]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ml.po
[printing] Fix multipage even/odd printing issues
[evince.git] / po / ml.po
index d0ea9b46708bc989995f5a7e99eb8778876931b7..d56dc664575f6533250c8e414d189c0f88e06c08 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,28 +1,43 @@
 # translation of evince.HEAD.ml.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
-#
+# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# Copyright (C) 2006-2008 evince'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
+# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com> , 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 06:59+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 22:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
+"Language-Team:  Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:131
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:163
+#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ഒരു കോമിക് പുസ്തക MIME തരത്തിലുള്ളതല്ല: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:186
 msgid "File corrupted."
-msgstr "ഫയലിന് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgstr "ഫയലിനàµ\81àµ\8d à´¤à´\95രാറàµ\81 à´¸à´\82ഭവിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:197
+#: ../backend/comics/comics-document.c:198
+#| msgid "No images found in archive %s"
+msgid "No files in archive."
+msgstr "ആര്‍ക്കൈവില്‍ ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:230
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s-ല്‍ ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -31,9 +46,17 @@ msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s-ല്‍ ഇമേജുകള്‍
 msgid "Comic Books"
 msgstr "ഹാസ്യ പുസ്തകങ്ങള്‍"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#| msgid "DVI document has incorrect format"
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "DJVU രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#| msgid ""
+#| "The document is composed by several files. One or more of such files "
+#| "cannot be accessed."
 msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
 "രേഖ പലതരത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍ കൂടിചേര്‍ന്നതാകുന്നു. അതിലൊന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകളിലേക്ക് "
@@ -43,73 +66,69 @@ msgstr ""
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu രേഖകള്‍"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
-msgid "File not available"
-msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണ്"
+msgstr "DVI à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ à´°àµ\80തിയിലാണàµ\81àµ\8d"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI രേഖകള്‍"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:674
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
 msgid "Yes"
-msgstr "ഉവ്വ്"
+msgstr "à´\89à´µàµ\8dà´µàµ\81àµ\8d"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:677
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
 msgid "No"
 msgstr "ഇല്ല"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:750
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
 msgid "Type 1"
 msgstr "രീതി 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:752
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
 msgid "Type 1C"
 msgstr "രീതി 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:754
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
 msgid "Type 3"
 msgstr "രീതി 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:756
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
 msgid "TrueType"
-msgstr "ശരിയായ à´°àµ\80തി (à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d)"
+msgstr "à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:758
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
 msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1 (CID)"
+msgstr "à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:760
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
 msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1C (CID)"
+msgstr "à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
 msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "ശരിയായ à´°àµ\80തി (à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d) (CID)"
+msgstr "à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "à´\85പരിà´\9aിതമായ à´°àµ\80തിയിലàµ\81ളള à´²à´¿à´ªà´¿"
+msgstr "à´\85പരിà´\9aിതമായ à´°àµ\80തിയിലàµ\81ളള à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:790
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
 msgid "No name"
 msgstr "പേരില്ല"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:798
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "എംബഡ്ഡട് സബ്സെറ്റ്"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:800
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "Embedded"
 msgstr "എംബഡ്ഡട്"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
 msgid "Not embedded"
 msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല"
 
@@ -117,11 +136,7 @@ msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "പി ഡി എഫ് രേഖകള്‍"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:296
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "റിമോട്ട് ഫയലുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:307
+#: ../backend/impress/impress-document.c:303
 msgid "Invalid document"
 msgstr "അസാധുവായ രേഖ"
 
@@ -142,7 +157,7 @@ msgstr "ആവശ്യത്തിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
 msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "സിപ്പിനുള്ള ഒപ്പ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "സിപ്പിനുള്ള ഒപ്പു് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
 msgid "Invalid zip file"
@@ -166,9 +181,9 @@ msgstr "സിപ്പ് ശേഖരണത്തില്‍ ഫയല്‍
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
-msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
+msgstr "à´\85പരിà´\9aിതമായ à´ªà´¿à´¶à´\95àµ\81àµ\8d"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 ../backend/ps/ps-document.c:248
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
@@ -178,136 +193,139 @@ msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "“%s” രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "എഴുത്ത്"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "കുട്ടിപ്പത്രം (ടാബ്ളോയിഡ്)"
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്‍"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "കണക്കു പുസ്തകം"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "വാചകം"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "എക്സിക്യൂട്ടീവ്"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "%s (%s)  തരം ഫയലുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353
+msgid "All Documents"
+msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385
+msgid "All Files"
+msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "കണക്ട്"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "അജ്ഞാതനായി ബന്ധപ്പെടുക"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "ഈ _ഉപയോക്താവായി ബന്ധപ്പെടുക:"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_ഡൊമൈന്‍"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "അടയാള_വാക്കു്:"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ഫോളിയോ"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr "_അടയാളവാക്കു് ഉടന്‍ മറക്കുക"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "à´\95àµ\8dവാരàµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8b"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr "à´ªàµ\81റതàµ\8dà´¤àµ\81à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതàµ\81വരàµ\86 à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d _à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´µàµ\86à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 "
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "_എക്കാലത്തേയ്ക്കുമായി ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക"
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:170 ../backend/ps/ps-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”."
-msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "സാധàµ\81വായ à´\92à´°àµ\81 .desktop à´«à´¯à´²àµ\8dâ\80\8d à´\85à´²àµ\8dà´²"
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഗോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇന്‍റര്‍പ്രറ്റര്‍ ലഭ്യമായില്ല."
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാനാകാത്ത പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'"
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:431
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:432
-msgid "PostScript"
-msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
-
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "ഇന്‍റര്‍പ്രറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
 
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്‍"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില്‍ നിന്നും ഡൊക്യുമെന്റുകള്‍ പ്രയോഗം സ്വികരിക്കുന്നതല്ല"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "തിരിà´\9aàµ\8dà´\9aറിയാനàµ\8dâ\80\8d à´\95ഴിയാതàµ\8dà´¤ à´¤àµ\81à´\9fà´\99àµ\8dà´\99àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\90à´\9aàµ\8dà´\9bà´¿à´\95à´\82: %d"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link'  പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "à´¤àµ\81à´\9fà´\99àµ\8dà´\99ാനàµ\8dâ\80\8d à´ªà´±àµ\8dറാതàµ\8dà´¤ à´\87à´¨à´\82"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:295
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേയ്ക്കുള്ള ബന്ധം നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:196
-#, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "കൈകാരം ചെയ്യപ്പെടാത്ത MIME രീതി: “%s”"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ച ഫയല്‍ പറയുക"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:350
-msgid "All Documents"
-msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:382
-msgid "All Files"
-msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഐഡി പറയുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റിനുള്ള ഉപാധികള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -316,51 +334,51 @@ msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” കാണിക്കുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക (_M)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക "
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "വിടവടയാളം"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4390
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "പേജിന്â\80\8dà´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "പേജിന്à´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
@@ -402,82 +420,15 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3517
-#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272
+#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+msgstr "രേഖാദര്‍ശിനി"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
-msgstr "അനവദി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് എന്‍ട്രി"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "ഈ സെഷനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് പീന്നീട് ചോദിക്കാതിരിക്കുവാന്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "കീറിങില്‍ പാസ്‍വേര്‍ഡ് സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്: (_P)"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>രചയിതാവ്:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>സൃഷ്ടിച്ചത്:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>സൃഷ്ടികര്‍ത്താവ്:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>രീതി:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>കീ വേര്‍ഡുകള്‍:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>മാറ്റം വരുത്തിയത്:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>പേജുകളുടെ എണ്ണം:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ്:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>പേപ്പറിന്റെ വ്യാപ്തി:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>നിര്‍മ്മാതാവ്:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>സുരക്ഷിതത്വം:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>വിഷയം:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>തലക്കെട്ട്:</b>"
+msgstr "അനവധി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
@@ -487,13 +438,82 @@ msgstr "രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ്റി എഴുതുക, പകര്‍ത്തുവാനോ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനോ ഉള്ള പരിമിതി പോലെ."
