# Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.
#
#
+# Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:12+0200\n"
-"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:14+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: C/evince.xml:25(title)
msgid "Evince Document Viewer Manual"
-msgstr "ΤεκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+msgstr "ΤεκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η εÏ\86αÏ\81μογήÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82 εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
#: C/evince.xml:27(para)
msgid "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"
-msgstr "Î\9f <application>Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</apllication> Ï\83ας επιτρέπει να διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document Format (PDF) ή PostScript."
+msgstr "Î\97 εÏ\86αÏ\81μογή Î Ï\81οβολήÏ\82 εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince Ï\83άς επιτρέπει να διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document Format (PDF) ή PostScript."
#: C/evince.xml:33(year)
msgid "2005"
msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
#: C/evince.xml:88(revnumber)
-#| msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Ï\84οÏ\85 Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince έκδοσης V1.1"
+msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Ï\84ηÏ\82 Î Ï\81οβολήÏ\82 εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince έκδοσης V1.1"
#: C/evince.xml:89(date)
-#| msgid "2005-04-06"
msgid "2008-04-05"
msgstr "05-04-2008"
#: C/evince.xml:97(revnumber)
msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
-msgstr "Τεκμηρίωση Evince Προβολέα Εγγράφου Έκδοση 1.0"
+msgstr "Τεκμηρίωση Προβολής εγγράφων Evince Έκδοση 1.0"
#: C/evince.xml:98(date)
msgid "2005-04-06"
#: C/evince.xml:106(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
-msgstr "Î\97 Ï\84εκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η αÏ\85Ï\84ή Ï\80εÏ\81ιγÏ\81άÏ\86ει Ï\84ην ÎκδοÏ\83η 0.2 Ï\84οÏ\85 Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+msgstr "Î\97 Ï\84εκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η αÏ\85Ï\84ή Ï\80εÏ\81ιγÏ\81άÏ\86ει Ï\84ην ÎκδοÏ\83η 0.2 Ï\84ηÏ\82 Î Ï\81οβολήÏ\82 εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
#: C/evince.xml:109(title)
msgid "Feedback"
#: C/evince.xml:110(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Î\93ια να αναÏ\86ÎÏ\81εÏ\84ε Îνα Ï\83Ï\86άλμα ή να κάνεÏ\84ε μια Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ον Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδρασης GNOME </ulink>."
+msgstr "Î\93ια να αναÏ\86ÎÏ\81εÏ\84ε Îνα Ï\83Ï\86άλμα ή να κάνεÏ\84ε μια Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ην Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδρασης GNOME </ulink>."
#: C/evince.xml:117(primary)
msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου"
+msgstr "Προβολή εγγράφων Evince"
#: C/evince.xml:120(primary)
msgid "evince"
#: C/evince.xml:129(para)
msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
-msgstr "Î\9f <application>Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince </apllication> Ï\83αÏ\82 εÏ\80ιÏ\84Ï\81ÎÏ\80ει να διαβάÏ\83εÏ\84ε ÎγγÏ\81αÏ\86α διαÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\89ν μοÏ\81Ï\86Ï\8eν, Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 αÏ\81Ï\87εία Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Portable Document Format (PDF) ή PostScript. Î\9f <application>Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</apllication> ακολουθεί τις προδιαγραφές του Freedesktop.org και GNOME για να την ενσωμάτωσή του με το περιβάλλον εργασίας."
+msgstr "Î\97 <application>Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application> Ï\83αÏ\82 εÏ\80ιÏ\84Ï\81ÎÏ\80ει να διαβάÏ\83εÏ\84ε ÎγγÏ\81αÏ\86α διαÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\89ν μοÏ\81Ï\86Ï\8eν, Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 αÏ\81Ï\87εία Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Portable Document Format (PDF) ή PostScript. Î\97 <application>Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application> ακολουθεί τις προδιαγραφές του Freedesktop.org και GNOME για να την ενσωμάτωσή του με το περιβάλλον εργασίας."
#: C/evince.xml:136(title)
msgid "Getting Started"
#: C/evince.xml:139(title)
msgid "To Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Î\93ια να ξεκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ον Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+msgstr "Î\93ια να ξεκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ην Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
#: C/evince.xml:140(para)
msgid "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a document such as a PDF or PostScript file."
