#: ../shell/ev-window.c:2995
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "à®\9aிமà¯\8dலினà¯\8dà®\95à¯\8d à®\90 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88 â\80\9c%sâ\80\9d: %s"
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà®£à®¿ â\80\9c%sâ\80\9d"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1787
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:3192
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2031 ../shell/ev-window.c:2081
+#: ../shell/ev-window.c:3195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2126
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "நà®\95லாà®\95 à®\9aà¯\87மி"
+#: ../shell/ev-window.c:3207
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதà¯\88 à®®à¯\82à®\9fினாலà¯\8d, à®®à¯\80தமà¯\81ளà¯\8dள à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®ªà®£à®¿à®\95ளà¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fாதà¯\81."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2247 ../shell/ev-window.c:3452
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../shell/ev-window.c:3211
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\88 à®°à®¤à¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dதà¯\81 à®®à¯\82à®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 (_p)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2412
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபியிலà¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதà¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../shell/ev-window.c:3215
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà®¿à®©à¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 (_a)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/ev-window.c:4511
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3205
+#: ../shell/ev-window.c:3831
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3747
+#: ../shell/ev-window.c:3963
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4168
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -838,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "ஆவண காட்டி.\n"
 "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
 
 "ஆவண காட்டி.\n"
 "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3775
+#: ../shell/ev-window.c:4197
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -850,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
 "மாற்றலாம்.\n"
 
 "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
 "மாற்றலாம்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3779
+#: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -861,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
 "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
 "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
 "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3783
+#: ../shell/ev-window.c:4205
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -871,383 +1100,326 @@ msgstr ""
 "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
 "Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
 "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
 "Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3807
+#: ../shell/ev-window.c:4229
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3810
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
+#: ../shell/ev-window.c:4232
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 The Evince authors"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3816
+#: ../shell/ev-window.c:4238
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு"
+msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4032
+#: ../shell/ev-window.c:4458
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4040
+#: ../shell/ev-window.c:4466
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
 
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4424
+#: ../shell/ev-window.c:4942
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4426
+#: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4945
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4430 ../shell/ev-window.c:4609
-#: ../shell/ev-window.c:4681
+#: ../shell/ev-window.c:4948 ../shell/ev-window.c:5126
+#: ../shell/ev-window.c:5207
 msgid "_Open..."
 msgstr "திற... (_P)"
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "திற... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4431 ../shell/ev-window.c:4682
+#: ../shell/ev-window.c:4949 ../shell/ev-window.c:5208
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4433
+#: ../shell/ev-window.c:4951
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4436 ../shell/ev-window.c:4611
+#: ../shell/ev-window.c:4954 ../shell/ev-window.c:5128
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
 
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4437
+#: ../shell/ev-window.c:4955
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4439
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..."
+#: ../shell/ev-window.c:4957
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4440
+#: ../shell/ev-window.c:4958
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
 
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4442
+#: ../shell/ev-window.c:4960
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு... (_P)"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4443 ../shell/ev-window.c:4512
-msgid "Print this document"
-msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4445
+#: ../shell/ev-window.c:4963
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4453
+#: ../shell/ev-window.c:4971
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4455
+#: ../shell/ev-window.c:4973
 msgid "_Find..."
 msgstr "தேடு... (_F)"
 
 msgid "_Find..."
 msgstr "தேடு... (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4456
+#: ../shell/ev-window.c:4974
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4458
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4460
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4462
+#: ../shell/ev-window.c:4980
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4464
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4466
+#: ../shell/ev-window.c:4984
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4471
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4474
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4476
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4477
+#: ../shell/ev-window.c:4995
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4480
+#: ../shell/ev-window.c:4998
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4484
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4485
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4487
-msgid "_Next Page"
-msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4488
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4490
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4491
+#: ../shell/ev-window.c:5009
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4493
+#: ../shell/ev-window.c:5011
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-window.c:5012
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 #. Help menu
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4498
+#: ../shell/ev-window.c:5016
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4501
+#: ../shell/ev-window.c:5019
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4505
+#: ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4506
+#: ../shell/ev-window.c:5024
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4508
+#: ../shell/ev-window.c:5026
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4509
+#: ../shell/ev-window.c:5027
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4565
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4566
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4568
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4569
+#: ../shell/ev-window.c:5086
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4571
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4572
+#: ../shell/ev-window.c:5089
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4574
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4575
+#: ../shell/ev-window.c:5092
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4577
+#: ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4578
+#: ../shell/ev-window.c:5095
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4580
+#: ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4581
+#: ../shell/ev-window.c:5098
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4583
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4584
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4586
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4587
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
-
 #. Links
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4594
+#: ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4596
+#: ../shell/ev-window.c:5113
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4598
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4600
+#: ../shell/ev-window.c:5117
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4602
+#: ../shell/ev-window.c:5119
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
 
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4604
+#: ../shell/ev-window.c:5121
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4643
-msgid "Page"
-msgstr "பக்கம்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4644
-msgid "Select Page"
-msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4655
+#: ../shell/ev-window.c:5181
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4657
+#: ../shell/ev-window.c:5183
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4667
+#: ../shell/ev-window.c:5193
 msgid "Navigation"
 msgstr "உலாவல்"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "உலாவல்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4669
+#: ../shell/ev-window.c:5195
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
 #. translators: this is the history action
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:4672
+#: ../shell/ev-window.c:5198
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4702
+#: ../shell/ev-window.c:5228
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:5233
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4711
+#: ../shell/ev-window.c:5237
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window.c:5241
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4723
+#: ../shell/ev-window.c:5249
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5427
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5467
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5634
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
 
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5129
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5708
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5220
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5272
+#: ../shell/ev-window.c:5828
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5873
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
@@ -1256,42 +1428,42 @@ msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
 msgid "By extension"
 msgstr "நீட்சியால்"
 
 msgid "By extension"
 msgstr "நீட்சியால்"
 
-#: ../shell/main.c:52
+#: ../shell/main.c:68 ../shell/main.c:244
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
+
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்"
 
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்"
 
-#: ../shell/main.c:52
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "PAGE"
 msgstr "பக்கம்"
 
 msgid "PAGE"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../shell/main.c:53
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
 
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
 
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
 
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
 
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../shell/main.c:325
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
-
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
@@ -1316,3 +1488,30 @@ msgstr ""
 "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
 "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
 
 "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
 "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
 
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் "
+#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_D மீட்காதே"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_R மீள்"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"