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:111
+#: ../properties/ev-properties-main.c:113
 msgid "Document"
 msgstr "രേഖ"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#| msgid "<b>Title:</b>"
+msgid "Title:"
+msgstr "തലക്കെട്ട്:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#| msgid "<b>Subject:</b>"
+msgid "Subject:"
+msgstr "വിഷയം:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#| msgid "<b>Author:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "രചയിതാവു്:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#| msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "കീ വേര്‍ഡുകള്‍:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#| msgid "<b>Producer:</b>"
+msgid "Producer:"
+msgstr "നിര്‍മ്മാതാവ്:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#| msgid "<b>Creator:</b>"
+msgid "Creator:"
+msgstr "സൃഷ്ടികര്‍ത്താവ്:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#| msgid "<b>Created:</b>"
+msgid "Created:"
+msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#| msgid "<b>Modified:</b>"
+msgid "Modified:"
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയത്:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#| msgid "<b>Number of Pages:</b>"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#| msgid "<b>Optimized:</b>"
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ്:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#| msgid "<b>Format:</b>"
+msgid "Format:"
+msgstr "രീതി:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#| msgid "<b>Security:</b>"
+msgid "Security:"
+msgstr "സുരക്ഷിതത്വം:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#| msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "പേപ്പറിന്റെ വ്യാപ്തി:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
 msgid "None"
-msgstr "à´¶àµ\82à´¨àµ\8dയമാണàµ\8d"
+msgstr "à´\92à´¨àµ\8dà´¨àµ\81മിലàµ\8dà´²"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -501,337 +521,439 @@ msgstr "ശൂന്യമാണ്"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:207
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f ഇഞ്ച്"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, ചിത്രം (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s,  ലാന്‍ഡ്സ്കെയിപ്പ് (%s)"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libview/ev-jobs.c:949
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f in"
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "കാഴ്ച മുകളിലേക്ക് ആക്കുക"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "കാഴ്ച താഴേക്കാക്കുക"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "രേഖാ കാഴ്ച"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1417
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1419
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "മുമ്പുളള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1421
+msgid "Go to next page"
+msgstr "അടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1423
+msgid "Go to last page"
+msgstr "അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1425
+msgid "Go to page"
+msgstr "പോകേണ്ട താള്‍"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
+#: ../libview/ev-view.c:1427
+msgid "Find"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1455
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1461
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1464
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1472
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:2387
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "അവതരണം അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി Esc അമര്‍ത്തുക."
+
+#: ../libview/ev-view.c:3278
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "പോകേണ്ട താള്‍:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
 msgstr "തിരയേണ്ട വാചകം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:159
+#: ../shell/eggfindbar.c:147
 msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാചകത്തിന്‍റെ (സ്ട്രിങ്) പേര്"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാചകത്തിന്റെ (സ്ട്രിങ്) പേരു്"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
+#: ../shell/eggfindbar.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:173
+#: ../shell/eggfindbar.c:161
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
 msgstr "ഒരു കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചിലിന് ട്രൂ ആണ്"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
+#: ../shell/eggfindbar.c:168
 msgid "Highlight color"
 msgstr "നിറം എടുത്ത് കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:181
+#: ../shell/eggfindbar.c:169
 msgid "Color of highlight for all matches"
 msgstr "ചേര്‍ച്ചയുളള എല്ലാ വാചകങ്ങള്‍ക്ക് കൊടുക്കണ്ട നിറം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
+#: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
 msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:188
+#: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്റെ നിറം"
+msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്റെ നിറം"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:321
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടത്:"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¤àµ\81àµ\8d:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:330
-msgid "Find Previous"
-msgstr "തൊട്ടു മുന്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:343
-msgid "Find Next"
-msgstr "തൊട്ടു അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:359
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "_കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചില്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-jobs.c:650
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s രേഖയ്ക്കുളള അടയാളവാക്കു്"
 
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
 #: ../shell/ev-page-action.c:76
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d-ന്റെ %d)"
+msgstr "(%d-ന്റെ %d)"
 
 #: ../shell/ev-page-action.c:78
 #, c-format
 msgid "of %d"
-msgstr "%d-ന്റെ"
+msgstr "%d-ന്റെ"
 
-#: ../shell/ev-password.c:88
-msgid "Password required"
-msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്"
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "രേഖ പൂട്ടിയ അവസ്ഥയിലാണു്. ഇത് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ അടയാളവാക്കു് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
 
-#: ../shell/ev-password.c:89
-#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്."
