]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/mr.po
Switch to GTK+ 3
[evince.git] / po / mr.po
index 2d1a136490455de1012e9b4bf433f7de6176acc3..948275ff8065c22c6989a1d8ba80cb85560f1829 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
-# translation of evince.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:17+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:59+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:163
-msgid "File corrupted."
-msgstr "फाईल खराब झालीय."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:197
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+msgid "File corrupted"
+msgstr "फाइल सदोषीत"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+msgid "No files in archive"
+msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "त्रुटी %s"
+
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "DJVU दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
 msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
-msgstr "दस्तऐवज अनेक फाइलशी संयोजीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश मिळू शकत नाही."
+msgstr ""
+"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ "
+"शकत नाही."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu दस्ताऐवज"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
-msgid "File not available"
-msgstr "फाईल उपलब्ध नाही"
+msgstr "Djvu दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤°à¤\9aना à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤\86हà¥\87"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+msgstr "DVI दस्तऐवज"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:674
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:677
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
 msgid "No"
 msgstr "नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:750
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
 msgid "Type 1"
 msgstr "प्रकार १"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:752
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
 msgid "Type 1C"
 msgstr "प्रकार १C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:754
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
 msgid "Type 3"
 msgstr "प्रकार ३"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:756
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
 msgid "TrueType"
-msgstr "ट्रुटाीइप"
+msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:758
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "प्रकार १ (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:760
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "प्रकार १C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
 msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "ट्रुटाीइप (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:790
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
 msgid "No name"
 msgstr "नाव नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:798
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:800
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
 msgid "Embedded"
 msgstr "एंबेडेड"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Not embedded"
 msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+msgstr "PDF दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:296
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "दूरस्थ फाइल समर्थीत नाही"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:307
+#: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
 msgid "Invalid document"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+msgstr "अवैध दस्तऐवज"
 
 #.
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
@@ -167,149 +216,111 @@ msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकल
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 ../backend/ps/ps-document.c:248
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9d à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ"
 
 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
-msgstr "“%s” दस्ताऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "बीबॉक्स"
-
-# msgstr "अक्षर"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "पत्र"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "टॅब्लॉइड"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "लेजर"
-
-# msgstr "कायदेसंबधी"
-# msgstr "कायदेशीर"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "लिगल"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "प्रतिपादन"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "एक्झिक्युटीव्ह"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "ए0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "ए1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "ए2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "ए3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "ए4"
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "ए5"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "बी4"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "बी5"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "फोलीओ"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "à¤\95à¥\8dवारà¥\8dतà¥\8b"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "सरà¥\8dव à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "१०x१४"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "सरà¥\8dव à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8dस"
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:170 ../backend/ps/ps-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”."
-msgstr "फाइल “%s” उघडण्यास अपयशी."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” दस्ताऐवज वाचण्यास असमर्थ. घोस्टस्क्रीप्ट दुभाषा पथावर नाही"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:431
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "कोशातील पोस्टस्क्रिप्ट"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:432
-msgid "PostScript"
-msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
 
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "दुभाषा असफल."
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
 
