+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4137
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "文档查看器"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multipage documents"
+msgstr "查看多页文档"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "忽略文档限制"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "忽略文档限制,比如限制复制或打印。"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "删除临时文件"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "打印设置文件"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME 文档预览器"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2879
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "打印文档失败"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "选择的打印机\"%s\"没有找到"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4974
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "上一页(_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4975
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "转到上一页"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4977
+msgid "_Next Page"
+msgstr "下一页(_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4978
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "转到下一页"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4961
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "放大文档"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4964
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "缩小文档"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4933
+msgid "Print this document"
+msgstr "打印此文档"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5072
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "最适合(_B)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5073
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "让当前文档适合窗口"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5075
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "适合页宽(_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5076
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "让当前文档适合窗口宽度"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5139
+msgid "Page"
+msgstr "页面"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5140
+msgid "Select Page"
+msgstr "选择页面"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "文档"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Keywords:"
+msgstr "关键字:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Producer:"
+msgstr "制作者:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Creator:"
+msgstr "创建者:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Created:"
+msgstr "创建于:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Modified:"
+msgstr "修改于:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "页数:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Optimized:"
+msgstr "优化:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Format:"
+msgstr "格式:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Security:"
+msgstr "安全性:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "纸张大小:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+msgid "default:mm"
+msgstr "默认:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f 毫米"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f 英寸"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s,纵向(%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s,横向(%s)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(第%d页,共%d页)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "共 %d 页"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "打印页面 %d 失败: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "向上滚动"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "乡下滚动"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "向上滚动视图"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "向下滚动视图"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "文档视图"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1466
+msgid "Go to first page"
+msgstr "转到第一页"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1468
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "转到上一页"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1470
+msgid "Go to next page"
+msgstr "转到下一页"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1472
+msgid "Go to last page"
+msgstr "转到最后一页"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1474
+msgid "Go to page"
+msgstr "转到指定页"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1476
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1504
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "转到第%s页"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1510
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "转到文件“%2$s”的 %1$s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1513
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "转到文件“%s”"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1521
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "调用 %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:2783
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "演示文稿结束。请按 Esc 退出。"
+
+#: ../libview/ev-view.c:3722
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "转到指定页:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在载入..."
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:146