msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-12 08:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:150
+#: ../backend/comics/comics-document.c:163
#, c-format
msgid "File corrupted."
msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:197
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr ""
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
#, c-format
msgid ""
"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Documents Djvu"
+
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
#, c-format
msgid "File not available"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr ""
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "Documents DVI"
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:674
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:677
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:750
msgid "Type 1"
msgstr "Tipe 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:752
msgid "Type 1C"
msgstr "Tpe 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:754
msgid "Type 3"
msgstr "Tipe 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:756
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:758
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:760
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:790
msgid "No name"
msgstr "Pas de nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:798
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:800
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
msgid "Not embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:52
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Documents PDF"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:296
+#, c-format
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:307
+#, c-format
+msgid "Invalid document"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
msgid "No error"
msgstr "Pas cap d'error"
-#: ../backend/impress/zip.c:55
+#: ../backend/impress/zip.c:56
msgid "Not enough memory"
msgstr "Pas pro de memòria"
-#: ../backend/impress/zip.c:58
+#: ../backend/impress/zip.c:59
msgid "Cannot find zip signature"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:61
+#: ../backend/impress/zip.c:62
msgid "Invalid zip file"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:64
+#: ../backend/impress/zip.c:65
msgid "Multi file zips are not supported"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:67
+#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot open the file"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr"
-#: ../backend/impress/zip.c:70
+#: ../backend/impress/zip.c:71
msgid "Cannot read data from file"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:73
+#: ../backend/impress/zip.c:74
msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4820
+#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 ../backend/ps/ps-document.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "Impossible de dobrir lo document \"%s\""
+
#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
msgid "BBox"
msgstr ""
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
+#: ../backend/ps/ps-document.c:170 ../backend/ps/ps-document.c:184
#, c-format
msgid "Cannot open file “%s”."
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr \"%s\"."
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
+#: ../backend/ps/ps-document.c:231
#, c-format
msgid ""
"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:433
+#: ../backend/ps/ps-document.c:431
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:434
+#: ../backend/ps/ps-document.c:432
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
msgid "Interpreter failed."
msgstr ""
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-#, c-format
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
-#, c-format
-msgid "Invalid document"
-msgstr ""
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Documents PostScript"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:295
#, c-format
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:196
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:350
msgid "All Documents"
msgstr "Totes los documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Documents PostScript"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Documents PDF"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5044
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "Documents DVI"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Documents Djvu"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
-msgid "Comic Books"
-msgstr ""
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
-msgid "Impress Slides"
-msgstr ""
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:382
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4635
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4390
msgid "Best Fit"
msgstr ""
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3763
-#: ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3517
+#: ../shell/ev-window-title.c:132
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Visualizaire de documents"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../properties/ev-properties-main.c:111
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-jobs.c:652
+#: ../shell/ev-jobs.c:650
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
msgid "Open a recently used document"
msgstr ""
msgid "of %d"
msgstr "sus %d"
-#: ../shell/ev-password.c:83
+#: ../shell/ev-password.c:88
msgid "Password required"
msgstr "Un mot de santa Clara fa mestièr"
-#: ../shell/ev-password.c:84
+#: ../shell/ev-password.c:89
#, c-format
msgid ""
"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:149
+#: ../shell/ev-password.c:154
msgid "Enter password"
msgstr "Picatz lo mot de pas"
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-password.c:260
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Mot de pas pel document %s"
-#: ../shell/ev-password.c:334
+#: ../shell/ev-password.c:347
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
msgid "Attachments"
msgstr "Estacaments"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3510
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3642
msgid "Loading..."
msgstr "Cargament..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
msgid "Print..."