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्ताऐवज"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 â\80\9c%sâ\80\9d à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहà¥\80त à¤\95रà¥\81 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80: %s"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dषà¥\87पन à¤ªà¤°à¥\8dयाय: %d"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 â\80\9c%sâ\80\9d à¤\89à¤\98डà¥\82 à¤¶à¤\95त नाही"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "à¤\9aालवणà¥\8dयायà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\89पलबà¥\8dध नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:295
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:196
-#, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "न हाताळलेला MIME प्रकार: “%s”"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:350
-msgid "All Documents"
-msgstr "सर्व दस्ताऐवज"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:382
-msgid "All Files"
-msgstr "सर्व फाईल्स"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -318,45 +329,45 @@ msgstr "सर्व फाईल्स"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” दाखवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\95à¥\87वर à¤\9aला"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80वर à¤¹à¤²à¤µà¤¾ (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4390
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
@@ -404,96 +415,166 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3517
-#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4161
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95"
+msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
-msgstr "à¤\85नà¥\87à¤\95 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤¬à¤\98ा"
+msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "à¤\97à¥\81पà¥\8dतशबà¥\8dदà¤\9aà¥\80 à¤¨à¥\8bà¤\82दणà¥\80"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¸à¤¤à¥\8dराà¤\95रिता à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤²à¤\95à¥\8dषात à¤ à¥\87वा"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "पà¥\8dरत à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\87 à¤\85थवा à¤®à¥\81दà¥\8dरण à¤\95रणà¥\8dयापà¥\8dरमाणà¥\87à¤\9a à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा."
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\95à¥\80रिà¤\82à¤\97मधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "तातà¥\8dपà¥\81रà¥\8dतà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रा"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद(_P):"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "सà¤\82यà¥\8bà¤\9cना à¤«à¤¾à¤\87लà¤\9aà¥\80 à¤\9bपाà¤\88 à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>लेखक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>निर्माण दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2903
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>निर्माता:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>संरचना:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4998
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "मागील पान(_P)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>कळीाचे शब्द:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4999
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>बदल दिनांक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:5001
+msgid "_Next Page"
+msgstr "पुढील पान(_N)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>पानांची संख्या:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:5002
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>कार्यक्षम केलेले:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4985
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>कागदाचा आकार:</b>"
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4988
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>सुरक्षा:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4957
+msgid "Print this document"
+msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>विषय:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5096
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>शिर्षक:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5097
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5099
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "पान à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80त à¤¬à¤¸à¤µà¤¾(_W)"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "पà¥\8dरत à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\87 à¤\85थवा à¤®à¥\81दà¥\8dरण à¤\95रणà¥\8dयापà¥\8dरमाणà¥\87à¤\9a à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cावरà¥\80ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dबà¤\82ध à¤\9dà¥\81à¤\97ारà¥\81न à¤\9fाà¤\95ा."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5100
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "à¤\9aालà¥\81 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\96िडà¤\95à¥\80à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤­à¤°à¥\87ल à¤\85सà¥\87 à¤\95रा"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:111
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5163
+msgid "Page"
+msgstr "पान"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5164
+msgid "Select Page"
+msgstr "पान निवडा"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
-msgstr "दस्ताऐवज"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+msgid "Title:"
+msgstr "शिर्षक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "ठिकाण:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Keywords:"
+msgstr "मुख्यशब्द:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Producer:"
+msgstr "उत्पादक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Creator:"
+msgstr "निर्माता:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Created:"
+msgstr "निर्माण केलेले:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Modified:"
+msgstr "बदल दिनांक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "पानांची संख्या:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Optimized:"
+msgstr "अनुकूल केलेले:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Format:"
+msgstr "स्वरूप:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Security:"
+msgstr "सुरक्षा:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "कागदाचा आकार:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
@@ -503,337 +584,471 @@ msgstr "काही नाही"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:207
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
 msgid "default:mm"
 msgstr "मुलभूत:mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f इंच"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, à¤\9bायाà¤\95à¥\83तà¥\80 (%s)"
+msgstr "%s, à¤\89भà¥\87 (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, आढवे (%s)"
+msgstr "%s, आडवे (%s)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d पैकी %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "चा %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "वर सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "खाली सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "दृश्य वर सरकवा"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1469
+msgid "Go to first page"
+msgstr "पहील्या पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1471
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1473
+msgid "Go to next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1475
+msgid "Go to last page"
+msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1477
+msgid "Go to page"
+msgstr "पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1479
+msgid "Find"
+msgstr "शोधा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1507
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f in"
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s पानावर जा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
+#: ../libview/ev-view.c:1513
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1516
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1524
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s सुरू करा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:2786
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
+
+#: ../libview/ev-view.c:3725
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पानावर जा:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "वाचतोय..."
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
 msgstr "शोध अक्षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:159
+#: ../shell/eggfindbar.c:147
 msgid "The name of the string to be found"
 msgstr "शोधायची असलेल्या अक्षरमालेचे नाव"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
+#: ../shell/eggfindbar.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:173
+#: ../shell/eggfindbar.c:161
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोधाकरीता TRUE"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
+#: ../shell/eggfindbar.c:168
 msgid "Highlight color"
 msgstr "विरोधाभास रंग"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:181
+#: ../shell/eggfindbar.c:169
 msgid "Color of highlight for all matches"
 msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
+#: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
 msgstr "सध्याचा रंग"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:188
+#: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
 msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:321
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:330
-msgid "Find Previous"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤¶à¥\8bधा"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4974
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "माà¤\97à¥\80ल à¤¶à¥\8bधा(_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:343
-msgid "Find Next"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल à¤¶à¥\8bध"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4972
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "पà¥\81ढिल à¤¶à¥\8bधा(_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:359
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
-#: ../shell/ev-jobs.c:650
+#: ../shell/ev-application.c:272
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "पूर्वीचे दस्तऐवज पुनःप्राप्त करायचे?"
+
+#: ../shell/ev-application.c:275
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr ""
+"शेवटच्यावेळी चालवल्यापासून Evince अनपेक्षीरित्या बाहेर पडले. तुम्ही खुले दस्तऐवज पुनःप्राप्त "
+"करू शकता."
+
+#: ../shell/ev-application.c:279
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "पुनःप्राप्त करू नका (_D)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:282
+msgid "_Recover"
+msgstr "पुनःप्राप्त (_R)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:285
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "क्रॅश रिकवरी"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द"
 
