# English (British) translation for evince
# Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
-# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# This file is distributed under the same licence as the evince package.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince \n"
+"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-15 23:20+0100\n"
-"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-24 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-24 02:00+0100\n"
+"Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/evince-password.glade.h:1
msgid "*"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../data/evince.desktop.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:369
+#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:473
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"
-#: ../data/evince.desktop.in.h:2
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Document Viewer"
#: ../data/evince.desktop.in.h:3
msgid "View multipage documents"
-msgstr "View multipage documents"
+msgstr "View multi-page documents"
#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Show sidebar by default"
-msgstr "Show sidebar by default"
+msgid "Default sidebar size"
+msgstr "Default sidebar size"
#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Show sidebar by default."
-msgstr "Show sidebar by default."
+msgid "Show sidebar by default"
+msgstr "Show sidebar by default"
#: ../data/evince.schemas.in.h:3
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Show statusbar by default"
#: ../data/evince.schemas.in.h:4
-msgid "Show statusbar by default."
-msgstr "Show statusbar by default."
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:5
msgid "Show toolbar by default"
msgstr "Show toolbar by default"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
+"default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
+"window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
+"than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
+"values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
+"possible relative to the window's size."
+msgstr ""
+"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
+"default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
+"window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
+"than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
+"values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
+"possible relative to the window's size."
+
#: ../data/evince.schemas.in.h:6
-msgid "Show toolbar by default."
-msgstr "Show toolbar by default."
+msgid ""
+"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
+"boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
+"sidebar not visible by default"
+msgstr ""
+"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
+"boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
+"sidebar not visible by default"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
+"about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
+"visible by default while false makes sidebar not visible by default."
+msgstr ""
+"Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
+"about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
+"visible by default while false makes sidebar not visible by default."
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
+"boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
+"toolbar not visible by default."
+msgstr ""
+"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
+"boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
+"toolbar not visible by default."
+
+#. this is EOF
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:208
+msgid "unexpected EOF\n"
+msgstr "unexpected EOF\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:429
+#, c-format
+msgid "could not load font `%s'\n"
+msgstr "could not load font `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:483
+#, c-format
+msgid "could not reload `%s'\n"
+msgstr "could not reload `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
+msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:870
+msgid "no pages selected\n"
+msgstr "no pages selected\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
+msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:984
+#, c-format
+msgid "%s: vf macro had errors\n"
+msgstr "%s: vf macro had errors\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:987
+#, c-format
+msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
+msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
+msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: page %d out of range\n"
+msgstr "%s: page %d out of range\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: bad offset at page %d\n"
+msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099
+msgid "stack not empty at end of page\n"
+msgstr "stack not empty at end of page\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286
+msgid "no default font set yet\n"
+msgstr "no default font set yet\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296
+#, c-format
+msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
+msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369
+msgid "enlarging stack\n"
+msgstr "enlarging stack\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387
+msgid "stack underflow\n"
+msgstr "stack underflow\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501 ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523
+#, c-format
+msgid "font %d is not defined\n"
+msgstr "font %d is not defined\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563
+#, c-format
+msgid "font %d is not defined in postamble\n"
+msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode %d\n"
+msgstr "unexpected opcode %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
+#, c-format
+msgid "undefined opcode %d\n"
+msgstr "undefined opcode %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/font.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts defined\n"
+msgstr "%s: no fonts defined\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
+msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: could not load fontmap\n"
+msgstr "%s: could not load fontmap\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
+#, c-format
+msgid "%s: could not set as default encoding\n"
+msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
+#, c-format
+msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
+msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:112
+#, c-format
+msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
+msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:210
+#, c-format
+msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
+msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:226
+#, c-format
+msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
+msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
+msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: junk in postamble\n"
+msgstr "%s: junk in postamble\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
+msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
+#, c-format
+msgid "invalid page specification `%s'\n"
+msgstr "invalid page specification `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
+msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
+msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
+msgid "more than 10 counters in page specification\n"
+msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
+msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
+msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/paper.c:103 ../dvi/mdvi-lib/paper.c:110
+msgid "custom"
+msgstr "custom"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:309
+msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
+msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected preamble\n"
+msgstr "%s: unexpected preamble\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
+msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:508
+msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
+msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
+msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
+msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
+msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
+msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
+msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/special.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
+msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:182
+msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
+msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: could not encode font\n"
+msgstr "%s: could not encode font\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:448
+#, c-format
+msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
+msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
+#, c-format
+msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
+msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading AFM data\n"
+msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
+#, c-format
+msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
+msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
+msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
+msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:150
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:158
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:167
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:200
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
+msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:213
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:220
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
+msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:239
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
+msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:264
+#, c-format
+msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
+msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:324
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
+msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:148
+msgid "Crashing"
+msgstr "Crashing"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Error: "
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:165
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Warning: "
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:181
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: Fatal: "
+msgstr "%s: Fatal: "
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:197
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:211
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
+msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:221
+msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
+msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:224
+#, c-format
+msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
+msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
-#: ../ps/gsdefaults.c:68
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:233
+msgid "attempted to callocate 0 members\n"
+msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:235
+#, c-format
+msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
+msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
+msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:247
+msgid "attempted to free NULL pointer\n"
+msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:129
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
+msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:179
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
+msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:202
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: no postamble\n"
+msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
+
+#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
+msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
+
+#: ../ps/gsdefaults.c:30
msgid "BBox"
msgstr "BBox"
-#: ../ps/gsdefaults.c:69
+#: ../ps/gsdefaults.c:31
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: ../ps/gsdefaults.c:70
+#: ../ps/gsdefaults.c:32
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../ps/gsdefaults.c:71
+#: ../ps/gsdefaults.c:33
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
-#: ../ps/gsdefaults.c:72
+#: ../ps/gsdefaults.c:34
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
-#: ../ps/gsdefaults.c:73
+#: ../ps/gsdefaults.c:35
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
-#: ../ps/gsdefaults.c:74
+#: ../ps/gsdefaults.c:36
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: ../ps/gsdefaults.c:75
+#: ../ps/gsdefaults.c:37
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../ps/gsdefaults.c:76
+#: ../ps/gsdefaults.c:38
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../ps/gsdefaults.c:77
+#: ../ps/gsdefaults.c:39
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../ps/gsdefaults.c:78
+#: ../ps/gsdefaults.c:40
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../ps/gsdefaults.c:79
+#: ../ps/gsdefaults.c:41
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../ps/gsdefaults.c:80
+#: ../ps/gsdefaults.c:42
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../ps/gsdefaults.c:81
+#: ../ps/gsdefaults.c:43
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../ps/gsdefaults.c:82
+#: ../ps/gsdefaults.c:44
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../ps/gsdefaults.c:83
+#: ../ps/gsdefaults.c:45
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: ../ps/gsdefaults.c:84
+#: ../ps/gsdefaults.c:46
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../ps/gsdefaults.c:85
+#: ../ps/gsdefaults.c:47
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../ps/ps-document.c:289
+#: ../ps/ps-document.c:140
msgid "No document loaded."
msgstr "No document loaded."
-#: ../ps/ps-document.c:689
+#: ../ps/ps-document.c:638
msgid "Broken pipe."
msgstr "Broken pipe."
-#: ../ps/ps-document.c:885
+#: ../ps/ps-document.c:825
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Interpreter failed."
#. report error
-#: ../ps/ps-document.c:1007
+#: ../ps/ps-document.c:947
#, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
-#: ../ps/ps-document.c:1113
-#, c-format
-msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
-msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"
-
-#: ../ps/ps-document.c:1292
-msgid "File is not a valid PostScript document."
-msgstr "File is not a valid PostScript document."