-msgstr "Î\9f <application>Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince </application> ξεκινάει Ï\8cÏ\84αν ανοίγεÏ\84αιÎνα ÎγγÏ\81αÏ\86ο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\87 κάποιο αρχείο PDF ή Postscript."
+msgstr "Î\97 <application>Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince </application> ξεκινάει Ï\8cÏ\84αν ανοίγεÏ\84ε Îνα ÎγγÏ\81αÏ\86ο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Ï\80.Ï\87. κάποιο αρχείο PDF ή Postscript."
#: C/evince.xml:141(para)
msgid "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</application> from the command line, with the command: <command>evince</command>."
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικά μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να εκκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</application>από τη γραμμή εντολών, με την εντολή <command>evince</command>."
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικά μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να εκκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application>από τη γραμμή εντολών, με την εντολή <command>evince</command>."
#: C/evince.xml:146(title)
msgid "When You Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Όταν ξεκινήσετε το Προβολέα Εγγράφου Evince"
+msgstr "Όταν ξεκινήσετε το Evince"
#: C/evince.xml:147(para)
msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
-msgstr "Î\8cÏ\84αν ξεκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</application>, θα εμφανιστεί το παρακάτω παράθυρο."
+msgstr "Î\8cÏ\84αν ξεκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ην <application>Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application>, θα εμφανιστεί το παρακάτω παράθυρο."
#: C/evince.xml:151(title)
msgid "Evince Document Viewer Window"
-msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince"
#: C/evince.xml:158(phrase)
msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
-msgstr "Παρουσιάζεται το κυρίως παράθυρο του Evince Προβολέα Εγγράφου. Περιέχει τη γραμμή τίτλου, τη γραμμή μενού, την εργαλειοθήκη και την περιοχή εμφάνισης κειμένου. Η γραμμή μενού περιλαμβάνει τις επιλογές Αρχείο, Επεξεργασία, Προβολή, Μετάβαση και Βοήθεια. "
+msgstr "Παρουσιάζεται το κυρίως παράθυρο του Evince. Περιέχει τη γραμμή τίτλου, τη γραμμή μενού, την εργαλειοθήκη και την περιοχή εμφάνισης κειμένου. Η γραμμή μενού περιλαμβάνει τις επιλογές Αρχείο, Επεξεργασία, Προβολή, Μετάβαση και Βοήθεια. "
#: C/evince.xml:164(para)
msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
-msgstr "Το παράθυρο του <application>Προβολέα Εγγράφου Evince</application> περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία:"
+msgstr "Το παράθυρο του <application>Evince</application> περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία:"
#: C/evince.xml:168(term)
#: C/evince.xml:216(para)
#: C/evince.xml:170(para)
msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
-msgstr "Τα Ï\83Ï\84οιÏ\87εία Ï\83Ï\84η γÏ\81αμμή μενοÏ\8d ÎÏ\87οÏ\85ν Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 ενÏ\84ολÎÏ\82 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ειαÏ\83Ï\84είÏ\84ε για εÏ\81γαÏ\83ία με ÎγγÏ\81αÏ\86α Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>"
+msgstr "Τα Ï\83Ï\84οιÏ\87εία Ï\83Ï\84η γÏ\81αμμή μενοÏ\8d ÎÏ\87οÏ\85ν Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 ενÏ\84ολÎÏ\82 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ειαÏ\83Ï\84είÏ\84ε για εÏ\81γαÏ\83ία με ÎγγÏ\81αÏ\86α Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application>"
#: C/evince.xml:174(term)
msgid "Toolbar"
#: C/evince.xml:207(para)
msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
-msgstr "ΣÏ\8dÏ\81Ï\84ε Îνα αÏ\81Ï\87είο Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> από άλλη εφαρμογή όπως π.χ. τον διαχειριστή αρχείων. "
+msgstr "ΣÏ\8dÏ\81Ï\84ε Îνα αÏ\81Ï\87είο Ï\83Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application> από άλλη εφαρμογή όπως π.χ. τον διαχειριστή αρχείων. "
#: C/evince.xml:210(para)
msgid "Double-click on the file name in the file manager"