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
-msgstr "नà¥\81à¤\95तà¥\87à¤\9a à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
+msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d पैकी %d)"
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "चा %d"
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)"
 
-#: ../shell/ev-password.c:88
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "परवलीचा शब्द द्या"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
 msgid "Password required"
 msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक"
 
-#: ../shell/ev-password.c:89
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c â\80\9c%sâ\80\9d à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤¤à¥\87 à¤\89à¤\98डणà¥\8dयापà¥\82रà¥\8dवà¥\80 à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dदाà¤\9aà¥\80 à¤\97रà¤\9c à¤\86हà¥\87."
+msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
 
-#: ../shell/ev-password.c:154
-msgid "Enter password"
-msgstr "परवलीचा शब्द द्या"
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द(_P):"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
 
-#: ../shell/ev-password.c:260
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+msgid "Finishing..."
+msgstr "संपवित आहे..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
 #, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s दस्ताऐवजाकरीता परवलीचा शब्द"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..."
 
-#: ../shell/ev-password.c:347
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "हा à¤®à¥\81दà¥\8dरà¤\95ावर à¤®à¥\81दà¥\8dरणास à¤ªà¤¾à¤ à¤¿à¤\82बा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr "हा दस्ताऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "अवैध पान नीवड"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\81लà¥\82प à¤\89à¤\98डा(_U)"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "सावधानता"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
 msgid "Fonts"
 msgstr "फॉंट्स"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "फॉंट"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3642
-msgid "Loading..."
-msgstr "वाà¤\9aतà¥\8bय..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+msgid "Layers"
+msgstr "सà¥\8dतर"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
 msgid "Print..."
 msgstr "मुद्रण..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "वर सरकवा"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "खाली सरकवा"
+#: ../shell/ev-window.c:829
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "पान %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "दृश्य वर सरकवा"
+#: ../shell/ev-window.c:831
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "पान %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\96ालà¥\80 à¤¸à¤°à¤\95वा"
+#: ../shell/ev-window.c:1256
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤ªà¤¾à¤¨ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c"
+#: ../shell/ev-window.c:1259
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤«à¤\95à¥\8dत à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨ à¤\86ढळलà¥\87"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1442
-msgid "Go to first page"
-msgstr "पहà¥\80लà¥\8dया à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1649
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1444
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1620
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1446
-msgid "Go to next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1762 ../shell/ev-window.c:1948
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज  (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1448
-msgid "Go to last page"
-msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:1892
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1450
-msgid "Go to page"
-msgstr "पानावर à¤\9cा"
+#: ../shell/ev-window.c:1924
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¥\81नà¥\8dहदाà¤\96ल à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1452
-msgid "Find"
-msgstr "शà¥\8bधा"
+#: ../shell/ev-window.c:2080
+msgid "Open Document"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1480
+#: ../shell/ev-window.c:2159
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s पानावर जा"
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+msgstr "symlink “%s” बनवण्यास अशक्य: "
 
-#: ../shell/ev-view.c:1486
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "फाईल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
+#: ../shell/ev-window.c:2186
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "प्रत उघडू शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1489
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../shell/ev-window.c:2422
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” फाईलकडे जा"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1497
+#: ../shell/ev-window.c:2425
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s सुरू करा"
-
-#: ../shell/ev-view.c:2448
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
-
-#: ../shell/ev-view.c:3371
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "पानावर जा:"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:2428
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
-msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-view.c:5158
+#: ../shell/ev-window.c:2472 ../shell/ev-window.c:2572
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
 
