"Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-03 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Evince käivitamine esitlusrežiimis"
-
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Best Fit"
msgstr "Parim sobitus"
msgid "400%"
msgstr "400%"
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
#. Manually set name and icon
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgid "of %d"
msgstr "%d-st"
+#. Create tree view
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laadimine…"
+
#. Initial state
msgid "Preparing to print…"
msgstr "Printimise ettevalmistamine…"
msgid "Finishing…"
msgstr "Lõpetamine…"
+#, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "Lehekülje %d/%d printimine…"
"\n"
"• \"Puudub\": mitte mingit mastaapimist ei teostata.\n"
"\n"
-"• \"Vähenda prindialale\": prindialast suuremaid dokumendilehti "
-"vähendatakse eesmärgiga mahutada need printerilehe prindialale.\n"
+"• \"Vähenda prindialale\": prindialast suuremaid dokumendilehti vähendatakse "
+"eesmärgiga mahutada need printerilehe prindialale.\n"
"\n"
"• \"Täida prindiala\": vastavalt vajadusele dokumendi lehti kas "
"suurendatakse või vähendatakse nii, et need täidaks kogu printerilehe "
msgid "Launch %s"
msgstr "Käivita %s"
-msgid "Loading…"
-msgstr "Laadimine…"
-
msgid "Find:"
msgstr "Leia:"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Tõstutundliku otsingu sisse- ja väljalülitamine"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikoon:"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Märkus"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+msgid "Key"
+msgstr "Võti"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Uus lõik"
+
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
+
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisamine"
+
+msgid "Cross"
+msgstr "Rist"
+
+msgid "Circle"
+msgstr "Ring"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Kommentaari omadused"
+
+msgid "Color:"
+msgstr "Värvus:"
+
+msgid "Style:"
+msgstr "Laad:"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "Läbipaistev"
+
+msgid "Opaque"
+msgstr "Läbipaistmatu"
+
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "Akna lähteolek:"
+
+msgid "Open"
+msgstr "Avamine"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Sulgemine"
+
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Evince käivitamine esitlusrežiimis"
+
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Dokumendi %s parool"
msgid "Further Information"
msgstr "Lisateave"
+msgid "List"
+msgstr "Nimekiri"
+
+msgid "Annotations"
+msgstr "Kommentaarid"
+
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Tekstikommentaari lisamine"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Lisamine"
+
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Dokumendis pole ühtegi kommentaari"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Lehekülg %d"
+
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos Evince'ga; "
-"kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+"kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2009 Evince'i autorid"
-msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
-msgstr "© 1996–2010 Evince'i autorid"
-
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sven Sapelson <sven.sapelson gmail com>, 2005.\n"
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine"
-msgid "Page Set_up…"
-msgstr "Lehekülje _sätted…"
-
-msgid "Set up the page settings for printing"
-msgstr "Printimise jaoks paberi sätete seadistamine"
-
msgid "_Print…"
msgstr "_Prindi…"
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pööra _paremale"
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "Salvesta praegused sätted _vaikesätetena"
+
msgid "_Reload"
msgstr "Laadi _uuesti"
msgid "Copy _Image"
msgstr "_Kopeeri pilt"
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "Kommentaari omadused…"
+
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Ava _manus"
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME dokumendinäitaja"
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "Mitmendat dokumendi lehekülge näidata"
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "Millise sildiga lehekülge dokumendist näidata."
msgid "PAGE"
msgstr "LEHEKÜLG"
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "Mitmendat dokumendi lehekülge näidata."
+
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Evince käivitamine täisekraanirežiimis"
msgstr ""
"PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe "
"saamiseks vaata Nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+#~ msgstr "© 1996–2010 Evince'i autorid"
+
+#~ msgid "Page Set_up…"
+#~ msgstr "Lehekülje _sätted…"
+
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "Printimise jaoks paberi sätete seadistamine"