msgstr "Πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#: C/evince.xml:187(para)
-#| msgid ""
-#| "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
-#| "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
-#| "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
-#| "\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-#| "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry "
-#| "colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" "
-#| "align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign="
-#| "\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign="
-#| "\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign="
-#| "\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></"
-#| "informaltable>"
msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-msgstr "ΣÏ\84ον <application>Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</application>, μπορείτε να πραγματοποιήσετε την ίδια ενέργεια με διάφορους τρόπους. Για παράδειγμα, μπορείτε να ανοίξετε ένα έγγραφο με τους ακόλουθους τρόπους: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+msgstr "ΣÏ\84ον <application>Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application>, μπορείτε να πραγματοποιήσετε την ίδια ενέργεια με διάφορους τρόπους. Για παράδειγμα, μπορείτε να ανοίξετε ένα έγγραφο με τους ακόλουθους τρόπους: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
#: C/evince.xml:228(para)
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "Χρήση"
#: C/evince.xml:240(title)
-#| msgid "To Copy a Document"
msgid "To Open A Document"
msgstr "Για να ανοίξετε ένα έγγραφο"
#: C/evince.xml:241(para)
-#| msgid "To open a File, perform the following steps:"
msgid "To open a document, perform the following steps:"
msgstr "Για να ανοίξετε ένα έγγραφο, πραγματοποιήστε τα ακόλουθα βήματα:"
#: C/evince.xml:248(para)
-#| msgid ""
-#| "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
-#| "open."
msgid "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want to open."
msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <guilabel>Άνοιγμα εγγράφου</guilabel>, επιλέξτε το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε."
#: C/evince.xml:253(para)
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
-msgstr "Î\9aάνÏ\84ε κλικ Ï\83Ï\84ο <guibutton>Î\86νοιγμα αÏ\81Ï\87είοÏ\85</guibutton>. Î\9f <application>Evince Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> δείχνει το όνομα του εγγράφου στην μπάρα τίτλου του παραθύρου."
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε κλικ Ï\83Ï\84ο <guibutton>Î\86νοιγμα αÏ\81Ï\87είοÏ\85</guibutton>. Î\9f <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application> δείχνει το όνομα του εγγράφου στην μπάρα τίτλου του παραθύρου."
#: C/evince.xml:258(para)
msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
-msgstr "Î\93ια να ανοίξεÏ\84ε κάÏ\80οιο άλλο κείμενο, εÏ\80ιλÎξÏ\84ε ξανά <menuchoice><guimenu>Î\91Ï\81Ï\87είο</guimenu><guimenuitem>Î\86νοιγμα</guimenuitem></menuchoice>. Î\9f <application>Evince Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> ανοίγει κάθε αρχείο σε νέο παράθυρο."
+msgstr "Î\93ια να ανοίξεÏ\84ε κάÏ\80οιο άλλο κείμενο, εÏ\80ιλÎξÏ\84ε ξανά <menuchoice><guimenu>Î\91Ï\81Ï\87είο</guimenu><guimenuitem>Î\86νοιγμα</guimenuitem></menuchoice>. Î\9f <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application> ανοίγει κάθε αρχείο σε νέο παράθυρο."
#: C/evince.xml:261(para)
msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
-msgstr "Î\91ν Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\80αθήÏ\83εÏ\84ε να ανοίξεÏ\84ε Îνα ÎγγÏ\81αÏ\86ο Ï\83ε μοÏ\81Ï\86ή Ï\80οÏ\85 ο <application>Evince Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> δεν αναγνωρίζει, η εφαρμογή θα εμφανίσει μήνυμα λάθους."
+msgstr "Î\91ν Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\80αθήÏ\83εÏ\84ε να ανοίξεÏ\84ε Îνα ÎγγÏ\81αÏ\86ο Ï\83ε μοÏ\81Ï\86ή Ï\80οÏ\85 ο <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application> δεν αναγνωρίζει, η εφαρμογή θα εμφανίσει μήνυμα λάθους."