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "രേഖയുടെ _പൂട്ട് തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-password.c:154
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
 msgid "Enter password"
-msgstr "പാസàµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് നല്‍കുക"
+msgstr "à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് നല്‍കുക"
 
-#: ../shell/ev-password.c:260
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s രേഖയ്ക്കുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ്"
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
+msgid "Password required"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമുണ്ട്"
 
-#: ../shell/ev-password.c:347
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "തെറ്റായ പാസ്‍വേര്‍ഡ്"
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമാണ്."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#| msgid "_Forget password immediately"
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് ഉടന്‍ _മറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+#| msgid "_Remember password until you logout"
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "_പുറത്തുപോകുന്നതുവരെ അടയാളവാക്കു് ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക "
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#| msgid "_Remember forever"
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "എക്കാലത്തേയ്ക്കുമായി _ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക"
+
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#| msgid "_Find..."
+msgid "Finishing..."
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "താള്‍ %d പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു, മൊത്തം %d..."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr "രേഖ പൂട്ടിയ അവസ്ഥയിലാണ്. ഇത് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ഈ അച്ചടിയന്ത്രത്തില്‍ അച്ചടിയ്ക്കുവാന്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªàµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_U)"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079
+msgid "Print"
+msgstr "à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
 msgid "Fonts"
-msgstr "ലിപിà´\95ള്‍"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\99àµ\8dà´\99ള്‍"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
-msgstr "ലിപി"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ലിപി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82 സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3642
-msgid "Loading..."
-msgstr "ലഭàµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+msgid "Layers"
+msgstr "à´²àµ\87യറàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
 msgid "Print..."
-msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക..."
+msgstr "à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95ുക..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
 msgid "Index"
 msgstr "സൂചിക"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "à´¤à´\82à´¬àµ\8dà´¨àµ\86യിലàµ\81à´\95ള്‍"
+msgstr "à´¨à´\96à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\99àµ\8dà´\99ള്‍"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക"
+#: ../shell/ev-window.c:843
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "താള്‍ %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
+#: ../shell/ev-window.c:845
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s താള്‍"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "à´\95ാഴàµ\8dà´\9a à´®àµ\81à´\95ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\86à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-window.c:1255
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "à´\88 à´°àµ\87à´\96യിലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´¾à´³àµ\81à´\95à´³àµ\8aà´¨àµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´\87à´²àµ\8dà´²"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "à´\95ാഴàµ\8dà´\9a à´¤à´¾à´´àµ\87à´\95àµ\8dà´\95à´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "രേഖ നിരീക്ഷിക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1611
+#, c-format
+msgid "Loading document from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1442
-msgid "Go to first page"
-msgstr "ആദ്യത്തെ പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "രേഖ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1444
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "മുന്പുളള പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1888
+#, c-format
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1446
-msgid "Go to next page"
-msgstr "അടുത്ത പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1921
+#| msgid "Failed to print document"
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1448
-msgid "Go to last page"
-msgstr "à´\85വസാന à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8bകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:2070
+msgid "Open Document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dകുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1450
-msgid "Go to page"
-msgstr "പോകേണ്ട പേജ്"
+#: ../shell/ev-window.c:2131
+#, c-format
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgstr "സിംകണ്ണി “%s” ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1452
-msgid "Find"
-msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-window.c:2160
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1480
+#: ../shell/ev-window.c:2400
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#| msgid "Shrink the document"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1486
+#: ../shell/ev-window.c:2403
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
+#| msgid "Save Attachment"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1489
+#: ../shell/ev-window.c:2406
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1497
+#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
-
-#: ../shell/ev-view.c:2448
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "അവതരണം അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി Esc അമര്‍ത്തുക."