msgstr "Estampar..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
msgid "Index"
msgstr "Indèx"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:40
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:47
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
msgid "Scroll View Up"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
msgid "Scroll View Down"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:532
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
msgid "Document View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1440
+#: ../shell/ev-view.c:1442
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1442
+#: ../shell/ev-view.c:1444
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
-#: ../shell/ev-view.c:1444
+#: ../shell/ev-view.c:1446
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
-#: ../shell/ev-view.c:1446
+#: ../shell/ev-view.c:1448
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1448
+#: ../shell/ev-view.c:1450
msgid "Go to page"
msgstr "Anar a la pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1450
+#: ../shell/ev-view.c:1452
msgid "Find"
msgstr "Recercar"
-#: ../shell/ev-view.c:1478
+#: ../shell/ev-view.c:1480
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Anar a la pagina %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1484
+#: ../shell/ev-view.c:1486
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1487
+#: ../shell/ev-view.c:1489
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Anar al fichièr \"%s\""
-#: ../shell/ev-view.c:1495
+#: ../shell/ev-view.c:1497
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Aviar %s"
-#: ../shell/ev-view.c:2438
+#: ../shell/ev-view.c:2448
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:3233
+#: ../shell/ev-view.c:3371
msgid "Jump to page:"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4872
+#: ../shell/ev-view.c:5149
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:4881
+#: ../shell/ev-view.c:5158
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:780
+#: ../shell/ev-window.c:750
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "Pagina %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:782
+#: ../shell/ev-window.c:752
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1420
+#: ../shell/ev-window.c:1381
msgid "Unable to open document"
msgstr "Impossible de dobrir lo document"
-#: ../shell/ev-window.c:1616
+#: ../shell/ev-window.c:1542
msgid "Open Document"
msgstr "Dobrir un document"
-#: ../shell/ev-window.c:1686
+#: ../shell/ev-window.c:1603
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1715
+#: ../shell/ev-window.c:1632
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Impossible de dobrir una còpia."
-#: ../shell/ev-window.c:1960 ../shell/ev-window.c:2032
+#: ../shell/ev-window.c:1876 ../shell/ev-window.c:1926
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2081
+#: ../shell/ev-window.c:1971
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:3462
+#: ../shell/ev-window.c:2092 ../shell/ev-window.c:3218
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2377 ../shell/ev-window.c:2567
+#: ../shell/ev-window.c:2256
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2503 ../shell/ev-window.c:2618
-#: ../shell/ev-window.c:4430
+#: ../shell/ev-window.c:2382 ../shell/ev-window.c:4184
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
-#: ../shell/ev-window.c:2557
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:2569
-#, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:2627
-msgid "Pages"
-msgstr "Paginas"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3243
+#: ../shell/ev-window.c:2996
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:3759
+#: ../shell/ev-window.c:3513
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3787
+#: ../shell/ev-window.c:3541
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"version.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3791
+#: ../shell/ev-window.c:3545
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"details.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3795
+#: ../shell/ev-window.c:3549
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819 ../shell/main.c:344
+#: ../shell/ev-window.c:3573 ../shell/main.c:349
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3822
+#: ../shell/ev-window.c:3576
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 Los autors d'Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3828
+#: ../shell/ev-window.c:3582
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
-#: ../shell/ev-window.c:4345
+#: ../shell/ev-window.c:4096
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:4346
+#: ../shell/ev-window.c:4097
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../shell/ev-window.c:4347
+#: ../shell/ev-window.c:4098
msgid "_View"
msgstr "_Visualizacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4348
+#: ../shell/ev-window.c:4099
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"
-#: ../shell/ev-window.c:4349
+#: ../shell/ev-window.c:4100
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4352 ../shell/ev-window.c:4526
-#: ../shell/ev-window.c:4597
+#: ../shell/ev-window.c:4103 ../shell/ev-window.c:4280
+#: ../shell/ev-window.c:4352
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
-#: ../shell/ev-window.c:4353 ../shell/ev-window.c:4598
+#: ../shell/ev-window.c:4104 ../shell/ev-window.c:4353
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4355
+#: ../shell/ev-window.c:4106
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4356
+#: ../shell/ev-window.c:4107
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4358 ../shell/ev-window.c:4528
+#: ../shell/ev-window.c:4109 ../shell/ev-window.c:4282
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4359
+#: ../shell/ev-window.c:4110
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4361
+#: ../shell/ev-window.c:4112
msgid "Print Set_up..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4362
+#: ../shell/ev-window.c:4113
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4115
msgid "_Print..."
msgstr "_Estampar..."
-#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:4116 ../shell/ev-window.c:4185
msgid "Print this document"
msgstr "Estampar lo document"
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4118
msgid "P_roperties"
msgstr "P_ropietats"
-#: ../shell/ev-window.c:4375
+#: ../shell/ev-window.c:4126
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:4377
+#: ../shell/ev-window.c:4128
msgid "_Find..."
msgstr "_Recercar..."