#: C/evince.xml:267(title)
msgid "To Navigate Through a Document"
#: C/evince.xml:275(para)
msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Για να προβάλετε την προηγούμενη σελίδα, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Προηγούμενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>.<"
+msgstr "Για να προβάλετε την προηγούμενη σελίδα, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Μετάβαση</guimenu><guimenuitem>Προηγούμενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:279(para)
msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά βέλους ή το πλήκτρο διαστήματος του πληκτρολογίου."
#: C/evince.xml:301(para)
-#| msgid ""
-#| "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
-#| "you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the "
-#| "display area upwards in the window."
msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
msgstr "Μεταφέρετε την περιοχή εμφάνισης κάνοντας κλικ με το μεσαίο κουμπί του ποντικιού σας σε ένα σημείο του εγγράφου και ύστερα μετακινώντας το ποντίκι σας. Για παράδειγμα, για να πραγματοποιήσετε κύλιση προς τα κάτω στη σελίδα, μεταφέρετε την περιοχή εμφάνισης προς τα πάνω εντός του παραθύρου."
#: C/evince.xml:312(para)
msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
-msgstr "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 μεθÏ\8cδοÏ\85Ï\82 για να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\83Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> "
+msgstr "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 μεθÏ\8cδοÏ\85Ï\82 για να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\83Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application> "
#: C/evince.xml:317(para)
msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:327(para)
msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î\93ια να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\8eÏ\83Ï\84ε να ÎÏ\87ει Ï\84ο ίδιο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 με Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή κειμÎνοÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Ταίριασμα στο πλάτος της σελίδας</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î\93ια να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\8eÏ\83Ï\84ε να ÎÏ\87ει Ï\84ο ίδιο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 με Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή κειμÎνοÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application>, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Ταίριασμα στο πλάτος της σελίδας</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:332(para)
msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î\93ια να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\8eÏ\83Ï\84ε να Ï\84αιÏ\81ιάζει με Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή κειμÎνοÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>, εÏ\80ιλÎξÏ\84ε <menuchoice><guimenu>Î Ï\81οβολή</guimenu><guimenuitem>Î\9aαλÏ\8dÏ\84εÏ\81ο ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα</guimenuitem></menuchoice>.<"
+msgstr "Î\93ια να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\8eÏ\83Ï\84ε να Ï\84αιÏ\81ιάζει με Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή κειμÎνοÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application>, εÏ\80ιλÎξÏ\84ε <menuchoice><guimenu>Î Ï\81οβολή</guimenu><guimenuitem>Î\9aαλÏ\8dÏ\84εÏ\81ο ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:337(para)
msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
-msgstr "Î\93ια να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> Ï\8eÏ\83Ï\84ε να ÎÏ\87ει Ï\84ο ίδιο μήκοÏ\82 και Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\83ο η οθÏ\8cνη, εÏ\80ιλÎξÏ\84ε <menuchoice><guimenu>Î Ï\81οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ\81ηÏ\82 οθÏ\8cνη</guimenuitem></menuchoice>. Î\93ια να εÏ\80αναÏ\86ÎÏ\81εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> στο αρχικό του μέγεθος, κάντε κλικ στο κουμπί με την κεφαλίδα Έξοδος Πλήρης Οθόνης."
+msgstr "Î\93ια να αλλάξεÏ\84ε Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84ηÏ\82 <application>Î Ï\81οβολήÏ\82 εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application> Ï\8eÏ\83Ï\84ε να ÎÏ\87ει Ï\84ο ίδιο μήκοÏ\82 και Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\83ο η οθÏ\8cνη, εÏ\80ιλÎξÏ\84ε <menuchoice><guimenu>Î Ï\81οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ\81ηÏ\82 οθÏ\8cνη</guimenuitem></menuchoice>. Î\93ια να εÏ\80αναÏ\86ÎÏ\81εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application> στο αρχικό του μέγεθος, κάντε κλικ στο κουμπί με την κεφαλίδα Έξοδος Πλήρης Οθόνης."
#: C/evince.xml:345(title)
msgid "To View Pages or Document Structure"
#: C/evince.xml:389(para)
msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
-msgstr "Εάν δεν μπορείτε να διαλέξετε από το μενού την επιλογή <guimenuitem>Εκτύπωση</guimenuitem>, ο συγγραφέας του εγγράφου έχει απενεργοποιήσει την επιλογή εκτύπωσης. Για να ενεργοποιήσετε την επιλογή εκτύπωσης, πρέπει να εισάγετε τον κύριο κωδικό όταν ανοίξετε το έγγραφο. Δείτε <xref linkend=\\\"evince-password\\\"/> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αρχεία που προστατεύονται με κωδικό."