-
-#: ../shell/ev-view.c:3371
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "പോകേണ്ട പേജ്:"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:2479
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-msgstr[1] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "രേഖ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-view.c:5158
+#: ../shell/ev-window.c:2483
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% ബാക്കി തിരയുവാനുണ്ട്"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:750
+#: ../shell/ev-window.c:2487
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "താളàµ\8dâ\80\8d %s - %s"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´\85à´ªàµ\8dâ\80\8cà´²àµ\8bà´¡àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81 (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:752
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "%s താള്‍"
+#: ../shell/ev-window.c:2594
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1381
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#: ../shell/ev-window.c:2797
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലി ബാക്കിയുണ്ടു്"
+msgstr[1] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലികള്‍ ബാക്കിയുണ്ടു്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1542
-msgid "Open Document"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1603
+#: ../shell/ev-window.c:2910
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "സിംലിങ്ക് “%s” ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1632
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "പകര്‍പ്പ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-
-#: ../shell/ev-window.c:1876 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:3107
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി “%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കണമോ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1971
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:3110
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+"%d പ്രിന്റ് ജോലികള്‍ സജീവമാണു്. അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി പ്രിന്റ് "
+"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുക?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2092 ../shell/ev-window.c:3218
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81"
+#: ../shell/ev-window.c:3122
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\9cാലà´\95à´\82 à´\85à´\9fà´\9aàµ\8dà´\9aാലàµ\8dâ\80\8d, à´¬à´¾à´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81വാനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\9càµ\8bലിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´¨à´\9fà´ªàµ\8dപിലാà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതലàµ\8dà´²."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2256
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ഈ പ്രിന്‍റില്‍ പ്രന്‍റ് ചെയ്യുവാന്‍ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
+#: ../shell/ev-window.c:3126
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2382 ../shell/ev-window.c:4184
-msgid "Print"
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+#: ../shell/ev-window.c:3130
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2996
+#: ../shell/ev-window.c:3733
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3513
+#: ../shell/ev-window.c:3865
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4268
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -840,455 +962,467 @@ msgstr ""
 "രേഖ നിരീക്ഷക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം.\n"
 "പോപ്ളര്‍ %s (%s) ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3541
+#: ../shell/ev-window.c:4296
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
-"à´\8eവിനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´\92à´°àµ\81 à´¸àµ\8dവതനàµ\8dà´¤àµ\8dà´° à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cà´µàµ\86യരàµ\8dâ\80\8d à´\86à´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81; à´¨à´¿à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¤àµ\8d à´\97àµ\8dà´¨àµ\81 à´\9cനറലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¬àµ\8dളിà´\95àµ\8d à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dസിനàµ\8dà´±àµ\86 "
-"നിബനàµ\8dധനà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´°à´\95ാരà´\82 (à´°à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\82 à´²à´\95àµ\8dà´\95à´\82 à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´¨à´¿à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´¤à´¾à´²àµ\8dâ\80\8dപരàµ\8dയമനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\85തിലàµ\81à´\82 à´ªàµ\81തിയ à´²à´\95àµ\8dà´\95à´\82) "
-"à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´µà´¿à´¤à´°à´£à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95à´¯àµ\8b à´®à´¾à´±àµ\8dà´±à´\82 à´µà´°àµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95à´¯àµ\8b à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയാà´\82. à´«àµ\8dà´°àµ\80 à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cà´µàµ\86യരàµ\8dâ\80\8d "
-"à´«àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\87à´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\86à´£àµ\8d à´\88 à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´ªàµ\8dരസിദàµ\8dà´§àµ\80à´\95à´°à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´³àµ\8dളതàµ\8d.\n"
+"à´\8eവിനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´\92à´°àµ\81 à´\92à´°àµ\81 à´¸àµ\8dവതനàµ\8dà´¤àµ\8dà´° à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cà´µàµ\86യരàµ\8dâ\80\8d à´\86à´£àµ\81àµ\8d; à´¸àµ\8dവതനàµ\8dà´¤àµ\8dà´° à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cà´µàµ\86യരàµ\8dâ\80\8d à´«àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\87à´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരസിദàµ\8dà´§àµ\80à´\95à´°à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aà´\97àµ\8dà´¨àµ\81 "
+"à´\9cനറലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¬àµ\8dലിà´\95àµ\8d à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´\85à´¨àµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81àµ\8d à´¨à´¿à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¤àµ\81àµ\8d  à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´µà´¿à´¤à´°à´£à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയാവàµ\81à´¨àµ\8dനതàµ\81à´\82 "
