]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/pa.po
Updated Serbian translations
[evince.git] / po / pa.po
index b16506c8cfb73010e9fe66c8584c4f7eaa8f1986..13d5efb0a60d74d0ec641ee3802bfbccb85b8603 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
 # translation of evince.HEAD.po to Punjabi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-04 03:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-04 14:40+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:26+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ “%s” ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ “%s” ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "ਕਮਾਂਡ “%s” ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ।"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:184
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ MIME ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਢੁੱਕਵੀ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਟਾਈਪ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#| msgid "File corrupted."
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#| msgid "No files in archive."
+msgid "No files in archive"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "ਪà©\81ਰਾਲà©\87à¨\96 %s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾà¨\87ਵ %s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704, c-format
+#| msgid "There was an error displaying help"
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "DJVU ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Djvu ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
 msgid "No"
 msgstr "ਨਹੀਂ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
 msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
+msgstr "Type "
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Type 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
 msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
+msgstr "Type "
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Type 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Type 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
 msgid "No name"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
 msgid "Embedded subset"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਬ-ਸੈੱਟ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਸਬ-ਸੈੱਟ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
 msgid "Embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Not embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:50
+#: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+msgid "Invalid document"
+msgstr "ਗਲਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "ਐਮਪਰੈੱਸ ਸਲਾਇਡਾਂ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
 msgid "No error"
 msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:53
+#: ../backend/impress/zip.c:56
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:56
+#: ../backend/impress/zip.c:59
 msgid "Cannot find zip signature"
 msgstr "ਜ਼ਿਪ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:59
+#: ../backend/impress/zip.c:62
 msgid "Invalid zip file"
 msgstr "ਗਲਤ ਜ਼ਿਪ ਫਾਇਲ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:62
+#: ../backend/impress/zip.c:65
 msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "ਬਹà©\81-ਫਾਇਲ ਜ਼ਿਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80-ਫਾਇਲ ਜ਼ਿਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:65
+#: ../backend/impress/zip.c:68
 msgid "Cannot open the file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:68
+#: ../backend/impress/zip.c:71
 msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:71
+#: ../backend/impress/zip.c:74
 msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "à¨\9c਼ਿਪ à¨\86ਰà¨\9aà©\80ਵ 'ਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgstr "à¨\9c਼ਿਪ à¨\86à¨\95ਾà¨\87ਵ 'ਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:74
+#: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "ਪੱਤਰ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "ਲੈਡਰ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "ਲੀਗਲ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "ਸਟੇਟਮਿੰਟ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "ਐਕਜ਼ੀਕਿਊਟਿਵ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ਫੋਲੀਓ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:164
-msgid "No document loaded."
-msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:542 ../backend/ps/ps-document.c:588
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "ਇੰਟਰ-ਪਰੇਟਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:625
-#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:630
-msgid "File is not readable."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:649
-msgid "Document loaded."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਹੈ।"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:675
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:690
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:928
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:929
-msgid "PostScript"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
-msgid "Invalid document"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼"
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਕਿਸਮ"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "ਨਾ-ਹà©\88à¨\82ਡਲ MIME à¨\95ਿਸਮ: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9fਾà¨\88ਪ %s (%s) à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
-msgstr "ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+msgstr "ਸਭ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4586
-msgid "Images"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ .desktop ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ  '%s'"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
-msgid "Comic Books"
-msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "ਐਮਪਰੈੱਸ ਸਲਾਇਡਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਲਾਂਚ ਚੋਣ: %d"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URIs  'Type=Link' ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "FILE"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
-msgid "Empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -328,178 +327,251 @@ msgstr "ਖਾਲੀ"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
-msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\8fਧਰ-à¨\93ਧਰ(_M)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\93(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਾਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਹਟਾਓ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਹਟਾਓ(_D)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਹਟਾਓ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
 msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨¢à©°à¨\97 'ਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "ਪਰਿà¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±ਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4239
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿ਟ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿à©±ਟ"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "੫੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgid "70%"
+msgstr "੭੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "85%"
+msgstr "੮੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+msgid "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "125%"
+msgstr "੧੨੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
+msgid "150%"
+msgstr "੧੫੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "175%"
+msgstr "੧੭੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
+msgid "200%"
+msgstr "੨੦੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "੩੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgstr "੪੦੦%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3404
-#: ../shell/ev-window-title.c:127
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਦਰਸ਼ਕ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦਰਸ਼ਕ"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