-
-#: ../ps/ps-document.c:1343
+#: ../ps/ps-document.c:1064
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Cannot open file %s.\n"
-#: ../ps/ps-document.c:1345
+#: ../ps/ps-document.c:1066
msgid "File is not readable."
msgstr "File is not readable."
-#: ../ps/ps-document.c:1366
+#: ../ps/ps-document.c:1084
#, c-format
msgid "Error while scanning file %s\n"
msgstr "Error while scanning file %s\n"
-#: ../ps/ps-document.c:1369
+#: ../ps/ps-document.c:1087
msgid "The file is not a PostScript document."
msgstr "The file is not a PostScript document."
-#: ../ps/ps-document.c:1400
+#: ../ps/ps-document.c:1099
msgid "Document loaded."
msgstr "Document loaded."
-#: ../shell/eggfindbar.c:141
+#: ../shell/eggfindbar.c:148
msgid "Search string"
msgstr "Search string"
-#: ../shell/eggfindbar.c:142
+#: ../shell/eggfindbar.c:149
msgid "The name of the string to be found"
msgstr "The name of the string to be found"
-#: ../shell/eggfindbar.c:155
+#: ../shell/eggfindbar.c:162
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
-#: ../shell/eggfindbar.c:156
+#: ../shell/eggfindbar.c:163
msgid "TRUE for a case sensitive search"
msgstr "TRUE for a case sensitive search"
-#: ../shell/eggfindbar.c:163
+#: ../shell/eggfindbar.c:170
msgid "Highlight color"
msgstr "Highlight colour"
-#: ../shell/eggfindbar.c:164
+#: ../shell/eggfindbar.c:171
msgid "Color of highlight for all matches"
msgstr "Colour of highlight for all matches"
-#: ../shell/eggfindbar.c:170
+#: ../shell/eggfindbar.c:177
msgid "Current color"
msgstr "Current colour"
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
+#: ../shell/eggfindbar.c:178
msgid "Color of highlight for the current match"
msgstr "Colour of highlight for the current match"
-#: ../shell/eggfindbar.c:288
+#: ../shell/eggfindbar.c:300
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:301
+#: ../shell/eggfindbar.c:306
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
-#: ../shell/eggfindbar.c:302
+#: ../shell/eggfindbar.c:308
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: ../shell/eggfindbar.c:314
+#: ../shell/eggfindbar.c:321
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "C_ase Sensitive"
-#: ../shell/ev-application.c:120
+#: ../shell/ev-application.c:134
msgid "Open document"
msgstr "Open document"
-#: ../shell/ev-application.c:130
-msgid "PostScript and PDF Documents"
-msgstr "PostScript and PDF Documents"
+#: ../shell/ev-application.c:144
+msgid "All Documents"
+msgstr "All Documents"
-#: ../shell/ev-application.c:138
+#: ../shell/ev-application.c:159
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"
-#: ../shell/ev-application.c:145
-#: ../shell/ev-window.c:744
+#: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:920
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
-#: ../shell/ev-application.c:150
+#: ../shell/ev-application.c:172
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI Documents"
+
+#: ../shell/ev-application.c:178
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../shell/ev-application.c:155
-#: ../shell/ev-window.c:749
+#: ../shell/ev-application.c:184
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Djvu Documents"
+
+#: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:925
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: ../shell/ev-page-action.c:70
+#: ../shell/ev-page-action.c:106
#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "of %d"
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d of %d)"
#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
#: ../shell/ev-password.c:90
#, c-format
-msgid "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is complete."
-msgstr "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is complete."
+msgid ""
+"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
+"complete."
+msgstr ""
+"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
+"complete."
#: ../shell/ev-password.c:104
msgid "Password required"
#: ../shell/ev-password.c:105
#, c-format
-msgid "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid ""
+"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
+"opened."
+msgstr ""
+"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
+"opened."