+"മാറàµ\8dà´±à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dവരàµ\81à´¤àµ\8dതാവàµ\81à´¨àµ\8dനതàµ\81മാണàµ\81àµ\8d; à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dസിനàµ\8dà´±àµ\86 à´²à´\95àµ\8dà´\95à´\82 2 à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d (നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨) à´\85തിനàµ\81àµ\8d "
+"à´¶àµ\87à´·à´®àµ\81à´³àµ\8dà´³à´\8fà´¤àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´²à´\95àµ\8dà´\95à´®àµ\8b à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95à´¾à´\82.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3545
+#: ../shell/ev-window.c:4300
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
-"വളരെ ഫലപ്രദമായ പ്രോഗ്രാം എന്ന പ്രതീക്ഷയിലാകുന്നു ഇത് വിതരണം ചെയ്തത്. ഇതിന് വാറന്റി ലഭ്യമല്ല. "
-"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
+"എവിന്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു "
+"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി "
+"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3549
+#: ../shell/ev-window.c:4304
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
-"Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും "
-"ലഭിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´£àµ\8dà´\9fാവണà´\82; à´\87à´²àµ\8dലായàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d, à´¦à´¯à´µà´¾à´¯à´¿ à´¤à´¾à´´àµ\86 à´ªà´±à´¯àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´®àµ\87à´²àµ\8dâ\80\8dവിലാസാതàµ\8dതിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\81à´\95: Free "
+"Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും "
+"ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം; ഇല്ലായെങ്കില്‍, ദയവായി താഴെ പറയുന്ന മേല്‍വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free "
 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-"
 "1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3573 ../shell/main.c:349
+#. Manually set name and icon in win32
+#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382
 msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgstr "എവിന്‍സ്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3576
+#: ../shell/ev-window.c:4331
 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2007 എവിന്‍സ് രചയിതാക്കള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3582
+#: ../shell/ev-window.c:4337
 msgid "translator-credits"
-msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
+msgstr ""
+"അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
+"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh.thottingal@gmail.com>"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4555
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgstr[1] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4096
+#: ../shell/ev-window.c:4563
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4991
 msgid "_File"
-msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
+msgstr "_ഫയല്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4097
+#: ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "_Edit"
-msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
+msgstr "_ചിട്ട"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4098
+#: ../shell/ev-window.c:4993
 msgid "_View"
-msgstr "കാണുക (_V)"
+msgstr "_കാഴ്ച"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4099
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "_Go"
-msgstr "പോവുക (_G)"
+msgstr "_പോവുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4100
+#: ../shell/ev-window.c:4995
 msgid "_Help"
-msgstr "സഹായം (_H)"
+msgstr "_സഹായം"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4103 ../shell/ev-window.c:4280
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5256
 msgid "_Open..."
-msgstr "തുറക്കുക (_O)..."
+msgstr "_തുറക്കുക..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4104 ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4106
+#: ../shell/ev-window.c:5001
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് തു_റക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4107
+#: ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4109 ../shell/ev-window.c:4282
+#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179
 msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക (_S)..."
+msgstr "ഒരു _പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4110
+#: ../shell/ev-window.c:5005
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുക"
+msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4112
+#: ../shell/ev-window.c:5007
 msgid "Print Set_up..."
-msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d ക്രമി_കരണം..."
+msgstr "à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿ ക്രമി_കരണം..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4113
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുന്നതിനായി താള്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+msgstr "à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95ുന്നതിനായി താള്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4115
+#: ../shell/ev-window.c:5010
 msgid "_Print..."
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)..."
+msgstr "_അച്ചടിക്കുക."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4116 ../shell/ev-window.c:4185
+#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080
 msgid "Print this document"
-msgstr "à´\88 à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക"
+msgstr "à´\88 à´°àµ\87à´\96 à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95ുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4118
+#: ../shell/ev-window.c:5013
 msgid "P_roperties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്  (_r)"
+msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4126
+#: ../shell/ev-window.c:5021
 msgid "Select _All"
-msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
+msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4128
+#: ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "_Find..."