-msgstr "ਬਹà©\81-ਸਫ਼à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80-ਪà©\87à¨\9c਼ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਵੇਖੋ"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¸à¨¼à©\88ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¯à¨¾à¨¦ à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ à¨\95ਾਪà©\80 à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\86ਦਿ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80, à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b।"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨\9bੱਲà©\87 (keyring) 'à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ(_P):"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ਲੇਖਕ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#| msgid "GNOME Document Viewer"
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>ਬਣਾਇਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>ਨਿਰਮਾਤਾ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>ਫ਼ਾਰਮੈਟ:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ(_P)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>ਸ਼ਬਦ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>ਸੋਧਿਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ(_N)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>ਸਫ਼ਿਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ਅਨੁਕੂਲ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>ਪੇਪਰ ਆਕਾਰ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁੰਘੜੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>ਪਰੋਡਿਊਸਰ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>ਸੁਰੱਖਿਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+msgid "Print this document"
+msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ(_B)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>ਨਾਂ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿à©±à¨\9f(_W)"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਾਬੰਦੀਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਨਕਲ ਜਾਂ ਛਪਾਈ ਆਦਿ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ।"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+msgid "Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+msgid "Select Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+msgid "Title:"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Subject:"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Author:"
+msgstr "ਲੇਖਕ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:179
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Producer:"
+msgstr "ਪਰੋਡਿਊਸਰ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Creator:"
+msgstr "ਕਰੀਏਟਰ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Created:"
+msgstr "ਬਣਾਇਆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Modified:"
+msgstr "ਸੋਧ ਕੀਤੀ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Format:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Security:"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
@@ -509,85 +581,180 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:260
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f ਇੰਚ"
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:297
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f ਮਿਮੀ"
+msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f ਇੰਚ"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:308
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, ਪੋਰਟਰੇਟ (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:315
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ਲੈਡਸਕੇਪ (%s)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435, c-format
+#| msgid "Failed to print document"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %d ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਝਲਕ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1466
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1468
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1470
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1472
+msgid "Go to last page"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1474
+msgid "Go to page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1476
+msgid "Find"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1504
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1510
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1513
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1521
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s ਚਲਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:2783
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਈ ਹੈ। ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ Esc ਦੱਬੋ।"
+
+#: ../libview/ev-view.c:3722
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
+#: ../shell/eggfindbar.c:147
 msgid "The name of the string to be found"
 msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
+#: ../shell/eggfindbar.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
+#: ../shell/eggfindbar.c:161
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
 msgstr "TRUE ਜੇਕਰ ਖੋਜ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰਨੀ ਹੈ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
+#: ../shell/eggfindbar.c:168
 msgid "Highlight color"
-msgstr "à¨\89ਭਾਰਨ ਰੰਗ"
+msgstr "ਹਾà¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f ਰੰਗ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
+#: ../shell/eggfindbar.c:169
 msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ਸਭ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+msgstr "ਸਭ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨¾à¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f à¨\95ਰਨ ਲਈ ਰੰਗ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
+#: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
+#: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨¾à¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f ਲਈ ਰੰਗ"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "ਖੋਜ:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
@@ -597,267 +764,299 @@ msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ(_a)"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨­à¨° à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨­à¨° à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d)"
+#: ../shell/ev-application.c:305
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ"
+#: ../shell/ev-application.c:308
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr ""
+"ਈਵਨੈਸ ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c à¨¹à©\88"
+#: ../shell/ev-application.c:312
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨¨à¨¾ à¨\95ਰà©\8b(_D)"
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ “%s” ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+#: ../shell/ev-application.c:315
+msgid "_Recover"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: ../shell/ev-application.c:318
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "à¨\95ਰà©\88ਸ਼ à¨®à©\81à©\9c-ਪà©\8dਰਾਪਤà©\80"
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ %s à¨²à¨\88 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f %s à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°ਡ"
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à©\87ਣ à¨\89ਪਰੰਤ à¨¹à©\80 à¨ªà©\9cਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨²à¨¾à¨\95 à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨¦à©\87ਣ à¨\89ਪਰੰਤ à¨¹à©\80 à¨ªà©\9cà©\8dਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_U)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_U)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
+msgid "Password required"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਲਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਦ ਤੱਕ ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਲਾਗਆਉਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ(_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_f)"
+
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+msgid "Finishing..."