+msgstr "Εάν δεν μπορείτε να διαλέξετε από το μενού την επιλογή <guimenuitem>Εκτύπωση</guimenuitem>, ο συγγραφέας του εγγράφου έχει απενεργοποιήσει την επιλογή εκτύπωσης. Για να ενεργοποιήσετε την επιλογή εκτύπωσης, πρέπει να εισάγετε τον κύριο κωδικό όταν ανοίξετε το έγγραφο. Δείτε το <xref linkend=\"evince-password\"/> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αρχεία που προστατεύονται με κωδικό."
#: C/evince.xml:393(para)
msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
#: C/evince.xml:443(para)
msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
-msgstr "Î\97 εÏ\80ιλογή <guilabel>Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία εγγÏ\81άÏ\86οÏ\85 PDF</guilabel> δεν Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην ÎκδοÏ\83η Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>."
+msgstr "Î\97 εÏ\80ιλογή <guilabel>Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία εγγÏ\81άÏ\86οÏ\85 PDF</guilabel> δεν Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην ÎκδοÏ\83η Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application>."
#: C/evince.xml:449(guilabel)
msgid "Settings"
#: C/evince.xml:517(para)
#: C/evince.xml:523(para)
msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή η λειÏ\84οÏ\85Ï\81γία δεν Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην ÎκδοÏ\83η Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application>."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή η λειÏ\84οÏ\85Ï\81γία δεν Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην ÎκδοÏ\83η Ï\84οÏ\85 <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application>."
#: C/evince.xml:515(guilabel)
msgid "Type"
#: C/evince.xml:616(para)
msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
-msgstr "Î\8cÏ\84αν Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\80αθήÏ\83εÏ\84ε να ανοίξεÏ\84ε Îνα ÎγγÏ\81αÏ\86ο Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\8dεÏ\84αι με κÏ\89δικÏ\8c, ο <application>Evince Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</application> εμφανίζει ένα διάλογο ασφαλείας. Δώστε είτε τον κωδικό χρήστη ή τον κύριο κωδικό στο κουτί <guilabel>Εισαγωγή κωδικού εγγράφου</guilabel> και μετά κάντε κλικ <guibutton>Άνοιγμα Εγγράφου</guibutton>."
+msgstr "Î\8cÏ\84αν Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\80αθήÏ\83εÏ\84ε να ανοίξεÏ\84ε Îνα ÎγγÏ\81αÏ\86ο Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\8dεÏ\84αι με κÏ\89δικÏ\8c, ο <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</application> εμφανίζει ένα διάλογο ασφαλείας. Δώστε είτε τον κωδικό χρήστη ή τον κύριο κωδικό στο κουτί <guilabel>Εισαγωγή κωδικού εγγράφου</guilabel> και μετά κάντε κλικ <guibutton>Άνοιγμα Εγγράφου</guibutton>."
#: C/evince.xml:623(title)
msgid "To Close a Document"
#: C/evince.xml:626(para)
msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
-msgstr "Εάν το παράθυρο είναι το τελευταίο ανοιχτό παράθυρο του <application>Evince Προβολέα Εγγράφου</application, η εφαρμογή θα κλείσει."
+msgstr "Εάν το παράθυρο είναι το τελευταίο ανοιχτό παράθυρο του <application>Προβολής εγγράφων Evince</application>, η εφαρμογή θα κλείσει."