-#: ../shell/ev-window.c:750
+#: ../shell/ev-window.c:2503
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "पान %s - %s"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c (%d%%) à¤\85पलà¥\8bड à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
-#: ../shell/ev-window.c:752
+#: ../shell/ev-window.c:2507
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "पान %s"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "à¤\9cà¥\81ळवणà¥\80 (%d%%) à¤\85पलà¥\8bड à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1381
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "दस्ताऐवज उघडण्यास असमर्थ"
+#: ../shell/ev-window.c:2511
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1542
-msgid "Open Document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
+#: ../shell/ev-window.c:2633
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1603
+#: ../shell/ev-window.c:2847
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "symlink “%s” बनवू शकले नाही: %s"
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
+msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1632
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "प्रत उघडू शकत नाही."
+#: ../shell/ev-window.c:2960
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1876 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:3167
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "फाà¥\80à¥\80à¤\88ल â\80\9c%sâ\80\9d à¤®à¥\8dहणà¥\81न à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा."
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤\95ारà¥\8dय â\80\9c%sâ\80\9d à¤ªà¥\82रà¥\8dणपणà¥\87 à¤¬à¤\82द à¤¹à¥\8bणà¥\8dयापà¥\82रà¥\8dवà¥\80 à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dत à¤¹à¥\8bà¤\88परà¥\8dयà¤\82त à¤¥à¤¾à¤\82बायà¤\9aà¥\87?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1971
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा"
+#: ../shell/ev-window.c:3170
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2092 ../shell/ev-window.c:3218
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤®à¥\81दà¥\8dरित à¤\95रणà¥\8dयात à¤\85शमरà¥\8dथ"
+#: ../shell/ev-window.c:3182
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "à¤\96िडà¤\95à¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\95à¥\87लà¥\8dयास, à¤\89रà¥\8dवरà¥\80त à¤\9bपाà¤\88 à¤\95ारà¥\8dय à¤\9bपाà¤\88à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bणार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2256
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "हा à¤®à¥\81दà¥\8dरà¤\95ावर à¤®à¥\81दà¥\8dरणास à¤ªà¤¾à¤ à¤¿à¤\82बा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: ../shell/ev-window.c:3186
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤µ à¤¬à¤\82द à¤\95रा à¤°à¤¦à¥\8dद à¤\95रा (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2382 ../shell/ev-window.c:4184
-msgid "Print"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण"
+#: ../shell/ev-window.c:3190
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤¨à¤\82तर à¤¬à¤\82द à¤\95रा (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2996
+#: ../shell/ev-window.c:3796
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3513
+#: ../shell/ev-window.c:3927
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4157
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -842,403 +1057,365 @@ msgstr ""
 "दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n"
 "पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3541
+#: ../shell/ev-window.c:4186
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU "
-"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन "
-"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n"
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3545
+#: ../shell/ev-window.c:4190
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती "
-"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या "
-"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n"
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3549
+#: ../shell/ev-window.c:4194
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
-"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली असेलच; नसल्यास, Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-"
-"1307  USA ला लिहा.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3573 ../shell/main.c:349
+#: ../shell/ev-window.c:4218
 msgid "Evince"
-msgstr "एव्हिंस"
+msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3576
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Evince चे लेखक"
+#: ../shell/ev-window.c:4221
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3582
+#: ../shell/ev-window.c:4227
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006; Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008."
+msgstr ""
+"Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
+"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; "
+"संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, "
+"2010."
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4445
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
+msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4453
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4096
+#: ../shell/ev-window.c:4937
 msgid "_File"
-msgstr "फाà¤\88ल(_F)"
+msgstr "फाà¤\87ल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4097
+#: ../shell/ev-window.c:4938
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4098
+#: ../shell/ev-window.c:4939
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4099
+#: ../shell/ev-window.c:4940
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4100
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4103 ../shell/ev-window.c:4280
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#: ../shell/ev-window.c:4944 ../shell/ev-window.c:5122
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "_Open..."
 msgstr "उघडा (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4104 ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5202
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dवात à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤\89à¤\98डा"
+msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4106
+#: ../shell/ev-window.c:4947
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "प्रत उघडा (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4107
+#: ../shell/ev-window.c:4948
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "सदà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरत à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9fà¥\80त à¤\89à¤\98डा"
+msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4109 ../shell/ev-window.c:4282
+#: ../shell/ev-window.c:4950 ../shell/ev-window.c:5124
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "एक संचयीत करा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4110
+#: ../shell/ev-window.c:4951
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4112
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "माà¤\82डणà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤\9bपाà¤\88 à¤\95रा (_u)..."
+#: ../shell/ev-window.c:4953
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "पानाà¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\87à¤\9fà¤\85प (_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4113
+#: ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "छपाईकरीता पानाची मांडणी स्थापीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4115
+#: ../shell/ev-window.c:4956
 msgid "_Print..."
 msgstr "मुद्रण (_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4116 ../shell/ev-window.c:4185
-msgid "Print this document"
-msgstr "हा दस्ताऐवज मुद्रित करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4118
+#: ../shell/ev-window.c:4959
 msgid "P_roperties"
-msgstr "वà¥\88शिषà¥\8dà¤\9fà¥\8dयà¥\87"
+msgstr "à¤\97à¥\81णधरà¥\8dम (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4126
+#: ../shell/ev-window.c:4967
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4128
+#: ../shell/ev-window.c:4969
 msgid "_Find..."
 msgstr "शोधा (_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4129
+#: ../shell/ev-window.c:4970
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्ताऐवजात शोधा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4131
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4133
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "मागील शोधा(_v)"
+msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window.c:4976
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4137
+#: ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4139
+#: ../shell/ev-window.c:4980
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
-# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दाखवा"
-#: ../shell/ev-window.c:4144
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "दस्ताऐवज मोठे करा"
-
-# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दाखवा"
-#: ../shell/ev-window.c:4147
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "दस्ताऐवज आखूड करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../shell/ev-window.c:4990
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4150
+#: ../shell/ev-window.c:4991
 msgid "Reload the document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤ªà¥\81नà¥\8dहा à¤µà¤¾à¤\9aा"
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4153
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4157
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "मागील पान(_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4158
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4160
-msgid "_Next Page"
-msgstr "पुढील पान(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4161
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4163
+#: ../shell/ev-window.c:5004
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:5005
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4166
+#: ../shell/ev-window.c:5007
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4167
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4171
+#: ../shell/ev-window.c:5012
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4174
+#: ../shell/ev-window.c:5015
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4178
+#: ../shell/ev-window.c:5019
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
 
 # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:4179
+#: ../shell/ev-window.c:5020
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4181
+#: ../shell/ev-window.c:5022
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4182
+#: ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4236
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4237
+#: ../shell/ev-window.c:5079
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4239
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4240
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4242
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "_Continuous"
 msgstr "सतत (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4243
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9c à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4245
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4246
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4248
+#: ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4249
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4251
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4252
+#: ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "दस्ताऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4254
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4255
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "चालु दस्ताऐवज पटल भरेल असे करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4257
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4258
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "चालु दस्ताऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
+msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4265
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4267
+#: ../shell/ev-window.c:5109
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4269
+#: ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4271
+#: ../shell/ev-window.c:5113
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4273
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4275
+#: ../shell/ev-window.c:5117
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4314
-msgid "Page"
-msgstr "पान"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4315
-msgid "Select Page"
-msgstr "पान निवडा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4326
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4338
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 msgid "Navigation"
 msgstr "संचार"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4340
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "Back"
 msgstr "मागे"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:4343
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:5222
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4378
+#: ../shell/ev-window.c:5227
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4382
+#: ../shell/ev-window.c:5231
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4386
+#: ../shell/ev-window.c:5235
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4394
+#: ../shell/ev-window.c:5243
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4607
+#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5426
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5466
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4777
+#: ../shell/ev-window.c:5633
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4813
+#: ../shell/ev-window.c:5672
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4845
+#: ../shell/ev-window.c:5704
 msgid "Save Image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4904
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4956
+#: ../shell/ev-window.c:5822
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:5867
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "जोडणी संचयीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
@@ -1247,45 +1424,41 @@ msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
 msgid "By extension"
 msgstr "विस्तार द्वारे"
 
-#: ../shell/main.c:58
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक"
+
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\87 à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\87 à¤\85सलà¥\87ले पान."
+msgstr "दाà¤\96विणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aे पान."
 
-#: ../shell/main.c:58
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "दसà¥\8dताà¤\90वà¤\9cात à¤¶à¥\8bधायà¤\9aà¥\87 à¤\8fà¤\96ादà¥\87 à¤¶à¤¬à¥\8dद à¤\95िà¤\82वा à¤µà¤¾à¤\95à¥\8dय"
+msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "STRING"
 msgstr "अक्षरमाळा"
 
-#: ../shell/main.c:65
+#: ../shell/main.c:89
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[फाईल...]"
-
-#: ../shell/main.c:332
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME दस्ताऐवज दर्शक"
-
-#: ../shell/main.c:392
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "एव्हींस दस्ताऐवज दर्शक"
+msgstr "[फाइल...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -1297,15 +1470,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\82à¤\9aà¥\8dया à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\8dया à¤ªà¥\8dरतà¥\80मा à¤\95रा"
+msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF à¤¦à¤¸à¥\8dताà¤\90वà¤\9cाà¤\82à¤\9aà¥\8dया à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\8dया à¤ªà¥\8dरतà¥\80मा à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aा à¤\86दà¥\87श"
+msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "PDF दस्ताऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्ताऐवज पहा."
+msgstr ""
+"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज "
+"पहा."