#: ../shell/ev-password.c:142
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password"
-#: ../shell/ev-view.c:559
-#, c-format
-msgid "Go to page %d"
-msgstr "Go to page %d"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:215
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:509
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
-#: ../shell/ev-view.c:931
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:352
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Thumbnails"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1109
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "Go to page %s"
+
+#. ev_document_doc_mutex_unlock ();
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-view.c:1736
#, c-format
msgid "%d found on this page"
-msgstr "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d found on this page"
+msgstr[1] "%d found on this page"
-#: ../shell/ev-view.c:940
+#: ../shell/ev-view.c:1748
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../shell/ev-view.c:942
+#: ../shell/ev-view.c:1750
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
-#: ../shell/ev-window.c:291
+#: ../shell/ev-window.c:419
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
-#: ../shell/ev-window.c:363
+#: ../shell/ev-window.c:467
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Document Viewer - Password Required"
-#: ../shell/ev-window.c:365
+#: ../shell/ev-window.c:469
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Password Required"
-#: ../shell/ev-window.c:612
+#: ../shell/ev-window.c:724
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
-#: ../shell/ev-window.c:716
+#: ../shell/ev-window.c:891
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:736
+#: ../shell/ev-window.c:912
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:814
+#: ../shell/ev-window.c:994
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../shell/ev-window.c:837
+#: ../shell/ev-window.c:1017
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."
-#: ../shell/ev-window.c:840
+#: ../shell/ev-window.c:1020
#, c-format
-msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."
-msgstr "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."
+msgid ""
+"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
+"requires a PostScript printer driver."
+msgstr ""
+"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
+"requires a PostScript printer driver."
-#: ../shell/ev-window.c:892
+#: ../shell/ev-window.c:1072
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
-#: ../shell/ev-window.c:894
+#: ../shell/ev-window.c:1074
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:1030
-#: ../shell/ev-window.c:1688
+#: ../shell/ev-window.c:1298 ../shell/ev-window.c:2135
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:1297
+#: ../shell/ev-window.c:1726
msgid "Many..."
msgstr "Many..."
-#: ../shell/ev-window.c:1302
+#: ../shell/ev-window.c:1731
msgid "Not so many..."
msgstr "Not so many..."
-#: ../shell/ev-window.c:1307
+#: ../shell/ev-window.c:1736
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:1311
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:1315
+#: ../shell/ev-window.c:1744
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:1337
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/ev-window.c:1766 ../shell/main.c:83
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:1340
+#: ../shell/ev-window.c:1769
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
-#: ../shell/ev-window.c:1343
+#: ../shell/ev-window.c:1772
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
-#: ../shell/ev-window.c:1346
+#: ../shell/ev-window.c:1775
msgid "translator-credits"
msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
-#: ../shell/ev-window.c:1616
+#: ../shell/ev-window.c:2063
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:1617
+#: ../shell/ev-window.c:2064
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../shell/ev-window.c:1618
+#: ../shell/ev-window.c:2065
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../shell/ev-window.c:1619
+#: ../shell/ev-window.c:2066
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../shell/ev-window.c:1620
+#: ../shell/ev-window.c:2067
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../shell/ev-window.c:1624
+#: ../shell/ev-window.c:2071
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
-#: ../shell/ev-window.c:1626
+#: ../shell/ev-window.c:2073
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
-#: ../shell/ev-window.c:1627
+#: ../shell/ev-window.c:2074
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Save the current document with a new filename"
-#: ../shell/ev-window.c:1630
+#: ../shell/ev-window.c:2076
+msgid "Print..."