#: C/evince.xml:635(title)
-#| msgid "Shortcut keys"
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
#: C/evince.xml:636(para)
-#| msgid ""
-#| "This functionality is not supported in this version of "
-#| "<application>Evince Document Viewer</application>."
msgid "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document Viewer</application>:"
-msgstr "ΠαÏ\81ακάÏ\84Ï\89 μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να δείÏ\84ε μία λίÏ\83Ï\84α με Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\80αÏ\81οÏ\85Ï\83ιάζονÏ\84αι Ï\83Ï\84ον <application>Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Evince</application>:"
+msgstr "ΠαÏ\81ακάÏ\84Ï\89 μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να δείÏ\84ε μία λίÏ\83Ï\84α με Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\80αÏ\81οÏ\85Ï\83ιάζονÏ\84αι Ï\83Ï\84ην <application>Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Evince</application>:"
#: C/evince.xml:644(para)
-#| msgid "Shortcut keys"
msgid "Shortcut"
msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης"
#: C/evince.xml:667(keycap)
#: C/evince.xml:671(keycap)
#: C/evince.xml:676(keycap)
-#: C/evince.xml:682(keycap)
-#: C/evince.xml:701(keycap)
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/evince.xml:683(keycap)
+#: C/evince.xml:704(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: C/evince.xml:655(keycap)
msgid "S"
-msgstr "Σ"
+msgstr "S"
#: C/evince.xml:656(para)
msgid "Save a copy of the current document"
#: C/evince.xml:659(keycap)
msgid "P"
-msgstr "Π"
+msgstr "P"
#: C/evince.xml:660(para)
-#| msgid "To Print a Document"
msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
#: C/evince.xml:667(keycap)
msgid "C"
-msgstr "Ψ"
+msgstr "C"
#: C/evince.xml:668(para)
msgid "Copy selection"
#: C/evince.xml:676(keycap)
msgid "F"
-msgstr "Φ"
+msgstr "F"
#: C/evince.xml:677(para)
msgid "<keycap>/</keycap> (slash)"
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Εύρεση λέξης ή φράσης μέσα στο έγγραφο"
-#: C/evince.xml:682(keycap)
+#: C/evince.xml:683(keycap)
msgid "G"
-msgstr "Γ"
+msgstr "G"
-#: C/evince.xml:683(para)
+#: C/evince.xml:684(keycap)
+#| msgid "F"
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: C/evince.xml:686(para)
msgid "Find next"
msgstr "Εύρεση επόμενου"
-#: C/evince.xml:687(para)
-#| msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+#: C/evince.xml:690(para)
msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (σύμβολο πρόσθεσης)"
-#: C/evince.xml:688(keycap)
+#: C/evince.xml:691(keycap)
msgid "+"
msgstr "+"
-#: C/evince.xml:689(keycap)
+#: C/evince.xml:692(keycap)
msgid "="
msgstr "="
-#: C/evince.xml:691(para)
+#: C/evince.xml:694(para)
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: C/evince.xml:695(para)
-#| msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+#: C/evince.xml:698(para)
msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (Ï\83Ï\8dμβολο αÏ\86αίÏ\81εÏ\83ηÏ\82)"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (Ï\83Ï\8dμβολο μείον)"
-#: C/evince.xml:696(keycap)
+#: C/evince.xml:699(keycap)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: C/evince.xml:698(para)
+#: C/evince.xml:701(para)
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: C/evince.xml:701(keycap)
+#: C/evince.xml:704(keycap)
msgid "R"
-msgstr "Ρ"
+msgstr "R"
-#: C/evince.xml:702(para)
+#: C/evince.xml:705(para)
msgid "Reload the document"
msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου"
-#: C/evince.xml:706(keycap)
-#: C/evince.xml:731(keycap)
+#: C/evince.xml:709(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap)
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: C/evince.xml:707(para)
+#: C/evince.xml:710(para)
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
-#: C/evince.xml:710(keycap)
-#: C/evince.xml:735(keycap)
-#| msgid "Pages From"
+#: C/evince.xml:713(keycap)
+#: C/evince.xml:738(keycap)
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
-#: C/evince.xml:711(para)
+#: C/evince.xml:714(para)
msgid "Go to the next page"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
-#: C/evince.xml:715(keycap)
-#: C/evince.xml:723(keycap)
-#| msgid "State"
+#: C/evince.xml:718(keycap)
+#: C/evince.xml:726(keycap)
msgid "Space"
msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
-#: C/evince.xml:716(keycap)
-#: C/evince.xml:723(keycap)
-#: C/evince.xml:725(keycap)
-#: C/evince.xml:731(keycap)
-#: C/evince.xml:735(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap)
