]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - help/fr/fr.po
Updated French translation
[evince.git] / help / fr / fr.po
index ffdcb3288b90d81d9979ce0c2250c85b15b40025..d78fc0c3315f26d3175eb00974b75dfb4b36d393 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 # French translation of evince documentation.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evince 
 # documentation package.
 #
-# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.
+# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007.
 # Claude Paroz <paroz@email.ch>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-01 20:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-01 10:30+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <paroz@email.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-28 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 20:57+0100\n"
+"Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -401,17 +401,17 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 
 #: ../C/evince.xml:231(title)
-msgid "To Open a File"
-msgstr "Ouverture d'un fichier"
+msgid "To Open A Document"
+msgstr "Ouverture d'un document"
 
 #: ../C/evince.xml:232(para)
-msgid "To open a File, perform the following steps:"
-msgstr "Pour ouvrir un fichier, effectuez les opérations suivantes :"
+msgid "To open a document, perform the following steps:"
+msgstr "Pour ouvrir un document, effectuez les opérations suivantes :"
 
 #: ../C/evince.xml:239(para)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
-"open."
+"In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want "
+"to open."
 msgstr ""
 "Dans la boîte de dialogue <guilabel>Ouvrir un document</guilabel>, "
 "sélectionnez le fichier que vous désirez ouvrir."
@@ -516,13 +516,14 @@ msgstr "Utilisez les touches fléchées ou la barre d'espacement du clavier."
 
 #: ../C/evince.xml:292(para)
 msgid ""
-"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
-"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
-"area upwards in the window."
+"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in "
+"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the "
+"page, drag the display area upwards in the window."
 msgstr ""
-"Avec la souris, faites glisser la zone d'affichage dans la direction opposée "
-"de l'endroit que vous voulez afficher. Par exemple, pour faire défiler la "
-"page vers le bas, glissez la zone d'affichage vers le haut de la fenêtre."
+"Faites glisser la zone d'affichage en cliquant avec le bouton du milieu de "
+"la souris sur le document, puis en déplaçant la souris. Par exemple, pour "
+"défiler la page vers le bas, glissez la zone d'affichage vers le haut de la "
+"fenêtre."
 
 #: ../C/evince.xml:295(para)
 msgid "Use the scrollbars on the window."
@@ -1038,5 +1039,5 @@ msgstr ""
 #: ../C/evince.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.\n"
+"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006, 2007.\n"
 "Claude Paroz <paroz@email.ch>, 2006."