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%2$d  ਵਿਚੋਂ %1$d ਪੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "ਗਲਤ ਪੇਜ਼ ਚੋਣ"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪੇਜ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
 msgid "Fonts"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95à©\80ਤà©\80 ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... %3d%%"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
-msgstr "ਨੱਥà©\80"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2815
-msgid "Loading..."
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+msgid "Layers"
+msgstr "ਪਰਤਾà¨\82"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
 msgid "Print..."
-msgstr "à¨\9bਾਪੋ..."
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਰੋ..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
 msgid "Index"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਲਕ"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1414
-msgid "Go to first page"
-msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:828
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1416
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:830
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s ਪੇਜ਼"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1418
-msgid "Go to next page"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:1255
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1420
-msgid "Go to last page"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:1258
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਪੇਜ਼ ਹਨ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1422
-msgid "Go to page"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1424
-msgid "Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
+#: ../shell/ev-window.c:1605, c-format
+#| msgid "Loading document from %s"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s”\" ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1451
+#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87 %s 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f (%d%%) à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1456
+#: ../shell/ev-window.c:1873
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1459
-#, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:1905
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1468
-#, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s ਚਲਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:2057
+msgid "Open Document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1858
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ ਹੈ। ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ Esc ਦੱਬੋ।"
+#: ../shell/ev-window.c:2136, c-format
+#| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+msgstr "symlink “%s” ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: "
 
-#: ../shell/ev-view.c:2531
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93:"
+#: ../shell/ev-window.c:2163
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88।"
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4145
+#: ../shell/ev-window.c:2399
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲਿਆ"
-msgstr[1] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲੇ"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:4154
+#: ../shell/ev-window.c:2402
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:739
+#: ../shell/ev-window.c:2405
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ %s - %s"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:741
+#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "%s ਸਫ਼ਾ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1269
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1431
-msgid "Open Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1486
+#: ../shell/ev-window.c:2477
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "symlink “%s” ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1515
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ਇੱਕ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1796
+#: ../shell/ev-window.c:2481
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ â\80\9c%sâ\80\9d à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f (%d%%) à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1823
+#: ../shell/ev-window.c:2485
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° â\80\9c%sâ\80\9d à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ 'ਤà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ (%d%%) à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1845
+#: ../shell/ev-window.c:2607
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1926
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2045 ../shell/ev-window.c:2230
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਛਪਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../shell/ev-window.c:2821
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ %d ਬਾਕੀ ਕੰਮ"
+msgstr[1] "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਬਾਕੀ %d ਕੰਮ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2155 ../shell/ev-window.c:2281
-msgid "Print"
-msgstr "ਛਾਪੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:2934
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2220
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+#: ../shell/ev-window.c:3141
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s” ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2232
+#: ../shell/ev-window.c:3144
 #, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ “%s” ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਛਾਪਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। "
-"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ ਚਾਲੂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛਪਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2290
-msgid "Pages"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87"
+#: ../shell/ev-window.c:3156
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¬à¨¾à¨\95à©\80 à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\95ੰਮ à¨\9bਾਪਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ।"
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2657 ../shell/ev-window.c:4049
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:3160
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3164
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3029
+#: ../shell/ev-window.c:3770
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3901
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3400
+#: ../shell/ev-window.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
+"ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
 "ਪੋਪਲਰ %s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3428
+#: ../shell/ev-window.c:4160
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -865,9 +1064,9 @@ msgid ""
 "version.\n"
 msgstr ""
 "ਈਵੇਨਸ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ "
-"ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਦੇ ਵਰਜਨ  ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3432
+#: ../shell/ev-window.c:4164
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -878,389 +1077,384 @@ msgstr ""
 "ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ "
 "ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3436
+#: ../shell/ev-window.c:4168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਈਵੇਨਸ ਨਾਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫਰੀ "
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ 59 ਟੈਂਪਲ ਪਲੇਸ, ਸੂਟ 330, ਬੋਸਟਨ,  0211101307  ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੯ ਟੈਂਪਲ ਪਲੇਸ, ਸੂਟ ੩੩੦, ਬੋਸਟਨ,  ੦੨੧੧੧-੧੩੦੭  ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ "
 "ਲਿਖੋ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3460 ../shell/main.c:284
+#: ../shell/ev-window.c:4192
 msgid "Evince"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3463
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Evince ਲੇਖਕ"
+#: ../shell/ev-window.c:4195
+#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© ੧੯੯੬-੨੦੦੯ Evince ਲੇਖਕ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3469
+#: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
 "Punjabi Open Source Team\n"
-"http://punjabi.sf.net"
+"http://www.satluj.com"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4419
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲਿਆ"
+msgstr[1] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3966
+#: ../shell/ev-window.c:4427
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4911
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3967
+#: ../shell/ev-window.c:4912
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3968
+#: ../shell/ev-window.c:4913
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3969
+#: ../shell/ev-window.c:4914
 msgid "_Go"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3970
+#: ../shell/ev-window.c:4915
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3973 ../shell/ev-window.c:4145
+#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_Open..."
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3974
+#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3976
-msgid "Open a _Copy"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:4921
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਪà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3977
+#: ../shell/ev-window.c:4922
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨¨à¨\95ਲ à¨¨à¨µà©\87à¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\95ਾਪà©\80 à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3979 ../shell/ev-window.c:4147
+#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
 msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨\95ਲ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਪà©\80 ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3980
+#: ../shell/ev-window.c:4925
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨\95ਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਪà©\80 ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3982
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "ਛਪਾਈ ਸੈੱਟਅੱਪ(_u)..."
+#: ../shell/ev-window.c:4927
+#| msgid "Print Set_up..."
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਸੈੱਟਅੱਪ(_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3983
+#: ../shell/ev-window.c:4928
 msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 ਲਈ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈਟਅੱਪ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈਟਅੱਪ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3985
+#: ../shell/ev-window.c:4930
 msgid "_Print..."
-msgstr "à¨\9bਾਪੋ(_P)..."
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਰੋ(_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3986
-msgid "Print this document"
-msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3988
+#: ../shell/ev-window.c:4933
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3997 ../shell/ev-window.c:3999
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4002
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid "_Find..."
 msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4003
+#: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4005
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4007
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4009
+#: ../shell/ev-window.c:4950
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_o)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4011
+#: ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4013
+#: ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4018
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4021
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੁੰਘੜੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4023
+#: ../shell/ev-window.c:4964
 msgid "_Reload"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4024
+#: ../shell/ev-window.c:4965
 msgid "Reload the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4028
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:4968
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4029
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4031
-msgid "_Next Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4032
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4034
+#: ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "_First Page"
-msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾(_F)"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨ªà©\87à¨\9c਼(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4035
+#: ../shell/ev-window.c:4979
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4037
+#: ../shell/ev-window.c:4981
 msgid "_Last Page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾(_L)"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4038
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4042
+#: ../shell/ev-window.c:4986
 msgid "_Contents"
-msgstr "ਭਾà¨\97(_C)"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4045
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4050
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:4993
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ"
 
+#: ../shell/ev-window.c:4996
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4997
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4101
+#: ../shell/ev-window.c:5052
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_T)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4102
+#: ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4104
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4105
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4107
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "_Continuous"
-msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 à¨°à©±à¨\96à©\8b(_C)"
+msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4108
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4110
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Dual"
-msgstr "ਦà©\8bਹਰਾ(_D)"
+msgstr "ਦà©\82ਹਰਾ(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4111
+#: ../shell/ev-window.c:5062
 msgid "Show two pages at once"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4113
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4114
+#: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ 'ਤੇ ਫੈਲਾਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤੇ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4116
-msgid "_Presentation"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5067
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "ਪਰਿà¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4117
+#: ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4119
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ(_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4120
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4122