+#: C/evince.xml:726(keycap)
+#: C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap)
+#: C/evince.xml:738(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: C/evince.xml:716(keycap)
-#: C/evince.xml:724(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap)
+#: C/evince.xml:727(keycap)
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: C/evince.xml:717(keycap)
-#: C/evince.xml:725(keycap)
+#: C/evince.xml:720(keycap)
+#: C/evince.xml:728(keycap)
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: C/evince.xml:719(para)
+#: C/evince.xml:722(para)
msgid "Scroll forward"
msgstr "Κύλιση εμπρός"
-#: C/evince.xml:727(para)
+#: C/evince.xml:730(para)
msgid "Scroll backward"
msgstr "Κύλιση πίσω"
-#: C/evince.xml:732(para)
+#: C/evince.xml:735(para)
msgid "Go a bunch of pages up"
msgstr "Μετάβαση κατά μία δέσμη σελίδων προς τα πάνω"
-#: C/evince.xml:736(para)
+#: C/evince.xml:739(para)
msgid "Go a bunch of pages down"
msgstr "Μετάβαση κατά μία δέσμη σελίδων προς τα κάτω"
-#: C/evince.xml:739(keycap)
+#: C/evince.xml:742(keycap)
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: C/evince.xml:740(para)
+#: C/evince.xml:743(para)
msgid "Go to the first page"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
-#: C/evince.xml:743(keycap)
+#: C/evince.xml:746(keycap)
msgid "End"
msgstr "End"
-#: C/evince.xml:744(para)
+#: C/evince.xml:747(para)
msgid "Go to the last page"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
msgid "L"
-msgstr "Λ"
+msgstr "L"
-#: C/evince.xml:748(para)
+#: C/evince.xml:751(para)
msgid "Go to page by number or label"
msgstr "Μετάβαση σε σελίδα με βάση τον αριθμό της ή κάποια ετικέτα"
-#: C/evince.xml:751(keycap)
+#: C/evince.xml:754(keycap)
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: C/evince.xml:752(para)
+#: C/evince.xml:755(para)
msgid "Help"
msgstr "Μετάβαση στην βοήθεια"
-#: C/evince.xml:755(keycap)
+#: C/evince.xml:758(keycap)
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: C/evince.xml:756(para)
+#: C/evince.xml:759(para)
msgid "Run document as presentation"
msgstr "Εκτέλεση του εγγράφου ως παρουσίαση"
-#: C/evince.xml:759(keycap)
+#: C/evince.xml:762(keycap)
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: C/evince.xml:760(para)
+#: C/evince.xml:763(para)
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλευρικού πλαισίου"
-#: C/evince.xml:763(keycap)
+#: C/evince.xml:766(keycap)
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: C/evince.xml:764(para)
+#: C/evince.xml:767(para)
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
#~ msgid "To Open a File"
#~ msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο"
#~ msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
-#~ msgstr "ΤεκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η για Ï\84ο Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85.<"
+#~ msgstr "ΤεκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η για Ï\84ο Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν.<"
#~ msgid ""
#~ "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
#~ "following ways:"
#~ msgstr ""
-#~ "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να ξεκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</"
+#~ "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να ξεκινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</"
#~ "application> με τους παρακάτω τρόπους:"
#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
#~ msgstr "Μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu>"
#~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε <menuchoice><guisubmenu>Γραφικά</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
-#~ "Î Ï\81οβολÎαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ "Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</guimenuitem></menuchoice>."
#~ msgid "Command line"
#~ msgstr "Γραμμή εντολών"
#~ msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
#~ "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
#~ "guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
#~ msgstr ""
-#~ "Î\93ια να εγκαÏ\84αλείÏ\88εÏ\84ε Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολÎα Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85</"
+#~ "Î\93ια να εγκαÏ\84αλείÏ\88εÏ\84ε Ï\84ον <application>Evince Î Ï\81οβολή εγγÏ\81άÏ\86Ï\89ν</"
#~ "application> οποιαδήποτε στιγμή, ανεξάρτητα από το πόσα παράθυρα είναι "
#~ "ανοιχτά, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
#~ "guimenu><guimenuitem>Έξοδος</guimenuitem></menuchoice>."