+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "Перетворено %d з %d документів"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "Перетворення метаданих"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"Формат метаданих Evince було змінено, і тому потрібна міграція. Якщо міграцію буде скасовано, сховище метаданих не працюватиме."
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "Відрити недавно відкритий документ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Цей документ заблокований, доступ до нього можливий лише після вводу паролю."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Розблокувати документ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "Введіть пароль"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
+msgid "Password required"
+msgstr "Вимагається пароль"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"Документ “%s” - заблокований, треба вказати пароль перш ніж його можна "
+"відкрити."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Забути пароль н_егайно"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "Запам'ятати пароль для цього _сеансу"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Запам'ятати назав_жди"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "Ліцензія документу"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information... %3d%%"
+msgstr "Отримання інформації про шрифт... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Умови використання"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "Текст ліцензії"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "Подальша інформація"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
+msgid "Attachments"
+msgstr "Вкладки"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "Шари"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print..."
+msgstr "Друк..."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+msgid "Index"
+msgstr "Індекс"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Мініатюри"
+
+#: ../shell/ev-window.c:833