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ(_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4123
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਝਰੋਖਾ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4130
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "_Open Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+msgstr "ਲਿੰà¨\95 ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4132
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "_Go To"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4134
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
+msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà¨¿à©±ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4136
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ਸਬੰਧ à¨¸à¨¿à¨°à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨\82 à¨¨à¨\95ਲ(_C)"
+msgstr "ਲਿੰà¨\95 à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4138
+#: ../shell/ev-window.c:5089
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4140
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Copy _Image"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਕਲ(_I)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4179
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4180
-msgid "Select Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4190
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨ªà©±à¨§à¨° à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨²à©\88ਵਲ à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4202
+#: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Navigation"
 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4204
+#: ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4206
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5166
 msgid "Move across visited pages"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86ਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4222
+#: ../shell/ev-window.c:5196
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4227
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4231
+#: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4235
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4243
+#: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4555
+#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5595
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5634
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4574
+#: ../shell/ev-window.c:5666
 msgid "Save Image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4629
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "ਨੱਥà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4676
+#: ../shell/ev-window.c:5784
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "ਨੱਥà©\80 ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4700
+#: ../shell/ev-window.c:5829
 msgid "Save Attachment"
-msgstr "ਨੱਥà©\80 ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:141
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+msgstr "%s - ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:330
+msgid "By extension"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਾਲ"
+
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
 
-#: ../shell/main.c:53
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ ਹੈ।"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨ªà©\87à¨\9c਼ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/main.c:53
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "PAGE"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼"
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¢à©°à¨\97 ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
+msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨¦à©\87 à¨°à©\82ਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
+msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨¿à¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ à¨®à©\8bਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਝਲਕ-ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/main.c:269
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "à¨\97ਨà©\8bਮ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨°à¨¸à¨¼à¨\95"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "STRING"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ"
 
-#: ../shell/main.c:310
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "ਈਵਨੇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ"
+#: ../shell/main.c:89
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -1270,17 +1464,173 @@ msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਸਹੀ
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨\88 à¨¥à©°à¨¨ਨੇਲ ਯੋਗ"
+msgstr "PDF à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨²à¨\88 à¨¥à©°à¨®ਨੇਲ ਯੋਗ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
+msgstr "PDF à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ "
-"ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕੁਨੈਕਟ(_a)"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਟ(_s):"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਉਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "File not available"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Remote files aren't supported"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "BBox"
+#~ msgstr "BBox"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "ਪੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "ਲੈਡਰ"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "ਲੀਗਲ"
+
+#~ msgid "Statement"
+#~ msgstr "ਸਟੇਟਮਿੰਟ"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "ਐਕਜ਼ੀਕਿਊਟਿਵ"
+
+#~ msgid "A0"
+#~ msgstr "A0"
+
+#~ msgid "A1"
+#~ msgstr "A1"
+
+#~ msgid "A2"
+#~ msgstr "A2"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "ਫੋਲੀਓ"
+
+#~ msgid "Quarto"
+#~ msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼"
+
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
+
+#~ msgid "Cannot open file “%s”."
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in "
+#~ "path"
+#~ msgstr "“%s” ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Encapsulated PostScript"
+#~ msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#~ msgid "PostScript"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#~ msgid "Interpreter failed."
+#~ msgstr "ਇੰਟਰ-ਪਰੇਟਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਹੈਂਡਲ MIME ਟਾਈਪ: “%s”"
+
+#~ msgid "Password Entry"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀ"
+
+#~ msgid "Save password in keyring"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਛੱਲੇ (keyring) 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "<b>Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ:</b>"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f in"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f in"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#~ msgid "Generating PDF is not supported"
+#~ msgstr "PDF ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
+#~ "requires a PostScript printer driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ “%s” ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇੱਕ "
+#~ "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Invalid URI: “%s”"
+#~ msgstr "ਗਲਤ URI: “%s”"
+
+#~ msgid "Unsupported URI: “%s”"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ URI: “%s”"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "ਈਵਨੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
 
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"