-msgstr "കണ്ടു പിടിക്കുക... (_F)"
+msgstr "_കണ്ടു പിടിക്കുക..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4129
+#: ../shell/ev-window.c:5024
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4133
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "മുന്പുളളത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window.c:5030
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_o)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍ "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4137
+#: ../shell/ev-window.c:5032
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക (_L)"
+msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4139
+#: ../shell/ev-window.c:5034
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr "വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക (_R)"
+msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4144
+#: ../shell/ev-window.c:5039
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4147
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../shell/ev-window.c:5044
 msgid "_Reload"
-msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4150
+#: ../shell/ev-window.c:5045
 msgid "Reload the document"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´²àµ\8bà´¡àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´\8eà´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95ുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4153
+#: ../shell/ev-window.c:5048
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "ഓട്ടോ_സ്ക്രോള്‍"
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4157
+#: ../shell/ev-window.c:5052
 msgid "_Previous Page"
-msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´ªàµ\87à´\9càµ\8d (_P)"
+msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4158
+#: ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "_Next Page"
-msgstr "അടുത്ത പേജ് (_N)"
+msgstr "_അടുത്ത താള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4161
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "Go to the next page"
-msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fà´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´¤àµ\8aà´\9fàµ\8dà´\9fà´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4163
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "_First Page"
-msgstr "ആദ്യത്തെ പേജ് (_F)"
+msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4166
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Last Page"
-msgstr "അവസാനത്തെ പേജ് (_L)"
+msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4167
+#: ../shell/ev-window.c:5062
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4171
+#: ../shell/ev-window.c:5066
 msgid "_Contents"
-msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
+msgstr "_ഉളളടക്കം"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4174
+#: ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "_About"
-msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
+msgstr "_എവിന്‍സിനെപ്പറ്റി"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4178
+#: ../shell/ev-window.c:5073
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4179
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4181
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4182
+#: ../shell/ev-window.c:5077
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4236
+#: ../shell/ev-window.c:5133
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_T)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4237
+#: ../shell/ev-window.c:5134
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4239
+#: ../shell/ev-window.c:5136
 msgid "Side _Pane"
-msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വശത്തുളള കള്ളി (സൈഡ്-പെയിന്‍)"
+msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4240
+#: ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "à´¸àµ\88à´¡àµ\8d-à´ªàµ\86യിനàµ\8dâ\80\8d ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "പാരàµ\8dâ\80\8dà´¶àµ\8dവപà´\9fàµ\8dà´\9f ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4242
+#: ../shell/ev-window.c:5139
 msgid "_Continuous"
-msgstr "തുടരെയുളള (_C)"
+msgstr "_തുടരെയുളള"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4243
+#: ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4245
+#: ../shell/ev-window.c:5142
 msgid "_Dual"
-msgstr "ഇരട്ടയായ (_D)"
+msgstr "_ഇരട്ടയായ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4246
+#: ../shell/ev-window.c:5143
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4248
+#: ../shell/ev-window.c:5145
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍ (_F)"
+msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4249
+#: ../shell/ev-window.c:5146
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4251
+#: ../shell/ev-window.c:5148
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "അവ_തരണം"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4252
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4254
+#: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "_Best Fit"
-msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം (_B)"
+msgstr "_അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4255
+#: ../shell/ev-window.c:5152
 msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4257
+#: ../shell/ev-window.c:5154
 msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "പേജിന്‍റെ വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പേജ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (_W)"
+msgstr "പേജിന്റെ _വീതിയനുസരിച്ചു്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4258
+#: ../shell/ev-window.c:5155
 msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4265
+#: ../shell/ev-window.c:5162
 msgid "_Open Link"
-msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)"
+msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4267
+#: ../shell/ev-window.c:5164
 msgid "_Go To"
-msgstr "പോകേണ്ടത് (_G)"
+msgstr "_പോകേണ്ടതു് "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4269
+#: ../shell/ev-window.c:5166
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4271
+#: ../shell/ev-window.c:5168
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ലിà´\99àµ\8dà´\95àµ\8d à´µà´¿à´²à´¾à´¸à´\82 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95 (_C)"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dണി à´µà´¿à´²à´¾à´¸à´\82 _à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4273
+#: ../shell/ev-window.c:5170
 msgid "_Save Image As..."