+msgstr "Print..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2077
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: ../shell/ev-window.c:1633
+#: ../shell/ev-window.c:2080
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
-#: ../shell/ev-window.c:1638
+#: ../shell/ev-window.c:2085
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Copy text from the document"
-#: ../shell/ev-window.c:1640
+#: ../shell/ev-window.c:2087
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../shell/ev-window.c:1641
+#: ../shell/ev-window.c:2088
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: ../shell/ev-window.c:1644
+#: ../shell/ev-window.c:2091
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: ../shell/ev-window.c:1649
+#: ../shell/ev-window.c:2093
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Find Ne_xt"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2094
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2099
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
-#: ../shell/ev-window.c:1652
+#: ../shell/ev-window.c:2102
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
-#: ../shell/ev-window.c:1655
+#: ../shell/ev-window.c:2105
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "Reset the zoom level to the default value"
-#: ../shell/ev-window.c:1657
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_Best Fit"
+#: ../shell/ev-window.c:2107
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Reload"
-#: ../shell/ev-window.c:1658
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Make the current document fill the window"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1660
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "Fit Page _Width"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1661
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Make the current document fill the window width"
+#: ../shell/ev-window.c:2108
+msgid "Reload the document"
+msgstr "Reload the document"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:1665
+#: ../shell/ev-window.c:2112
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
-#: ../shell/ev-window.c:1666
+#: ../shell/ev-window.c:2113
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
-#: ../shell/ev-window.c:1668
+#: ../shell/ev-window.c:2115
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
-#: ../shell/ev-window.c:1669
+#: ../shell/ev-window.c:2116
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
-#: ../shell/ev-window.c:1671
+#: ../shell/ev-window.c:2118
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
-#: ../shell/ev-window.c:1672
+#: ../shell/ev-window.c:2119
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
-#: ../shell/ev-window.c:1674
+#: ../shell/ev-window.c:2121
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
-#: ../shell/ev-window.c:1675
+#: ../shell/ev-window.c:2122
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:1679
+#: ../shell/ev-window.c:2126
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../shell/ev-window.c:1680
+#: ../shell/ev-window.c:2127
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Display help for the viewer application"
-#: ../shell/ev-window.c:1683
+#: ../shell/ev-window.c:2130
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../shell/ev-window.c:1684
+#: ../shell/ev-window.c:2131
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Display credits for the document viewer creators"
-#: ../shell/ev-window.c:1689
+#: ../shell/ev-window.c:2136
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
+#: ../shell/ev-window.c:2139
+msgid "Selection Caret"
+msgstr "Selection Caret"
+
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:1696
+#: ../shell/ev-window.c:2146
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:1697
+#: ../shell/ev-window.c:2147
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:1699
+#: ../shell/ev-window.c:2149
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: ../shell/ev-window.c:1700
+#: ../shell/ev-window.c:2150
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Show or hide the statusbar"
-#: ../shell/ev-window.c:1702
+#: ../shell/ev-window.c:2152
msgid "Side _pane"
msgstr "Side _pane"
-#: ../shell/ev-window.c:1703
+#: ../shell/ev-window.c:2153
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
-#: ../shell/ev-window.c:1705
+#: ../shell/ev-window.c:2155
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Continuous"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2156
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Show the entire document"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2158
+msgid "_Dual"
+msgstr "_Dual"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2159
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "Show two pages at once"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2161
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:1706
+#: ../shell/ev-window.c:2162
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
-#: ../shell/ev-window.c:1711
+#: ../shell/ev-window.c:2164
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Best Fit"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2165
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Make the current document fill the window"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2167
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "Fit Page _Width"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2168
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Make the current document fill the window width"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2173
msgid "Single"
msgstr "Single"
-#: ../shell/ev-window.c:1712
+#: ../shell/ev-window.c:2174
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "Show the document one page at a time"
-#: ../shell/ev-window.c:1714
+#: ../shell/ev-window.c:2176
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
-#: ../shell/ev-window.c:1715
+#: ../shell/ev-window.c:2177
msgid "Show the full document at once"
msgstr "Show the full document at once"
-#: ../shell/ev-window.c:1754
+#: ../shell/ev-window.c:2206
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../shell/ev-window.c:1755
+#: ../shell/ev-window.c:2207
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:1770
+#: ../shell/ev-window.c:2220
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
-#: ../shell/ev-window.c:1775
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:2226
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:1778
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Fit Width"
+#: ../shell/ev-window.c:2230
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
-#: ../shell/ev-window.c:1957
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:2235
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
-#: ../shell/ev-window.c:1964
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Thumbnails"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:2240
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Best Fit"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:2245
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Fit Width"