-#: ../shell/ev-window.c:4378
+#: ../shell/ev-window.c:4129
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4380
+#: ../shell/ev-window.c:4131
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo seguent"
-#: ../shell/ev-window.c:4382
+#: ../shell/ev-window.c:4133
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
-#: ../shell/ev-window.c:4384
+#: ../shell/ev-window.c:4135
msgid "T_oolbar"
msgstr "B_arra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:4386
+#: ../shell/ev-window.c:4137
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4388
+#: ../shell/ev-window.c:4139
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4144
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4396
+#: ../shell/ev-window.c:4147
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4398
+#: ../shell/ev-window.c:4149
msgid "_Reload"
msgstr "_Tornar cargar"
-#: ../shell/ev-window.c:4399
+#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "Reload the document"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:4153
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr ""
+
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4403
+#: ../shell/ev-window.c:4157
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pagina _precedenta"
-#: ../shell/ev-window.c:4404
+#: ../shell/ev-window.c:4158
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4406
+#: ../shell/ev-window.c:4160
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagina _seguenta"
-#: ../shell/ev-window.c:4407
+#: ../shell/ev-window.c:4161
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4409
+#: ../shell/ev-window.c:4163
msgid "_First Page"
msgstr "_Primièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4410
+#: ../shell/ev-window.c:4164
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4412
+#: ../shell/ev-window.c:4166
msgid "_Last Page"
msgstr "_Darrièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4413
+#: ../shell/ev-window.c:4167
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4417
+#: ../shell/ev-window.c:4171
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
-#: ../shell/ev-window.c:4420
+#: ../shell/ev-window.c:4174
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4424
+#: ../shell/ev-window.c:4178
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:4179
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4181
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4428
+#: ../shell/ev-window.c:4182
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4482
+#: ../shell/ev-window.c:4236
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:4483
+#: ../shell/ev-window.c:4237
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4485
+#: ../shell/ev-window.c:4239
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4486
+#: ../shell/ev-window.c:4240
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4488
+#: ../shell/ev-window.c:4242
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4489
+#: ../shell/ev-window.c:4243
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4491
+#: ../shell/ev-window.c:4245
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4492
+#: ../shell/ev-window.c:4246
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-window.c:4248
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
-#: ../shell/ev-window.c:4495
+#: ../shell/ev-window.c:4249
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4497
+#: ../shell/ev-window.c:4251
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4498
+#: ../shell/ev-window.c:4252
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4500
+#: ../shell/ev-window.c:4254
msgid "_Best Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4501
+#: ../shell/ev-window.c:4255
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4503
+#: ../shell/ev-window.c:4257
msgid "Fit Page _Width"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4504
+#: ../shell/ev-window.c:4258
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4511
+#: ../shell/ev-window.c:4265
msgid "_Open Link"
msgstr "_Dobrir lo ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:4513
+#: ../shell/ev-window.c:4267
msgid "_Go To"
msgstr "_Anar a"
-#: ../shell/ev-window.c:4515
+#: ../shell/ev-window.c:4269
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
-#: ../shell/ev-window.c:4517
+#: ../shell/ev-window.c:4271
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar l'adreça del ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:4519
+#: ../shell/ev-window.c:4273
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Enregistrar l'imatge coma..."
-#: ../shell/ev-window.c:4521
+#: ../shell/ev-window.c:4275
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar l'_imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:4560
+#: ../shell/ev-window.c:4314
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4561
+#: ../shell/ev-window.c:4315
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar la pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4572
+#: ../shell/ev-window.c:4326
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:4574
+#: ../shell/ev-window.c:4328
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4584
+#: ../shell/ev-window.c:4338
msgid "Navigation"
msgstr "Navegacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4586
+#: ../shell/ev-window.c:4340
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
-#: ../shell/ev-window.c:4588
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:4343
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4618
+#: ../shell/ev-window.c:4373
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4623
+#: ../shell/ev-window.c:4378
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4627
+#: ../shell/ev-window.c:4382
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir lo zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4631
+#: ../shell/ev-window.c:4386
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduire el zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4639
+#: ../shell/ev-window.c:4394
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4814
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4817
-#, c-format
-msgid "Unsupported URI: “%s”"
+#: ../shell/ev-window.c:4607
+msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4827
-msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:4777
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:4813
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5031
+#: ../shell/ev-window.c:4845
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrar l'imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:4904
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:4956
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5001
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window-title.c:139
+#: ../shell/ev-window-title.c:145
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/ev-utils.c:330
+msgid "By extension"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:58
msgid "The page of the document to display."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:58
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINA"
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:59
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:60
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:63
+#: ../shell/main.c:61
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:64
+#: ../shell/main.c:62
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:64
+#: ../shell/main.c:62
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:65
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]"
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../shell/main.c:332
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:387
+#: ../shell/main.c:392
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr ""
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
-#~ msgid "Open “%s”"
-#~ msgstr "Dobrir \"%s\""
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Void"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Paginas"