-msgstr "à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´ªàµ\87à´°àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dറി _à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുക..."
+msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dറി _à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുക..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4275
+#: ../shell/ev-window.c:5172
 msgid "Copy _Image"
-msgstr "_à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d പകര്‍ത്തുക"
+msgstr "_à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 പകര്‍ത്തുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4314
+#: ../shell/ev-window.c:5218
 msgid "Page"
-msgstr "à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+msgstr "താളàµ\8dâ\80\8d"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4315
+#: ../shell/ev-window.c:5219
 msgid "Select Page"
-msgstr "à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "താളàµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4326
+#: ../shell/ev-window.c:5230
 msgid "Zoom"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:5232
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4338
+#: ../shell/ev-window.c:5242
 msgid "Navigation"
 msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4340
+#: ../shell/ev-window.c:5244
 msgid "Back"
 msgstr "പുറകോട്ട്"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:4343
+#: ../shell/ev-window.c:5247
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:5277
 msgid "Previous"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81à´³ള"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81à´³àµ\8dള"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4378
+#: ../shell/ev-window.c:5282
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്ത"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4382
+#: ../shell/ev-window.c:5286
 msgid "Zoom In"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4386
+#: ../shell/ev-window.c:5290
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4394
+#: ../shell/ev-window.c:5298
 msgid "Fit Width"
-msgstr "വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4607
+#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483
+#| msgid "Unable to open external link"
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5526
 msgid "Unable to open external link"
-msgstr "à´ªàµ\81റതàµ\8dà´¤àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\92à´°àµ\81 à´²à´¿à´\99àµ\8dà´\95àµ\8d തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr "à´ªàµ\81റതàµ\8dà´¤àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\92à´°àµ\81 à´\95à´£àµ\8dണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4777
+#: ../shell/ev-window.c:5682
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4813
+#: ../shell/ev-window.c:5721
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4845
+#: ../shell/ev-window.c:5753
 msgid "Save Image"
 msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4904
+#: ../shell/ev-window.c:5815
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4956
+#: ../shell/ev-window.c:5866
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:5911
 msgid "Save Attachment"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് ആവശ്യമാണ്"
+msgstr "%s - à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് ആവശ്യമാണ്"
 
 #: ../shell/ev-utils.c:330
 msgid "By extension"
 msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ അനുസരിച്ച്"
 
-#: ../shell/main.c:58
+#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME രേഖാദര്‍ശിനി"
+
+#: ../shell/main.c:67
 msgid "The page of the document to display."
-msgstr "à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªàµ\87à´\9càµ\8d."
+msgstr "à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d."
 
-#: ../shell/main.c:58
+#: ../shell/main.c:67
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:68
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80നിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:69
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:70
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "പ്രീവ്യൂവര്‍ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:71
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "രേഖയില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാനുള്ള വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം"
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:71
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:65
+#: ../shell/main.c:75
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../shell/main.c:332
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
-
-#: ../shell/main.c:392
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
-
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
-"à´¬àµ\82ളിയനàµ\8dâ\80\8d à´\89പാധിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമാണàµ\8d, à´\9fàµ\8dà´°àµ\82 à´\8eà´¨àµ\8dനാലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´\82à´¬àµ\8dà´¨àµ\86യിലിà´\99àµ\8d à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81, à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´\8eà´¨àµ\8dനാള്‍ പുതിയ "
+"à´¬àµ\82ളിയനàµ\8dâ\80\8d à´\89പാധിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമാണàµ\8d, à´\9fàµ\8dà´°àµ\82 à´\8eà´¨àµ\8dനാലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´\82à´¬àµ\8dà´¨àµ\86യിലിà´\99àµ\8d à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81, à´«à´¾à´³àµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´\8eà´¨àµ\8dനാല്‍ പുതിയ "
 "തംബ്നെയില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നത് നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുന്നു"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2